Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 48



Донован был смущён и сбит столку, не обнаружив в доме проституток. Весь дом каким-то чудом стал респектабельным, и репортёрам ничего не удалось разнюхать. Они обошли весь дом. Старухи, открывавшие двери, ничего не знали и не слышали.

Журналисты с подозрением отнеслись к тому, что их поздно поставили в известность, но гладкая речь Мотли развеяла все подозрения. Слушая, как он улещивал пишущую братию, Донован возблагодарил бога, что эта миссия досталась не ему.

— Завтра они дадут материал на всю первую страницу, — сказал он, усаживаясь в машину рядом с Дунканом.

— Да, — согласился Дункан и съехал с обочины на дорогу.

Они быстро нашли нужную улицу.

— Вон там, справа, — сказал Донован.

Они остановились у аккуратного, ухоженного бунгало и вышли.

— Этот парень знает толк в розах, — сказал Дункан, который был заядлым садоводом. — Взгляни на ту «Миссис Лэкстон».

— Кто такая? — Донован посмотрел вокруг.

— Ничего, это я так, сержант, — сказал Дункан, пытаясь скрыть усмешку. — Жаль, он не следит за газоном. Мне, кстати, свой тоже надо подстричь.

— Думай о работе! — проворчал Донован.

Он нажал на кнопку звонка и отступил от двери.

Последовала длинная пауза. И только когда он решил позвонить снова, дверь открылась.

Донован узнал высокого симпатичного парня, который открыл дверь. Он сидел рядом с Паркером в банке.

«Напуган до смерти, — подумал Донован с садизмом. — Чертовски смешная штука. Я только позвонил в дверь, а в доме уже все полумертвы от страха».

Он подался вперёд, агрессивно выпятив нижнюю челюсть.

— Ты — Холленд? — прогремел он.

Кен молча кивнул.

Дункан удивлённо изучал его.

«Можно подумать, парень ограбил банк, и деньги лежат в доме на столе. Что с ним случилось?»

— Мне нужен Паркер. Где он живёт? — спросил Донован.

Кен открыл и закрыл рот, но ничего не произнёс. Он тупо уставился на Донована.

— Где он живёт? — повторил Донован, повышая голос.

Кен сделал над собой усилие, сглотнул слюну и сказал:

— На соседней улице. Маршалл авеню, 145.

Дункан достал блокнот и записал адрес.

— Он говорил тебе сегодня утром, что идёт звонить жене? — спросил Донован.

— Он… он не сказал.

— Но ты видел, как он звонил из автомата?

— Да, видел.

— В котором часу?

— Я не заметил.

Донован свирепо посмотрел на него, затем повернулся к Дункану.

— Пойдем, мы теряем время.

Он зашагал по тропинке, распахнул калитку и направился к машине.

Дункан последовал за ним. У калитки он оглянулся. Кен всё ещё смотрел на них, стоя неподвижно в дверном проёме. Затем, увидев, что Дункан оглянулся, Кен отступил в дом и поспешно закрыл за собой дверь.

ГЛАВА III

Когда автомобиль комиссара Говарда исчез за поворотом, Шон О'Брайен медленно прошёл в гостиную и уселся в кресло. Он ждал, прислушиваясь. Через минуту раздались шаги, и в комнату вошла Гильда.

— О, комиссар уже уехал, — сказала она, но притворное удивление в её голосе не обмануло О'Брайена.

— Да, он уехал, — сказал он и, притянув её к себе за руку, усадил на подлокотник. Он обнял её за талию и, похлопывая по бедру, заглянул в лицо.

От недобрых предчувствий её большие зелёные глаза потемнели.

— Чего он хотел, Шон? — спросила она. — Или мне не следует тебя об этом спрашивать?

— Говард приехал сюда впервые, — нахмурившись, произнес О'Брайен. — Он странный парень. — О'Брайен склонил голову на плечо Гильды. — Плохие новости.

Он почувствовал, как она напряглась.



— Ты помнишь Фэй Карсон? — продолжал он, взглянув на неё.

Её безупречной формы ноздри сжались и глаза застыли.

— Конечно. А что она?..

— Твой брат и она были любовниками, так ведь?

Она вздрогнула.

— Но, Шон, это старая история. Зачем всё это ворошить?

Он резко вскочил и отошёл, заложив руки за спину. Лицо его помрачнело.

— Может быть, не такая уж она и старая. Послушай, Гильда, прежде чем я что-то скажу о Джонни, я хочу, чтобы ты осознала наше положение. Не буду повторять, что я от тебя без ума и всё для тебя сделаю. Всегда помни это. Ты единственная женщина, которую я когда-либо любил. Да, было много других, но с тобой другое дело. Ты значишь для меня больше, чем всё остальное в этой жизни. Мы скоро поженимся. Как ты знаешь, я держу в руках здешнюю администрацию. Для меня очень важно, чтобы так продолжалось и дальше. Политика — грязная игра, детка. Каждый ждёт удобного момента, чтобы перерезать другому горло. Самый надёжный способ разладить политическую машину — это раздуть такой скандал, который попал бы на первые полосы газет. Избиратели это запомнят. Ты понимаешь?

Гильда сидела на подлокотнике, побелевшая и испуганная, крепко сцепив пальцы.

— Да, Шон, но какое отношение это имеет к Джонни?

Он взглянул на неё.

— Я сказал тебе, что Говард принёс дурные вести. Прошлой ночью Фэй Карсон была убита.

Гильда закрыла глаза. Судорога пробежала по её телу.

Долгое время они оба молчали, и только тиканье часов над камином нарушало тишину. Затем О'Брайен произнёс:

— Ты знаешь, что прошлой ночью Джонни вернулся? Один из моих людей видел его в «Парадайз клаб». Ты с ним встречалась?

Какое-то время она колебалась, затем, не глядя на него, кивнула.

— Да, я знала, что он в городе, — сказала она, не отрывая глаз от своих сцепленных рук.

— Ты думаешь, это он её убил? — тихо спросил О'Брайен.

Она подняла голову и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Конечно, нет! Как ты можешь такое говорить?

Её пафос был совершенно неубедителен. Они посмотрели друг на друга, затем Гильда отвела взгляд.

— Мы должны быть искренни друг с другом, детка, — сказал О'Брайен. — Ты знаешь не хуже меня, почему я тебя об этом спросил. Прежде чем попасть в психушку, он грозился убить её. Он появился в городе за несколько часов до того, как она была убита. Ты должна смотреть фактам в лицо.

Гильда сидела, не двигаясь. Он видел, как она усилием воли пыталась овладеть собой. Он подошёл к ней и обнял за плечи.

— Успокойся. Тебе не надо думать над этим одной. У тебя есть я. А для меня почти не существует невозможного.

— Он не делал этого, — произнесла она вяло. — Он никогда бы этого не сделал.

Зная Джонни, О'Брайен подумал, что именно это он бы и сделал.

— Это ты так думаешь, — сказал он мягко. — Он твой брат, и ты его любишь, но другие люди могут подумать иначе. У него ужасная репутация. Он отвратительно…

— Я говорю тебе, что он не делал этого! — воскликнула она, вскакивая на ноги и становясь против него. — Ты говоришь так, будто у тебя есть доказательства… — она замолчала, сделав рукой движение, словно пыталась прикрыть рот. — Этот полицейский ведь не думает, что это сделал он?

О'Брайен покачал головой.

— Он ничего о Джонни не знает.

Гильда подошла к окну, повернувшись к нему спиной. Он наблюдал за ней, испытывая истинное удовольствие от вида её высокого, стройного, красивого тела.

— Тогда почему ты думаешь, что это сделал Джонни? — спросила она.

— Послушай, так мы ни к чему не прийдем. Он был в городе прошлой ночью, и она была убита. Всё проще простого.

— Он не делал этого! — с яростью сказала она, не оборачиваясь.

— Ты видела его прошлой ночью?

— Нет, он звонил.

— Почему ты мне не сказала?

Она обернулась.

— Я должна была сказать. Извини, Шон, но Джонни просил ничего тебе не говорить. Он просил денег. И сказал, что едет в Нью-Йорк. Я уезжала в казино, когда он позвонил. Я сказала, что встречу его там и привезу с собой деньги. Но он не появился. Должно быть, достал деньги в другом месте.

— Он взял их у Фэй?

— Нет! — её глаза вспыхнули. — Он не зал, где она живет, и он бы не взял у неё денег. Прошлой ночью он не приближался к Фэй.

— Надеюсь, так оно и было, — сказал спокойно О'Брайен. — Значит, ты не видела его?