Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 173 из 177



– Открой глаза, Леон! Пострадавшие стали поступать в больницы Траки и Сакраменто сразу же после того, как там прошел 7661-й, и я готов поспорить: то же самое происходит сейчас в Бенисии. Впереди Ричмонд и Беркли, там взорвутся отдельные отсеки в цистернах, а в Окленде взлетит на воздух вся цистерна! Придется отправить поезд под воду.

– Черта с два! Погубить три локомотива и пятьдесят товарных вагонов с грузом из-за каких-то нелепых догадок, которые мы даже не можем проверить...

– У нас нет выбора – или мы должны отравить тысячи людей, или...

– Может, там и нет никаких зарядов! Утечка – да, но взрывные заряды? Ты бредишь. Ты и твоя Карен сошли с ума... Вскочив на ноги, Джим закричал:

– Ты понимаешь, что они взорвутся не на артишоковых полях Ватсонвила, а здесь, в Окленде, под нашим носом? Ты тоже будешь отвечать, Леон, потому что дал разрешение на “зеленую улицу” для частного груза. Не надейся, что все как-нибудь обойдется.

– Не собираюсь давать разрешение на крушение, которое разорит всю компанию! Речь идет о локомотивах и подвижном составе стоимостью в двадцать миллионов долларов, не говоря уже о грузе!

– Плевать на локомотивы, подвижной состав и груз! Брызгая слюной и покраснев как рак, Магнус вопил:

– Твой план невыполним! Нет такого пути, по которому поезд можно направить в залив!

– Мы найдем такой путь! Кто-то из окружающих сказал:

– Кемпински видел на третьем локомотиве Дори и Тальбота. А что, если они еще живы?

– Мы снимем их, – ответил Джим не очень уверенно.

– Каким образом?

В комнате закипел яростный спор, каждый из присутствующих выкрикивал свое мнение. Огни на дисплее показали, что 7661-й покинул блок-участок Пинола и вошел в блок-участок Ричмонда. Через пятнадцать минут он будет в Окленде.

Таджима предложил спасительный компромисс. Он сказал, что вертолет оклендской полиции, оснащенный прожектором, уже находится в воздухе над Эль-Серрито и направляется на север. Он мог бы следовать за поездом и наблюдать за тремя цистернами. Если в Ричмонде произойдет взрыв, Джим попытается сначала спасти бригаду, а потом направить поезд в залив. Если взрыва не будет, командование возьмет на себя Магнус и “беглеца” направят через Окленд на юг по главной магистрали.

Джим утвердительно кивнул.

– Это справедливо. Ты согласен, Леон?

– Ну, что же... я...

– Вот и хорошо! Значит, договорились.

Через минуту после этого совещания по всем телефонным аппаратам диспетчерской Окленда начались беспрерывные переговоры. Полицейские участки и пожарные команды от Ричмонда на севере до Сан-Хосе на юге были предупреждены о возможной катастрофе. Администрации Окленда и других городов в южном направлении было предложено обеспечить эвакуацию жителей в районе двух кварталов от железнодорожных путей. Пожарники должны были поливать прилегающие к путям улицы водой из шлангов, чтобы предотвратить распространение газа. Связисты получили задание собрать всех городских врачей в местной больнице и рекомендовать им обращаться за советами, как лечить пострадавших от “манекена”, к доктору Эрни Краули из общей больницы Рино, которому, в свою очередь, дали домашний телефон Джереми Дрэглера. Теле– и радиостанции должны были оповестить население о грозящей опасности, рекомендовать держать окна и двери плотно закрытыми и ждать дальнейших указаний. Поставили в известность также членов комитетов по чрезвычайным ситуациям города Сан-Франциско и штата, которые имели большой опыт спасательных работ, поскольку этому району всегда угрожали землетрясения. Им предстояло быстро развернуть аварийную коммуникационную сеть, приготовиться к получению необходимых запасов продовольствия и оборудования, поступающих из разных мест, и вместе с Красным Крестом разбить палатки для эвакуированных. Тихоокеанскую телефонную сеть предупредили о возможной лавине телефонных звонков и попросили держать свободными несколько телефонных линий и радиочастот.

В центр управления поступали новые сообщения: спасатели, работающие возле Фэрфилда, доложили, что оторвавшийся служебный вагон полностью разрушен и его обломки валяются на полях в радиусе мили. Одна пара колес на столкнувшемся с ним локомотиве сошла с рельсов и повредила пути. Бригада локомотива не пострадала. Проводник служебного вагона и все четыре пассажира, личность которых не установлена, мертвы.

Летчик полицейского вертолета сообщил по радио, что заметил поезд в Бруксайд-Драйв, северной части Ричмонда, и теперь следует за ним в южном направлении со скоростью примерно шестьдесят одна миля в час. Обнаружив серебристые цистерны и пролетев за ними с полмили, он отметил появившиеся струйки голубого газа или дыма. В ночной темноте плохо видно, но ему показалось, что газ распространяется к жилому кварталу на бульваре Рамрилл. Услышав об этом, Леон Магнус, сдаваясь, поднял обе руки и пожелал Джиму удачи.

Из Бенисии Магнусу позвонил директор больницы Святой Марии и рассказал, что несколько минут назад через город “со страшной скоростью” проследовал поезд. Удивительно, как он не сошел с рельсов, переезжая мост через пролив Каркинез. И теперь в больницу на машинах “Скорой помощи” и просто на частных автомобилях привозят людей с симптомами какого-то странного паралича. Не имеет ли железная дорога каких-либо сведений на этот счет?



Голосом, полным смирения, Магнус рассказал все, что знал, потом, с трудом переставляя ноги, спустился к себе в кабинет, этажом ниже, и сел за стол. Там он и просидел неподвижно остаток ночи, пребывая в шоке и не имея сил принять участие в спасательной операции.

Маневровый локомотив, тащивший дюжину цистерн с нефтью к перерабатывающему заводу Шеврона южнее бульвара Хоффмана, замедлил ход и остановился прямо на пересечении с шоссе, где шли ремонтные работы. Джексон, чернокожий инженер, начальник ночной смены, не понимал, зачем поезду останавливаться здесь и нарушать их график работ. Может быть, машинист – один из тех знакомых ему железнодорожников, которые всегда хотели позлить его?

– Эй! – закричал Джексон, задрав голову вверх, к кабине. – Что случилось? – Машинист локомотива смотрел в другую сторону и, казалось, не слышал его. – Эй! – крикнул он опять, громче прежнего.

Дверь кабины распахнулась, и из нее выскочил второй человек. Сломя голову он пробежал по боковому проходу в конец локомотива, нагнулся и рванул на себя рычаг автосцепки. Локомотив отделился от остальных вагонов.

Джексон просунул голову между вагонами.

– Что это вы делаете? – спросил он. – Интересно, вы собираетесь увозить отсюда эти чертовы цистерны или нет?

– ЧП, – услышал он в ответ. – По главной магистрали к Ричмонду приближается потерявший управление поезд.

– Потерявший управление поезд?..

Человек помчался обратно к кабине. Джексон бежал рядом с локомотивом и кричал:

– Эй, не оставляйте здесь эти цистерны! У меня десять человек полночи вкалывали...

Рабочие за его спиной положили инструменты, некоторые закурили.

– Все нормально, начальник, – сказал один. – Пусть они остаются там, где есть.

Человек остановился и посмотрел на Джексона.

– Слушайте, вы не могли бы одолжить нам одного из ваших ребят?

– Ради Бога, не оставляйте здесь эти цистерны! – умолял Джексон.

– Мы можем спасти две жизни! Нам нужен большой, сильный парень, не боящийся рискнуть. Прямо сейчас! Ехать нужно немедленно! Один из рабочих вышел из толпы.

– Я согласен. Что нужно делать?

– Куда тебе, Марко! – махнул на него рукой Джексон и, обращаясь к человеку, спросил: – Может, я тебе подойду, приятель? У меня рост шесть футов четыре дюйма, и я самый лучший баскетболист в округе Контра-Коста.

– Залезай, и поехали!

Машинист Майк Шамос и кочегар Боб Баскин – они составляли бригаду локомотива, мчащегося на юго-восток до пересечения с главной магистралью, – быстро ввели Джексона в курс дела.