Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 51

Мендоса выругался. Он как раз распутывал небольшую головоломку в очередном деле, но с повесткой не поспоришь. Он поехал домой собирать сумку. Элисон отвезла его в аэропорт.

— Ты и не заметишь, что меня нет, — сказал он, целуя ее на прощанье.

— Лгун. Я всякий раз поневоле это замечаю. Никто ни разу не разбудит меня за всю ночь…

— Я не храплю!

— Я совсем не о том, — сказала Элисон. — Будь осторожен, любовь моя.

Либо Лорд хороню изображал лунатика, либо консилиум собрался очень уж дотошный. Мендосу задержали на два дня. Лорда он видел только один раз. Ему снова пришлось перечислить улики, описать поведение Лорда в момент ареста и изложить свое личное мнение как опытному следователю. Он высказал его одним предложением: «Этот человек здоров так же, как и мы с вами, он был здоров, когда совершал преступления, среди которых — умышленное убийство из корыстных побуждений».

Тогда-то он и увидел Лорда. Лорд ответил холодным ненавидящим взглядом, а его губы беззвучно произнесли ругательство в адрес Мендосы.

Он не ушел от наказания.

Необычайно теплым декабрьским днем, без десяти три, Мендоса приземлился в Бурбанке и поехал на такси до дома. Он обнаружил Элисон на диване в окружении кошек и Эль Сеньора, который забрался на крышку проигрывателя.

— Mi amador solamente, ты без меня скучала?… Неправда. Ты по двенадцать часов в день проводила в новом доме, мешая рабочим.

— Да. Но как-то ни с того, ни с сего я несколько раз вдруг почувствовала, что тебя нет. Нигде. Ну как он, отделался? Хорошо. Он этого заслужил. Да, в утренней газете кое-что было (я отложила, чтобы тебе показать) о мистере Чедвике. Вот.

В короткой заметке на последней странице сообщалось, что Чарлз Чедвик, отец недавно осужденной Лауры Чедвик, подал заявление на развод.





— Бедняга, — сказала Элисон. — Может, теперь он будет немного счастлив. Ты говорил, этой Росс около сорока? У нее еще могут быть дети. Вероятно, они…

— Porvida! У тебя уже комплекс насчет детей. Я думал, сегодня начнут красить кухню. Почему ты не смотришь за работой?

— Ну…— сказала Элисон. Она пододвинулась поближе и погладила его усы.— Я там была. Кажется, все будет очень мило. Но потом от запаха краски я почувствовала себя как-то странно… и мне пришло в голову… То есть прошло всего дня два, и я, конечно, не была у доктора…

— Ты что, хочешь сказать…

— И я все думала, — сказала Элисон, — как бы помягче тебе сообщить… Тебе ведь лучше знать заранее… Но в моей семье с обеих сторон рождались двойни.

— Atrocidad![52] — яростно вскричал Мендоса.— Нет! Absolutamente[53], я запрещаю!

52

Ужас! (исп.)

53

Ни в коем случае (исп.).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: