Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 197

— Все верно, — Гюнтер кивнул, — а откуда вы знаете?

— Из списка дезертиров, — ответил Патрик Тэммелен, — вижу, вы удивлены. Мне кажется, лучше всего будет, если вы сядете за стол, закажете себе что-нибудь, а я расскажу вам о списке дезертиров. Это занимательно, я обещаю.

— Мы заинтригованы! — объявила Рената, и села на диванчик, потянув за собой мужа.

Рассказ Тэммелена оказался прост и незатейлив. Инфобаза продажи билетов аэропорта Реюньон имела довольно слабый firewall — «от честных людей», так что списки могли получить любые персоны с элементарными хакерскими навыками. Таким образом, все имена пассажиров «Либертатора», заказавших места на завтрашний рейс в Париж, без особого труда выяснены. А дальше, администрация гипер-лайнера предприняла очень простую психологическую операцию по переубеждению «дезертиров»: пустила слух о богатых минеральных залежах на Маскаренском плато, и протащила на собрании билль относительно заявок на участки. Теперь, в порыве жадности, большинство пассажиров «нижнего финансового уровня», собравшихся покинуть «Либертатор», изменили свое решение, и остаются, чтобы попытать счастья на «подводном Клондайке».

— Патрик, а сколько оказалось пассажиров с мозгами? — напрямик спросил Гюнтер.

— Все поместились за этим столиком, — ответил англичанин.

— Scheisse! — воскликнула Рената, — Как люди могут быть такими тупыми! Сейчас они внесут депозиты за участки, и прилипнут, как мухи к дерьму! Как они этого не видят?

— Сейчас, — заметил Гюнтер, — я удивляюсь, как мы с тобой оказались такими тупыми, и приобрели акции этой сомнительной калоши с воображаемым подводным Эдемом.

— Но, мы хотя бы, сейчас сообразили, — заметила она.

— О! — встряла Йошида Акеми, — Мы с Патриком так рады, что вы сообразили! Нас уже четверо, и нам будет легче, когда хунвейбины придут и начнут нас обрабатывать.

Рената посмотрела на японку с недоумением.

— Извини, Акеми, что значит «хунвейбины»?

— Ты не знаешь хунвейбинов, активистов Культурной революции в Китае, при Мао?

— Это я знаю, только здесь не Китай 1950-х годов.

— Но, — откликнулся Патрик Тэммелен, — некоторое сходство несомненно.

— Scheisse… — снова произнесла германка, — …Вы полагаете, что они готовы дойти до физического насилия?

— Спокойно, хорошая моя, — Гюнтер положил ладонь на плечо жены, — бояться не надо. Администрация, возможно, хотела бы применить насилие, но не решится на это. У них далеко не такое прочное положение, как они пытаются представить. Мы с тобой вместе читали прессу. Их уже подозревают в заказном убийстве, и в других нарушениях закона, поэтому не в их интересах обострять ситуацию.

— Я присоединяюсь к этому мнению, — сказал Тэммелен.

— И все-таки, — негромко сказала Йошида Акеми, — лучше нам с этого момента все время держаться вместе. Так спокойнее и надежнее.

— Ты права, — согласилась Рената, — скажи, у вас есть дети?

— Нет, мы пока не решили этим заняться.

— Понятно. А у нас с Гюнтером двое детей. Если вы не против, давайте сейчас вместе пойдем, заберем их из nursery-service, а потом все соберемся у нас в апартаментах. Там, наверное, немного тесновато вшестером, но ведь это только до завтра.

— Разумный план, — оценил англичанин, — давайте по дороге зайдем в наши апартаменты, заберем вещи, чтобы нам больше туда не возвращаться. Потом забираем ваших детей, и перемещаемся к вам, чтобы залечь на тюфяки, как сказано у Пьюзо в «Крестном отце».

Грэхем Норхорн, которому сегодня досталась роль председателя, брезгливо скривился, бросил на пол бумагу, которую только что читал, и проворчал:

— Черт знает что! Эти букашки воображают, что мы будем с ними миндальничать!

— Неповиновение должно пресекаться, — высказал свое мнение эмир эль-Обейда.

— А в чем проблема? — поинтересовался Ахмад Махстан.

— Не то, чтобы проблема, — ответил Норхорн, — просто, четверо пассажиров решили, что могут поступать, как им вздумается, покинули общее собрание, а потом устроили свое собственное. А завтра они намерены выйти из проекта и улететь в Париж.

— Они европейцы? — уточнил бенгальский стальной король.

— Да, Ахмад. Двое германцев, один англичанин, и одна японка, живущая в Англии.





— Понятно, а что думает об этом Петер?

— Я думаю, — произнес Петер Раттенкопф, — что имеет смысл выслушать мнение моего доверенного адвоката, Эдварда Флегенхайма, вы все его знаете.

— При чем тут адвокат? — удивился Феззан Ар-Рашид эль Обейда.

— Эдвард полагает, — пояснил Раттенкопф, — что в данном случае нужна осторожность.

— Осторожность? — еще более удивленно переспросил эмир, — разве мы тут не хозяева?

— Я считаю, — твердо сказал швейцарец, — что нам полезно выслушать мнение Эдварда.

— Хорошо, — решил Норхорн, — давайте послушаем адвоката. Пригласите его.

Через минуту Эдвард Флегенхайм уже стоял посреди зала. Петер Раттенкопф, весьма аккуратно подбирая слова, обратился к нему:

— Эдвард, скажите нам, есть ли какие-то препятствия к тому, чтобы очень убедительно поговорить с герром и фрау Киршбаум, мистером Тэммеленом и мисс Йошида?

— К сожалению, мингерр, препятствия есть, — ответил адвокат.

— Какие? — резко спросил эмир эль-Обейда.

— Видите ли, Ваше величество, упомянутые персоны не желают приходить по вызову к старшему офицеру ППУ, ссылаясь на свою занятость в связи с завтрашним отъездом.

— А кто им разрешал куда-то уезжать? — возмутился эмир.

— Видите ли, Ваше величество, они полагают, что им не требуется разрешение.

— В таком случае, — заметил Ахмед Махстан, — следует послать полисменов, чтобы этих самонадеянных пассажиров поместили в изолятор и объяснили им положение вещей.

— Увы, мистер Махстан, это приведет к осложнению ситуации. Упомянутые персоны не отменили резервирование мест на рейсе Реюньон-Париж…

— …Ерунда! — перебил бенгалец, — Надо просто отобрать их сотовые телефоны и послать стандартные SMS об отмене резервирования.

Адвокат Флегенхайм сделал грустное лицо и развел руками.

— Мне жаль, мистер Махстан, но герр и фрау Киршбаум позвонили в Штутгарт своей домработнице, и сообщили ей, что завтра вечером приедут домой. А мистер Тэммелен позвонил в Кентербери референту своего издательского холдинга, и обещал позвонить завтра уже из Европы, чтобы обсудить некоторые публикации. В обоих случаях были объявлены однозначные приказ обратиться в полицию, если завтра не будет контакта.

— Черт! — Грэхем Норхорн ударил кулаком по подлокотнику кресла, — Какие-то букашки хотят напугать нас полицией! Надо разобраться с ними, и преподать урок остальным!

— Мне жаль, мистер Норхорн, но если с обсуждаемыми персонами что-то случится, то довольно трудно избежать объяснений с полицейскими властями Евросоюза.

— Пусть трудно, — сказал американский компьютерный магнат, — но это надо сделать. На корабле необходим порядок! Сколько будет стоить решение проблемы?

— Мне жаль, мистер Норхорн, но я не вижу, как можно решить эту проблему за деньги. Практически, такие задачи порой решают спецслужбы, но в нашем случае это тоже не бесспорно. Спецслужбы не любят обрабатывать темы, на которых уже пасется пресса.

В зале повисла тишина. Петер Раттенкопф нервно сплел руки на животе и спросил:

— Что вы предлагаете, Эдвард?

— Простите, мингерр, но моя работа не предлагать, а объяснять и исполнять.

— Черт! — Норхорн снова ударил кулаком по подлокотнику, — Я ненавижу адвокатские увертки! Мистер Флегенхайм, ваша работа — решать проблемы! Ясно?

— Юридические проблемы, сэр, — невозмутимо уточнил адвокат, — а в данном случае, я должен, при всем уважении к вам, сэр, отметить, что проблема не юридическая, и я не обладаю профессиональными знаниями и навыками для ее решения.

— Петер, — произнес Норхорн, сердито глядя на швейцарского магната, — эта проблема в европейском секторе, в вашей сфере ответственности. Предложите же что-нибудь.