Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 99

Вот и сегодня на зубчатых вершинах Акаро сгущаются свинцовые тучи. «Надо спешить, скоро, наверно, начнется снегопад», — думал Абдулатип, поднимаясь на склон большого утеса, похожего на огромный сундук. Когда‑то утес сорвался со скалы, закрыв собой дорогу к аулу. Абдулатип любил приходить сюда, греться на камне и мечтать. Здесь ему никто не мешал. Но сейчас надо было торопиться. «И откуда только эти тучи?» — с тоской думал он, глядя на быстро темневшее небо со стороны Акаро–горы.

Чем ближе подходил он к аулу, тем тоскливее становилось у него на душе. Сейчас опять он увидит злые ненавидящие глаза Издаг, услышит ее скрипучий голос.

Абдулатип пошел медленнее. И тут вдруг заметил внизу, возле камня, едва пробившуюся молодую травку. Солнечный луч играл на ней. «Да это же подснежники», — удивился Абдулатип. В прошлом году в поисках их он чуть ли не все горы облазил, а сегодня — нате вам, выросла прямо у него на дороге.

Подснежники! Первые цветы. Того, кто увидит их первым и принесет в аул, крестьяне по обычаю награждают подарками, чуть ли не на руках носят. А как же. Ведь они — вестники весны, теплых солнечных дней.

Но сегодня, увидев горевшие под лучами солнца цветы, Абдулатип не ощутил радости и у него не появилось желания нарвать их. Не обрадовали его и первые ласточки, летевшие в аул как вестницы весны. Ему было горько оттого, что вот снова он возвращается домой, где хозяйничает Издаг. «Она такая же злая, как хозяин Дарбиш. Как он сегодня бил Хабиба! А он, Абдулатип, не мог помочь другу. Зато дядя Асадулла помог. И он нравится ему, Абдулатипу, хотя Издаг и говорит, что он враг его отца. Нет, не может такой, как Асадулла, быть его врагом. И товарищ Атаев хвалил его. Все знают, какой он храбрый и добрый». При воспоминании об Атаеве у Абдулатипа потеплело на душе. Он снял шапку, потрогал звезду: на месте ли. Еще раз взглянул на подснежники, на едва пробившуюся зеленую травку возле них.

Абдулатип присел на камень и посмотрел в сторону Седло–горы. Там клубились белые облака, и постепенно Абдулатипу стало казаться, что они превращаются в белого коня. Вот конь спускается с Седло–горы и мчится прямо к утесу. Сейчас Абдулатип вскочит на него. «Ты настоящим джигитом стал, мальчик, — слышится ему голос дяди Мирзы, мастера из Цудахара. — Вот тебе шашка, скачи к товарищу Атаеву». Мечты Абдулатипа прервал стук копыт: со стороны базара на своем сером коне скакал сын Дарбиша, Назир, в черкеске, с кинжалом за поясом, а за ним следом — всегда сопровождавший его сын пастуха — Абид на хозяйском коне. Они ехали к пруду поить коней. Конь Назира, старый и послушный, был богато оседлан. Назир любил проехаться на нем по бедняцкой части аула на зависть ребятишкам, высыпавшим из своих саклей: они долго смотрели ему вслед. Ведь даже у их отцов не было коней.

Ездить один Назир боялся. Хитрый Дарбиш всячески задабривал Абида, чтобы тот в случае чего заступился за его трусливого сына. Подкармливал Абида, дарил обноски. «Смотри, Абид, не давай сына в обиду, он — хозяин твой, его обидчик и твой обидчик», — внушал сыну пастуха Дарбиш. Абид лишь согласно кивал головой, был он спокойным, сильным и храбрым малым, а слово хозяина для него было законом.

Назир даже темноты боялся. Придет, бывало, на гулянку, а как чуть стемнеет — уж спешит домой: знал, как не любят его аульские мальчишки. Увяжется ли за ребятами в поле искать гнезда куропаток, чтобы набрать яичек, — с ним неразлучно Абид. С ним Назир никого не боялся и становился наглым: задирал ребят, натравливал их друг на друга, обижал тех, кто послабее. Особенно любил он привязываться к добродушно му, неповоротливому Шамсулваре. То собаку на него натравит, то наусь кает кого‑нибудь из аульских ребят, а то и сам полезет с ним драться, — знал, что безобидный Шамсулвара молча будет сносить удары и не даст сдачи. Но когда рядом был Абдулатип, Назир не решался приставят! к Шамсулваре: Абдулатипа он боялся, знал, что тот не даст друга в обиду, С его появлением Назир и другие ребята оставляли Шамсулвару в покое.

Как‑то Шамсулвара с ребятами купался в пруду. Вдруг появился Назир со своим Абидом. Подплыв незаметно к Шамсулваре, Назир схватил его за шею руками и окунул головой в воду. Не ожидавший такого нападения, Шамсулвара, захлебываясь, беспомощно барахтался, хватаясь руками за своих мучителей. Абдулатип случайно подоспел вовремя: он шел к пруду поить своего осла. Мигом сбросив штаны и рубашку, он бросился на помощь другу. С ходу схватив Назира за ногу, потащил его туда, где было глубже. Назир так завопил, что даже Абид растерялся. В воде разгорелась драка. Правда, дрались лишь Абдулатип и Абид, Назир барахтался рядом, со страхом глядя на Абдулатипа. Только порядком уставшие, наглотавшиеся воды, Абид и Абдулатип бросили драться и поплыли к берегу. С тех пор они таили вражду, готовые отомстить друг другу в подходящую минуту.

И вот сегодня, увидев Абдулатипа, сидящего в одиночестве на утесе, Назир, подъехав к нему почти вплотную, крикнул:

— Эй, Абид, посмотри, куда эта курица забралась!





Абид подъехал поближе.

— Смотри, и сапоги у кого‑то украл, — не унимался Назир.

Абдулатип незаметно надел шапку со звездочкой. Пусть видят, — он гордо посмотрел на своего обидчика. Назир, видя, что его слова задели Абдулатипа, стал еще назойливее.

— Ха–ха! Смотри‑ка, этот оборванец большевистскую звезду нацепил! — смеялся он точь–в-точь как отец. — Эй, Абдулатип, где ты эту рваную папаху подобрал? Не с головы ли она какого‑нибудь убитого нашими мюридами большевика?

— Ни с чьей она головы не слетела! Мне сам товарищ Атаев ее подарил, — с гордостью ответил Абдулатип. — И большевики одолеют ваших мюридов и всех вас, богачей. — Абдулатип залез выше на утес.

— Слышишь, Абид, что заявляет этот оборванец! Что его большевики разгромят мюридов! Ишь чего захотел! Никогда этого не будет. Мюриды имама Нажмудина всех красных выгонят из Дагестана. Всех до единого. И таких, как ты, оборванцев! Продались русским все красные и твой Атаев. Свинину едят все большевики!

— Сам ты свинья! — Абдулатип прямо с утеса прыгнул на сидевшего в седле Назира. В один миг тот оказался на земле. — Сам свинья, и отец у тебя свинья! — повторял Абдулатип, молотя Назира кулаками. Но тут вдруг его оглушил удар по голове. Отпустив Назира, Абдулатип, шатаясь, едва поднялся на ноги. — Хозяйского сынка защищаешь? Ну, подожди, со–бака, — Абдулатип бросился на смотревшего исподлобья Абида. Они сцепились как разъяренные петухи. Наверно, Абдулатип и одолел бы своего противника, он был не то что сильнее, но более ловкий, чем Абид, если б осмелевший Назир не вцепился ему сзади в ноги. Абдулатип упал. Усевшись на нем верхом, Абид молотил его кулаками.

— Держи его, Абид! Держи! — Назир схватил шапку Абдулатипа и, выхватив кинжал, стал кромсать ее на куски. — Вот тебе! Вот тебе! — вырвав из нее звезду, он швырнул ее в сторону. Сверкнув на солнце, она затерялась в траве.

Абдулатип не чувствовал боли от кулаков Абида. Как и всегда в драке, он чувствовал боль только вначале, от первых ударов, а потом в азарто уже не ощущал ее, и, чем больше его злили, тем больше сил у него прибавлялось. И теперь, взглянув на свою истерзанную папаху с вырванной звездой, он тигром бросился на Абида, вцепившись зубами ему в руку. Абид, взвыв от боли и крича, покатплся по земле. Перепуганный Назир отбежал подальше и, вскарабкавшись на утес, спрятался за скалой, надеясь, что здесь Абдулатип не заметит его. Он дрожал, словно выскочил из ледяной воды. Но Абдулатип прекрасно видел, куда спрятался Назир. Схватив первый попавшийся камень, стал карабкаться на утес. Дрожавший от страха Назир выхватил кинжал. Злой, перепачканный землей Абдулатип в одну минуту вскарабкался на утес, где стоял Назпр, и, выхватив из руки его кинжал, швырнул вниз. Теперь он лупил Назира кулаками что было силы.

— Абид, Абид, он убить меня хочет! — плача, орал Назир. Из носа У пего текла кровь. Абид уже карабкался на утес. В руках он крепко сжимал плеть. Подбежав сзади к Абдулатипу, он изо всех сил хлестнул его по спине, но Абдулатип, не обращая внимания на сыпавшиеся на него удары, не отпускал Назира.