Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12



Ольга Бэйс

Слишком острая пицца (сборник)

Слишком острая пицца

Все началось с неудач. Я бы назвала тот день черным понедельником, если бы главное зло не произошло во вторник и среду. Утром именно понедельника я обнаружила, что у меня закончился кофе. Может, для кого-то это мелкая проблема, но для меня – почти трагедия, так как, не выпив чашечку этого жизненно необходимого напитка, я не могу выйти из дома. А как можно, не выходя из дома, купить кофе?

Меня могла бы, как бывало не раз, выручить соседка, но ее не оказалось дома. Пришлось преодолеть свои комплексы, привести себя в порядок и топать в "супермаркет", благо он рядом. Но неприятности продолжали преследовать меня. У самой кассы я обнаружила, что забыла дома кредитку, а наличных у меня не было уже почти неделю.

В каком настроении я появилась в своей конторе, объяснять нужно только тому, у кого ни разу в жизни день не начинался таким образом.

Ари принес и положил мне на стол приличную пачку писем, среди которых преобладали счета.

После полудня у моего секретаря заболел зуб, и мне пришлось отпустить Ари к врачу. До вечера просидела в своей конторе совсем одна, настроение упало окончательно. Я поняла, что если немедленно не начну себя спасать от хандры, следующий день может оказаться еще хуже.

Достойное завершение этого дня

Как может улучшить свое настроение женщина? Купить что-нибудь из одежды или косметики? Этот вариант мне был не по карману, да и по магазинам я не люблю ходить. Тогда послать к чертям диету! Вот это вполне доступно. Можно получить удовольствие, не выходя из конторы, если по телефону заказать пиццу. Так я и решила. На моем столе пару дней валялась рекламная открытка сети пиццерий «Патриссия» Так что не нужно было даже доставать телефонный справочник.

Через двадцать минут аромат свежеиспеченной пиццы не только возбуждал мое воображение, но и вызывал зверский аппетит. Пицца была круглой, аккуратно рассеченной на четыре живописных и ароматных куска. Я взяла из холодильника баночку апельсинового сока, поставила ее на стол, чтобы сок немного согрелся, и приступила к еде.

Мне пришлось так подробно описывать начало трапезы, потому что все остальное я помнила весьма смутно. Если верить комиссару Катлеру, съела я очень немного. Видимо, это и спасло мне жизнь, так как продолжение этой истории для меня ассоциируется с больничной палатой.

Первое, что я увидела, открыв глаза, был обычный круглый светильник, который меня по-настоящему озадачил. Все мои мыслительные способности сосредоточились на том, чтобы понять, что это за предмет, и почему он висит над моей головой. Эта задача, с блеском решенная моим вернувшимся к жизни интеллектом, помогла мне осознать, что я, слава Богу, жива.

События, начисто стертые из моей памяти, были мне описаны комиссаром полиции Эриком Катлером. Оказывается, перед тем, как потерять сознание, я все же успела ему позвонить. Поскольку я проговорила что-то не совсем внятное и очень странным голосом, комиссар, бросив все, примчался в мою контору – к счастью, вовремя. Он сразу сообразил, что оставшуюся пиццу нужно отправить на экспертизу. Результат оказался весьма интересным: обнаружили довольно редкий яд, вернее, в определенных дозах это даже не яд, а скорее наоборот. Аэролизин применяют при острых приступах астмы. В том количестве, которым была напичкана злополучная пицца, лекарство становится убийцей. Так впервые в своей жизни я из детектива превратилась в потерпевшую, а расследованием покушения на мою драгоценную жизнь занялась полиция в лице уже упомянутого комиссара.

– Послушайте, коллега, как получилось, что вы не почувствовали странный привкус, который наверняка был у этой чертовой пиццы? – начал разговор Эрик, устраиваясь в кресле, стоявшем возле моей кровати.

– Было столько острой приправы, что для того, чтобы почувствовать привкус, нужно было сначала утолить первый голод...

– Вы заказывали все эти приправы?

– Хороший вопрос, комиссар... Нет, я заказывала классический вариант, но это значит, что мне доставили не мой заказ! Против острых приправ я, в принципе, не возражаю, но я их не заказывала, это точно!

– Тогда, возможно, отравить хотели вовсе не вас, – вполне логично предположил комиссар.

– Это меня радует, – прокомментировала я и тут же объяснила, – значит, эта неудача не из моего жизненного сценария.

– Если это способно вас порадовать, скажу, что вычислить счастливчика будет несложно.

– Да, возможно, он даже скажет, кто так жаждал прекратить его земное существование. Впрочем, если действительно замышлялось убийство, а не шалость, то мой опыт подсказывает, что способ был явно не проверенный.

– Возможно, вам просто повезло? – эта реплика комиссара окончательно вернула мне хорошее настроение.

Когда я покинула, наконец, больницу и появилась в своей конторе, то была приятно удивлена той неподдельной радостью, с которой встретил меня Ари. Вскоре меня навестил и Дэвид, в больницу ко мне никого не пускали по распоряжению полиции.



– Если бы кто-то захотел тебя убить, сомневаюсь, что он выбрал бы такой сложный и ненадежный способ, – Дэвид начал разговор, как всегда, минуя обмен приветствиями. – Скажи, когда ты в последний раз заказывала пиццу, если не считать нынешнего печального события?

– Не помню...

– Вот именно! Каким же провидцем надо быть, чтобы предвидеть, что именно в этот день ты закажешь пиццу, причем именно «Патриссию»! – горячился мой друг.

– Да никто всерьез и не рассматривает этот вариант, – попыталась я его успокоить.

– Тогда почему меня к тебе не пустили? – еще больше возмутился он.

– Пустая формальность, меня продержали там всего три дня, – улыбнулась я, пытаясь показать, что действительно ничего особенного не происходило.

– Три дня! Не три, а пять. Три дня тебя только под капельницей держали! Да я с ума тут сходил!

– Ты преувеличиваешь, – примирительно проговорила я, но мне было приятно.

– А полиция что-нибудь уже знает? По крайней мере, можно было уже выяснить, кто доставил заказ.

– Я жду комиссара Катлера с минуты на минуту.

Вскоре мы действительно знали все, что удалось установить официальному следствию.

– Как вы себя чувствуете, коллега? – поинтересовался Эрик, входя в мой кабинет.

– Замечательно, комиссар, словно только что появилась на свет, – бодро ответила я.

– Рад это слышать. Ну, а нам уже удалось кое-что выяснить. Правда, того, кто покушался на вашу жизнь, мы пока еще не нашли.

– Я все же думаю, что покушались не на мою жизнь, вот и Дэвид так считает…

– Это, конечно, здравое суждение, но пока мы рассматриваем все возможные варианты.

– Судя по всему, даже фантастические, – проворчал Дэвид, – а можно узнать то, что уже называют фактами?

– Можно, но их не так уж много. Пиццу доставлял некий Тони Фатмер, студент-математик, подрабатывающий в пиццерии во время каникул. Он действительно мог перепутать заказы, так как его ящик, в который были сложены коробки, оказался плохо закрепленным на багажнике его мотороллера. Когда парень резко затормозил, ящик упал, и коробки рассыпались. Тони не мог с уверенностью сказать, что после этого уложил их в прежнем порядке – по списку с адресами, выданными ему для развозки.

– И часто у них путают заказы? – спросила я.

– Ошибки случались и раньше, по разным причинам, иногда клиенты жаловались, но это были мелкие неприятности. Клиенту делали подарочную пиццу по персональному заказу, и этого было достаточно, чтобы закрыть проблему.

– Я так понимаю, что выяснилось еще что-то интересное?

– Сравнительно легко удалось установить, по какому адресу должны были доставить очень острую, с большим количеством приправ, пиццу, – продолжил свой рассказ Эрик Катлер.

И тут меня ждал сюрприз. Адрес мне, конечно, ни о чем не сказал, но имя было мне хорошо знакомо. Потенциальной жертвой покушения мог быть Роберт Гретт, художник издательской фирмы «Папирус»!