Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 69

В ярко-голубых глазах Айрис застыло суровое выражение.

– Как глубоко ты заблуждаешься, Иззи. Пять дней назад меня заботили только деньги и положение в обществе.

– Значит, ты отомстила ему, сказав, что лучше будешь женой богатого пэра, чем бедного солдата. Это жестоко, хотя вполне оправданно.

Софи Полетт Фэрчайлд ужасно раздражало, что высокий, широкоплечий граф с зелеными, словно морская пучина, глазами и копной густых темных волос, расхаживающий по ковру в ее гостиной, влюблен в ее лучшую подругу, в то время как глупая девчонка отвергла его. Софи вздохнула. Возможно, Изабель знает, что делает. Похоже, бедолага переживал последнюю стадию любовной лихорадки.

– Лорд Эшби, – осмелилась прервать молчание Софи, – я недавно открыла бутылку изумительного бренди, которое как-то не хочется пить в одиночку. Не составите мне компанию?

Эшби остановился возле камина и посмотрел на нее:

– Да, благодарю вас.

Любезно улыбнувшись, Софи поднялась с дивана и налила каждому по доброй порции бренди.

– Прошу вас, милорд. – Софи протянула графу бокал и вновь уселась на диван.

Эшби осушил свой бокал и отставил его в сторону.

– Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я не надеялся на это.

– Лорд Эшби, сделайте одолжение, присядьте и расскажите, чем я могу вам помочь. Я вся внимание.

На Софи произвела впечатление грациозность, с какой внушительных размеров мужчина опустился в мягкое кресло. Софи вновь вздохнула. Она питала слабость к атлетически сложенным мужчинам. Да, жаль. Очень жаль, что он не свободен.

– Я хочу Изабель, – страстно произнес Эшби.

– Да, я это знаю. – Софи сочувственно улыбнулась. – Я очень хочу помочь...

– И можете это сделать. – Эшби провел пальцами подлинным волосам. В Париже такие прически были в моде, но Эшби носил длинные волосы скорее всего для того, чтобы скрыть шрамы на лице. – Мой план предполагает, что вы... должны вступить в сговор с врагом.

Софи улыбнулась:

– Насколько я поняла, врагом вы считаете себя, лорд Эшби.

– Просто Эшби. – Он наклонился. – Миссис Фэрчайлд, я...

– Раз уж я собираюсь вступить с вами в сговор, – перебила его она, – зовите меня просто Софи.

– Я хочу просить вас принять участие в отвратительном фарсе.

– Вы отводите мне роль предполагаемой любовницы?

Эшби улыбнулся.

– Как вы догадались?

– Я француженка, месье. Романтика у меня в крови. – Софи отхлебнула бренди. – Стало быть, вы хотите заставить ее ревновать. Неплохая задумка. Я и сама проделывала нечто подобное несколько раз.

– Мой план преследует две цели. – Эшби судорожно вздохнул. Чувствовалось, что он напряжен как струна. – Во-первых, я хочу вернуться в общество. Несколько лет я избегал общения и слегка потерял форму. – Он застенчиво улыбнулся. – Прошу вас быть моей компаньонкой – ведь мне предстоит дебют.

Софи оглядела графа с ног до головы.

– А в мои обязанности входит ограждать вас от настойчивых почитательниц?

– Посмотрим, мадам. – Он засмеялся – насыщенный и теплый звук, – но быстро посерьезнел. – Должен признаться... я чувствую себя не совеем уверенно. Вы наверняка догадываетесь почему.

– Но почему именно я? – спросила Софи, просто чтобы услышать его объяснение.

– Вы идеальный помощник. Привлекательная, умудренная опытом вдова, повидавшая мир и знающая о его несовершенстве. Вы наслаждаетесь свободой больше, чем юные дебютантки, и скорее всего... не будете себя чувствовать неуютно в моем присутствии.

– Раз уж вы так прямолинейны, скажу, что я очень уютно чувствую себя в вашем присутствии.

– Более того, – продолжал Эшби, – вы близкая подруга Изабель. Вы знаете, где она бывает, и удержите меня от неверного шага. А когда весь этот фарс закончится, вы сможете убедить ее в моей невиновности.

– Вы очень предусмотрительны. – Софи начала понимать, почему Иззи так желала и боялась графа.

– Есть еще одна причина, по которой я выбрал именно вас. Третья и последняя. – Эшби покрутил стакан с бренди в ладонях, и его глаза стали почти синими от напряжения. – Некоторое время назад Изабель попыталась разозлить меня, предположив, что вы подойдете мне больше, чем она. Изабель сказала, что у нас много общего и мы прекрасно поладим.

– Она так сказала? – Софи почувствовала, как ее лицо заливает краска. Черт возьми, она никогда не краснела. – Глупая гусыня! А она сказала вам? Сообщила, что я была известной оперной певицей в Париже до войны?

– Нет, не сказала. – Внезапно граф разразился хохотом.





– Могу я поинтересоваться, что вас так развеселило?

– Я сам. Видите ли... она убедила меня в том, что у меня куча недостатков, и я решил, что с подругой, которую она прочит мне в любовницы, тоже не все ладно. Но я ошибся. Изабель припомнила, что я питаю слабость к оперным певицам, но она...

– В самом деле? – вскинула бровь Софи. – Питаете слабость к оперным певицам?

– Убежденность Изабель основана на сплетнях. Они родились задолго до того, как вы появились на сцене.

Софи всмотрелась в красивое лицо графа.

– Вы не так стары, как пытаетесь себя выставить.

– Мне тридцать пять лет, мадам, и я в самом деле много старше вас.

Всего на год, но об этом знали лишь сама Софи да Всевышний.

– Если все, что вы говорите об Изабель, соответствует действительности, она с ума сойдёт от ревности. – Софи озабоченно сдвинула брови. – Изабель может подумать, что вы сочли ее ущербной.

Вся веселость Эшби тотчас же улетучилась.

– Изабель – само совершенство, – прошептал он с такой страстью, что его глаза вновь сделались синими.

Совершенство, но только слепое, подумала Софи. Она была счастлива за Изабель и жалела себя. Посмотрит ли когда-нибудь мужчина такими же глазами и на нее?

– В таком случае вам следует поехать домой и переодеться.

Эшби судорожно сглотнул.

– Сегодня?

Софи улыбнулась при виде его смятения.

– На войне как на войне, полковник. Вы ведь не ждете, когда битва начнется для вас, верно? Лорд Джон и его сестра пригласили Изабель и Айрис в «Ковент-Гарден». Идеальное место для вашего дебюта.

Глава 25

Тебя забыть пытаюсь я в слезах,

– И кожу бледную и влажные глаза[14].

Дж. Г. Байрон. «Элегия»

Изабель любила театр. Но сегодня полумрак и голоса актеров, играющих пьесу Шекспира, стали для нее настоящей пыткой. Нужно было поехать на бал, где она смогла бы танцевать и разговаривать, чтобы развеять тревогу. Но Изабель не задумывалась над этим, когда уступила настойчивым мольбам лорда Джона. Вернее, все ее мысли были заняты загадочным графом Эшби.

Дьявол! Эмоции Изабель оказались вовлеченными в водоворот желания, гнева и разочарования. То она представляла себя обнаженной в постели с Эшби, то хотела размозжить ему голову чем-нибудь тяжелым.

Неприятные и нежеланные пальцы сомкнулись вокруг ее запястья.

– Джон, прошу вас, – запротестовала Изабель, отдергивая руку.

– Мы фактически помолвлены, – прошептал он на ухо Изабель. – Это разрешено.

В его аромате и присутствии не было ничего оскорбительного, только вот он не был Парисом.

– Мы не помолвлены, – пробормотала Изабель и стукнула Джона веером по руке. – Пожалуйста, перестаньте.

Молодой человек тихо засмеялся:

– Скоро будем, моя дорогая. Завтра я собираюсь поговорить со Стилгоу.

Изабель чуть было не сказала, что сначала нужно спросить согласия у нее. Но вместо этого она произнесла:

– Какая же я неловкая. Забыла программку в экипаже. Не будете ли вы так любезны принести ее?

– С удовольствием. – Джон поднялся со своего места, намеренно коснувшись своим коленом колена Изабель, и вышел из ложи. Изабель облегченно вздохнула. Стилгоу не станет давать своего согласия, не поговорив с ней, но Изабель слишком хорошо понимала, что не сможет откладывать помолвку. Ей требовалось время, чтобы примириться с тем фактом, что она не выйдет замуж за мужчину, которого любит, ненавидит и желает до боли в сердце.