Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 59

— Мы пешком, дядя Юра.

— Не возражать! Берите и поезжайте на автобусе. Все. Вы свободны.

Ребятишки повернулись и побежали к шоссе. Молодые инженеры пошли к гостинице.

— Ну, что там у тебя? — не выдержал Виктор.

Юрий, оглядевшись вокруг, — нет ли кого поблизости, — достал из кармана клочок бумажки, расправил его и подал товарищу.

— Читай.

Это был листок из записной книжки. С одного конца он обгорел, с другого подмок. На смоченной части листка буквы были ярко-фиолетового цвета . Листок был исписан химическим карандашом. Там стояло:

Купить

* Пару воротничков — 42-й размер.

* Три пачки лезвий «Нева».

* Зубную щетку.

* Конвертов, почтовой бумаги, марок.

* Портфель.

* Две пары нос…

* Запон…

* Чер…»

Дальше обгорело.

— Ну и что же? — спросил Виктор, посмотрев на товарища.

— А то, — удивленно ответил Юрий. — Видишь, чей почерк?

Виктор опять посмотрел на листок и только сейчас увидал, что перечень предметов был составлен рукой Курганова.

— Вот так штука! — тихо воскликнул он. — Так это же твоя рука!

— То-то и оно…

— Но как же листок попал в пещеру?

— Откуда я знаю… Я знаю только одно: эту бумажку я отдал Захару, когда он пошел покупать себе портфель в центральном универмаге. А ходил он часа за три до нашего отъезда из Авророполя. А ну, пошли к Захару.

Бессмертный был у себя. Увидав обгорелый листок и узнав, где его нашли, Захар задумался, потом многозначительно посмотрел на Юрия и сказал не торопясь:

— Как только я приобрел все покупки, я сунул этот списочек в свой портфель. Дома я набил портфель разными бумагами. Затем… затем я решил, что держать бумаги, чертежи в портфеле не совсем удобно — могут помяться и переложил все в папку. Ну, а папку спрятал в портфель. И этот списочек вместе с бумагами тоже мог попасть в папку. Как же он остался в портфеле? Затем… А затем этот листок поехал со мной сюда, в Айлу. Но как он попал в пещеру — ума не приложу.

— Так ты точно не лазил в нее? — спросил Виктор.

— Ну вот еще, выдумаешь. Впервые от вас услышал о пещере.

— Но как же тогда эта бумажка попала туда? . спросил Юрий. — Ведь я ее с собой в пещеру не брал. Просто не мог взять. Ты согласен с этим?

— Согласен… Как она попала туда — я не могу сказать. Не знаю. Я могу лишь предположить… Но… это может быть и не так…

— Ну, ну, говори, — попросил Виктор.

— Видите ли, в чем тут дело. Мне кажется, что в моем портфеле кто-то побывал. Из посторонних. Вероятно, смотрел чертежи, а может быть, и пытался похитить. Ну, и каким-то образом перечень покупок Юрия оказался у того человека. А потом этот человек побывал в пещере. Чтобы осветить дорогу, он и зажег первую попавшуюся в кармане бумажку. Вот и все.

— Но зачем ему понадобилась именно эта бумажка, а не чертеж там какой-нибудь? — недоумевал Виктор.

— Не знаю, не знаю…

— Ладно, не будем гадать, — заметил Юрий. . Придется рассказать о находке Сахарову. В общем, я пошел к Сахарову.

— Тогда пошли все втроем, — решительно поднялся из-за стола Захар.

Сахаров внимательно выслушал молодых людей. Обгоревший листок из блокнота оставил себе. Как только инженеры вышли из кабинета, он снял телефонную трубку и приказал немедленно разыскать Гарри Строкера и пригласить его для разговора.

Гарри пришел лишь вечером. Сахаров стал расспрашивать о том, о сем, и как бы между прочим спросил:

— Скажите, Гарри, вы все еще будете утверждать, что хотите помочь нам изловить Томпсона?

— Конечно, мистер Сахаров.

— Ладно. Тогда скажите, какой документ вы изъяли из портфеля Курганова, когда ехали из Авророполя в Айлу?

Гарри пристально посмотрел на полковника. Потом отрицательно покачал головой.

— Нет, вы ошибаетесь, господин полковник. Я не изымал никаких документов из портфеля инженера Курганова.

— Тогда, возможно, изымали из портфеля Бессмертного?

— И у него ничего не брал. Почему вы так считаете?

— Потому что вы сфотографировали чертежи еще в поезде, — решительно заявил Матвей Ильич, а сам подумал: «А что, если я ошибся?»

Но тут же увидал, что его довольно смелое предположение оказалось верным: в глазах Гарри он прочитал удивление, тревожный огонек. "

Еще не умеет владеть собой», — отметил про себя полковник. И сказал:

— Расскажите, как все было. Вы окажете этим большую помощь нам.

Гарри тяжело вздохнул. «Ну что же, — решил он, — если они сами знают об этом случае, то теперь нечего скрывать…»

И рассказал, как он сфотографировал чертежи, как встретился с Томпсоном в пещере.

— Но они почему-то оказались не те, — с разочарованием закончил Гарри свое повествование. — Я до сих пор не пойму, в чем тут дело.

— Дело в бдительности советских людей, . жестко сказал Матвей Ильич.

Итак, обнаружено логово Томпсона. Возможно, это одно из его убежищ. Нужно немедленно поставить там посты наблюдения. Надо было бы давно осмотреть эти пещеры, ведь он знал о них и раньше…

Глава 7

Спуск «Соленоида»

Томпсон бродил вокруг завода, точно волк возле овчарни. Чем меньше оставалось дней до момента спуска «Соленоида» в воду, тем наглее он становился, тем ближе подходил к заводу, тем чаще бывал на заводском пляже. Он получил приказ от Моррила уничтожить «Соленоид», чтобы русские не могли изготавливать ценное лекарство, и возвратиться на «Каракатице» домой. О дне спуска «Соленоида» на воду он узнал от Барона. Подводная лодка должна была быть спущена сегодня. Весь день Томпсон продежурил возле завода, то катаясь на лодке, которую взял на городской лодочной станции, то гуляя по берегу залива, то забираясь на вершины и склоны ближайших к заводу гор. Под вечер он пошел на заводской пляж, искупался, полежал на песке. Солнце садилось, на пляже оставалось все меньше и меньше народа. Уже было опасно оставаться здесь, могли обратить внимание. Пришлось одеться и подняться на берег. А «Соленоид» так и не показался в бухте. Что же случилось? Или Барон ошибся?

Злой, но внешне спокойный, он медленно стал подниматься в гору по улице заводского поселка. Придется наказать Барона, снабдившего его, Томпсона, неверной информацией. Конечно, могло случиться и так, что спуск лодки задержался по техническим причинам. Но почему Барон не предупредил его об этом? Странно. Ведь он знает, где надо было искать своего шефа. Может, Барона схватили и потому он не смог сообщить о задержке? Может, и его, Волка, тоже поджидают сейчас дома или где-нибудь за углом?

Томпсон имел стальные нервы, огромную выдержку, однако последняя мысль заставила его заметно сбавить шаг. На миг шпиона охватили страх, неуверенность в своих силах. Но лишь на миг. Он тут же взял себя в руки. Медленно шагая по улице, он зорко посматривал по сторонам. Мысль о Бароне не давала покоя. Конечно, маловероятно, чтобы Барон провалился. Скорее всего, он сам не знал, что спуск «Соленоида» отменяется на сегодня. Пожалуй, имеет смысл послушать, что говорят рабочие. Вот они, идут со смены…

Томпсон зашел в заводскую столовую, которая лежала у него на пути, и сел за крайний столик. Заказав себе немудреный ужин, он стал просматривать газету, а сам прислушивался к разговорам своих соседей по столику. Но сколько ни вслушивался, не смог выудить ничего для себя интересного.

Покончив с ужином, не спеша вышел на улицу. Было уже темно. Горели уличные фонари. Отойдя от крыльца шагов на пять, Волк остановился и принялся закуривать. Мимо проходили посетители столовой. Вот из столовой вышли парень и девушка. Лица у них такие, точно они только что поссорились. Разговаривая, они прошли мимо Томпсона. Волк, пропустив их, медленно пошел за ними.

— Ну, может, на танцы пойдем? — сказала девушка парню.

— Не могу, Нина, — ответил парень. — Вообще не могу сегодня пойти с тобой. Понимаешь?

— Но почему?

— Не могу сказать.