Страница 75 из 112
– Ух. – Бутч раскрутил футболку в другую сторону. – Но ты, естественно, умираешь, как хочешь увидеть ее снова.
– Почти что так.
– Ты жалок.
– Я знаю.
– Но я могу побить твой рекорд. – Коп покачал головой. – Прошлой ночью я… Э-э-э, поехал к дому брата Мариссы. Я даже не знаю, как оказался там. Ну, то есть, я имею в виду, последнее, что мне нужно, это таскаться за ней, понимаешь меня?
– Дай-ка я догадаюсь, ты ждал снаружи в надежде…
– В кустах, Рейдж, я сидел в кустах. Под окном ее спальни.
– Уау. Это…
– Ага. В моей прежней жизни я сам арестовал бы себя за преследование. Послушай, возможно, нам следует сменить тему разговора.
Стр.73
Одни взгляд на ее коллекцию фильмов – и он понял, что попал: среди огромного количества иностранных названий встречались старые американские фильмы. Пара золотых хитов, типа «Незабываемый роман»[118]. «Каса-твою-мать-бланка».
Ничегошеньки от Сэма Рэйми[119] или Роджера Кормана[120]. Она вообще слышала о «Зловещих мертвецах»[121]?
Стр. 92
– Черт, ты связался с ней. – Роф провел рукой по своим длинным волосам. – Ради Бога… Ты только познакомился с ней, брат мой.
– А как много времени потребовалось тебе, чтобы отметить Бэт как свою? Двадцать четыре часа? О, да, правильно, ты подождал два дня. Да, хорошо, ты хоть немного задержался с этим.
Роф коротко рассмеялся.
– Тебе очень нужно втянуть сюда мою шеллан, так ведь?
Стр.122
Вот это да.
Коллекция «Остина Пауэрса». «Чужой» и «Чужие»[122]. Три «Голых пистолета». «Годзилла». «Годзилла». «Годзилла»… Погодите-ка, вся полка была заставлена «Годзиллой». Она наклонилась ниже. «Пятница, 13», «Хэллоуин»[123], «Кошмар на улице Вязов». Ну, по крайней мере, у него не было сиквелов этих фильмов. «Мальчик для гольфа»[124]. Коллекция «Зловещих мертвецов».
Удивительно, что Рейдж еще не ослеп от всей этой поп-культуры.
Стр.123
Она слабо улыбнулась.
– Ты манипулятор.
– Я предпочитаю думать о себе, как о профессионале по достижению нужных результатов.
Стр.148
Смех Фьюри послышался из-под накидки справа:
– Только ты можешь пытаться превратить это в вечеринку.
– Ну, вы ведь хотели надрать мне задницу, за все то дерьмо, что вышло из меня, да? Это ваш счастливый день. – Он ударил Фьюри по коленке. – Подумай, брат. Я сто лет выводил тебя из себя по поводу твоего «никаких женщин». А Роф. Помнишь, как я изводил тебя пару месяцев назад, пока ты окончательно не вышел из себя? Ви, помнишь, пару дней назад ты угрожал мне своей особенной рукой? Когда я сказал, что думаю о твоей ужасной эспаньолке.
Ви усмехнулся.
– Мне же нужно было сделать хоть что-то, чтобы тебя заткнуть. Каждый раз, как я натыкаюсь на тебя с тех пор, как отрастил ее, ты спрашиваешь меня, не целовался ли я взасос с выхлопной трубой.
– Я до сих пор уверен, что ты проделал это именно с моей тачкой.
Стр.151
– Как тебя зовут? – Спросила она.
Он поднял бровь, посмотрев на нее, а потом снова перевел взгляд на брата.
– Я тот, что самый злобный, если ты этого еще не поняла.
– Я хочу имя, а не прозвище.
– Обстоятельства вынуждают меня быть ублюдком. И, Зейдист. Меня зовут Зейдист.
Стр.164
Он глубоко вздохнул.
– Боже, я люблю тебя. Я, правда, правда, люблю тебя.
А потом он улыбнулся.
Стебелек от вишенки был плотно завязан вокруг одного из его клыков.
Стр.213
О мужчине, который выглядел столь опасно, люди были просто обязаны что-то говорить. Слухи о Ривендже она слышала годами, и, Бог свидетель, все они были лживы.
Стр.213
Никто ее не послушал.
– Боже, избавь меня от героев, – пробормотала она. – Отвалите ж, вашу мать!
Это привлекло их внимание.
Стр.243
Она покачала головой и наклонилась, чтобы подобрать рубашку, валяющуюся на полу.
– Ты самое потрясающее, что когда-либо со мной случалось.
Стр.248
Откинув волосы назад, она рассмеялась.
– Значит, зрение к тебе вернулось.
– Помимо прочего. Иди сюда, Мэри. Я хочу тебя поцеловать.
– О, ну конечно. Вспомнить старые хулиганские времена, поиграв со мной.
– Я использую любую возможность.
Он сбросил с себя простыни и одеяло и провел рукой по груди, спустившись к животу. Ниже.
Ее глаза расширились, когда он взял эрекцию в ладонь. Погладив себя, он почувствовал, как аромат ее возбуждение расцвел в воздухе, словно цветок.
– Иди сюда, Мэри. – Он подвигал бедрами. – Я не уверен, что делаю это правильно. Гораздо приятнее, когда ты прикасаешься ко мне.
– Ты неисправим.
– Мне просто нужны некоторые инструкции.
– Как будто без них ты плохо справляешься, – пробормотала она, стягивая свитер.
Стр.249
– Я говорила, что не возражаю, – она улыбнулась. – В смысле, да ладно тебе. Он довольно милый, что-то типа Годзиллы. И это похоже на сделку «два по одной цене».
Стр.262
«Пробужденный любовник»
Боже, повезло ему, что он дрался как грязный ублюдок, а то его начали бы принимать за педика.
Стр.29
Другой был задвинут за стол и поражал свои уродством: поношенный зеленый кожаный монстр с болтающейся на углах обивкой, прогнувшимся сидениям и четырьмя ножками, придававшими новое значение слову «прочный».
Тор оперся о спинку руками.
– Представляешь, Велси приказал мне избавиться от этого!
Джон кивнул и показал жестами:
«Да. Могу себе представить».
Стр.47
– Ну, а я не могу читать. Не повезло. Нам с тобой.
Джон быстро заработал своей ручкой. Когда он показал свой блокнот Фьюри, мужчина с черными глазами нахмурился.
– Что парень написал?
– Он говорит, что все нормально. Он хороший слушатель. Ты можешь говорить с ним.
Стр.60
Он схватил ее за руку, выхватил ручку и раскрыл ее ладонь.
«Я хочу поговорить с тобой», – написал он.
Потом он посмотрел ей прямо в глаза и сделал эту потрясающую, самую смелую в его жизни, вещь.
Он улыбнулся ей.
Стр.77
Джон кивнул и посмотрел на дюжину парней, занимавших автобусные сиденья. Все уставились на него.
«Ух-ты. У вас тут не особо дружественная атмосфера, ребята», – подумал он.
Стр.87
Джон опустил рукав и снова откинулся на сиденье. Он пожалел о том, что только что сделал. Белобрысого звали Лэшем[125]. Какое удачное совпадение.
Стр.88
– Это местечко такое вычурное, – сказал коп, разглядывая парня, одетого в ярко-розовый костюм свободного покроя. – Я скорее согласился бы на деревенщин и доморощенное пиво, чем на эту эктази-культуру.
Стр.98
– Просто хочу удостовериться, что ты получаешь все, что хочешь. Удовлетворять клиентов чертовски важно. – Мужчина придвинулся еще ближе и кивком указал на руку Фьюри, скрытую в полах куртки. – Твоя рука сейчас сжимает пушку, не так ли? Боишься меня?
– Просто хочу быть уверен, что смогу позаботиться о тебе.
– Да неужели?
– Ага. На тот случай, если тебя потребуется привести в себя с помощью Глока, прижатого ко рту.
Стр.99
Видимо, вампирша, наткнувшаяся на них с Преподобным, любила потрепать языком и… Господи. Бутч, должно быть, уже разболтал Вишесу. Эти двое были словно пожилая парочка – никаких секретов друг от друга не держали. А Вишес донес все Рейджу. А с тем же успехом можно было передать новости в Рейтер.
Стр.113
Их глаза встретились. Она была такой симпатичной, что у него начала кружиться голова.
– Ты хочешь меня поцеловать? – Прошептала она.
Глаза Джона распахнулись. Словно воздушный шарик лопнул внутри его головы.
– Я бы хотела, чтобы ты это сделал. – Она слегка облизала губы. – Правда.
«Ух-ты. Звездный час. Прямо здесь. Прямо сейчас, – подумал он. – Только не отрубись».
Обморок точно убил бы весь кайф.
Джон отчаянно пытался вспомнить все фильмы, которые когда-либо смотрел… но они совершенно не помогали ему. В голову лезли лишь Годзилла, разрушающая Токио, челюсти, жующие чью-то неудачливую задницу, и «Кит-убийца». На помощь.