Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 112

Парень издал рык, подобного которому Батч в жизни не слышал.

– Ладно, ладно, – вышел вперед парень, который выглядел самым нормальным среди остальных. – Остынь, Рейдж. Ну же, парни. Расслабьтесь.

Спустя почти минуту Рейдж отпустил копа.

– Верно. Мы спокойны, – сказал Мистер Нормальный и, похлопав своего дружка по спине, посмотрел на Батча. – Сделай себе одолжение и заткни свой рот, черт возьми.

Батч пожал плечами.

– Что я могу поделать? Блондинчик умирает, так и хочет наложить на меня руки. Я тут ни при чем.

Парень набросился на Батча, и Мистер Нормальный закатил глаза, на этот раз решив не вмешиваться.

Удар кулака, пришедшийся прямо в челюсть Батча, отбросил ему голову в сторону. Почувствовав первые отголоски боли, он позволил, наконец, злости взять вверх. Страх за жизнь Бет, давно сдерживаемая ненависть к этим ублюдкам, неприятности с работой – все разом будто волной нахлынуло на него. Набросившись на здоровенного блондина, он повалил того на пол.

Какое-то мгновение парень был удивлен, словно не ожидал такой скорости и силы от Батча. Чем коп и воспользовался, в свою очередь ударив Блондинчика в челюсть и затем вцепившись ему в горло.

Но уже через секунду парень прижал Батча спиной к полу, усевшись ему на грудь, тяжелый, словно танк. Одной рукой он схватил копа за лицо и сдавил так сильно, что Батч едва мог дышать, с трудом глотая воздух.

– А что, если я найду твою жену, – сказал парень, – и трахну ее пару раз. Как тебе?

– Не обзавелся пока.

– Тогда развлекусь с твоей подружкой.

Батч вдохнул немного воздуха. – И подружек нет.

– Так если уж телки с тобой не спят, с чего ты взял, что я захочу?

– Надеялся вывести тебя из себя.

Невероятно бирюзово-голубые глаза прищурились. «Это определенно должны быть контактные линзы», подумал Батч. Глаз такого цвета просто не бывает.

– И зачем же надеяться на это? – спросил Блондинчик.

– Если бы я напал первым, – Батч вдохнул больше воздуха в легкие, – твои дружки не позволили бы нам драться. Сразу бы прикончили меня, не оставив ни шанса.

Блондинчик немного ослабил свою хватку и рассмеялся, забрав у Батча бумажник, ключи и мобильник.

– Знаете, а мне типа начинает нравиться этот большой олух, – медленно произнес парень.

Кто-то не раз довольно назойливо откашлялся.

Блондинчик вскочил на ноги, и Батч перекатился на бок, хватая ртом воздух. Когда он поднял взгляд, то окончательно убедился, что все происходящее было галлюцинацией. В холле стоял маленький старичок с подносом в руках, одетый в ливрею.

– Приношу свои извинения, господа. Ужин будет подан через пятнадцать минут.

– Эй, это что, блинчики со шпинатом, которые я так люблю? – спросил парень, приближаясь к старичку с подносом.

– Да, сэр.

– Закачаешься!

Остальные парни собрались кучкой вокруг дворецкого, очищая поднос, и при этом пользуясь салфетками для коктейля. Словно не хотели ничего уронить на пол или запачкать его.

Что за фигня тут вообще творится?

– Могу ли я попросить об услуге? – спросил дворецкий.

Мистер Нормальный одобрительно кивнул.

– Если ты притащишь сюда еще поднос этой вкуснятины, мы ради тебя кого хочешь убьем.

«Да уж, похоже, парень был не таким уж и нормальным. Пожалуй, только по сравнению с другими».

Дворецкий улыбнулся, словно эти слова тронули его.

– Если вы планируете какие-то кровавые мероприятия с участием человека, тогда не могли бы вы делать это на заднем дворе.

– Нет проблем, – Мистер Нормальный закинул в рот еще пару блинчиков. – Черт тебя дери, Рейдж, ты прав. Невероятно вкусные.

Стр. 145-146

 – Так что ты сделал с лессером? – поинтересовался один вампир.

– Дал ему прикурить от моего обреза, – ответил другой. – Не видать ему больше семейных завтраков, сечешь мысль?

Стр. 158

– Тор, расслабься. Я же женщина, мы всегда рыдаем на свадьбах. Это входит в круг наших обязанностей.

Стр. 183

– Надеюсь, тебе и не придется. А теперь скажи мне кое-что. Какое слово вы используете для обращения к мужу?

Хеллрен, я думаю. Сокращенно просто хелл[115].

Бет тихо рассмеялась. – Ну, надо же!





Стр. 193

– Хата и правда огромная, – кивнул Рейдж. – Мы все сможем там жить и даже умудриться не поубивать друг друга.

– Этот фактор по большому счету зависит от твоего длинного языка, а не планировки, – с ухмылкой произнес Фёри. Воин заерзал на стуле, давая Бу удобнее усесться на его коленях.

Стр. 216

– Ну да, – вздохнул Рейдж. – Все, чего я хочу – найти достойную женщину. Но, похоже, пока я не найду ту самую, мне придется смириться с их множеством. Жизнь – отстой, разве нет?

Стр. 217

«Вечный любовник»

– Вот так, большой парень. Приземляйся.

О, да. Кровать. Кровать – это хорошо.

– И посмотри, кто пришел. Это медсестра Вишес.

Стр.30

– Ну так это и скажи.

– Что?

– Ничего. Скажи: ничего. Снова, и снова, и снова. Давай.

Она разозлилась, запах страха сменился на острый, приятный аромат, свежий как садовая мята. Теперь она была раздражена.

– Говори, – приказал он. Ему было необходимо почувствовать еще раз то, что ее голос делал с ним.

– Хорошо. Ничего. Ничего. – Она вдруг рассмеялась, и этот звук прокатился по его позвоночнику, обжигая кожу. – Ничего. Ничего. Ни-чего. Ни-чего. Ниииииичего. Достаточно? Теперь ты меня отпустишь?

Она снова начала отталкивать его, чувствуя приятное трение между их телами. И он точно уловил момент, когда ее тревога и раздражение превратились во что-то более горячее. Он ощутил ее возбуждение приятным ароматом в воздухе, и его тело мгновенно ответило на ее зов.

Он стал твердым как алмаз.

– Поговори со мной, Мэри. – Его бедра двигались медленными кругами около нее, его эрекция вжималась ей в живот, лишь увеличивая его боль и ее жар.

Постепенно напряжение покидало ее, смягченное мощью его мускулов и силой желания. Ее руки остановились у него на талии, а потом медленно скользнули по спине, словно она не была уверена, почему отвечает ему.

Он склонился к ней, демонстрируя одобрение и прося прикасаться к нему и дальше. Когда ее ладони скользнули по позвоночнику, он приглушенно зарычал и нагнул голову так, что его ухо оказалось у ее рта. Он хотел, чтобы она сказала еще что-нибудь. Например, «соблазнительный», «шепот» или «клубника».

Черт, сгодился бы и «антидизэстеблишментарионизм»[116].

Стр.39-40

– Боже. Ты можешь быть реальной занозой в заднице, ты знаешь об этом? Никакого самоконтроля, зато море простодушия. Адская смесь.

Стр.45

– Хорошо, что мы имеем, – сказал он, открывая свое меню. – Я бы хотел цыпленка Альфредо[117], Нью-Йоркский стейк, чизбургер, двойную порцию картошки фри. И начос. Да, я хочу начос со всеми соусами, которые есть. Тоже двойную порцию, хорошо?

Мэри в немом удивлении уставилась на мужчину, когда он замолчал и закрыл меню.

Официантка выглядела так, словно ей было немного неловко.

– Это все на две персоны: для вас и для вашей сестры?

Как будто такой мужчина, как он, мог обедать с ней только из-за каких-то семейных обязательств. О черт.

– Нет, это только для меня. А она моя дама, а не сестра. Мэри?

– Я… принесите мне, пожалуйста, салат «Цезарь» вместе с его… – корытом с едой? – ужином.

Стр.53-54

– Ты мало-мальски приходишь в форму, коп.

– Эй, да ладно. – Бутч ухмыльнулся. – Только не вспоминай тот душ, что мы принимали вместе.

Рейдж кинул в мужчину полотенце.

– Просто говорю, что твой пивной животик исчез.

– Это было не пиво, это был скотч. И я не очень скучаю.

Стр.72

 – Женщина выставила меня сегодня утром из своего дома, перед этим хорошо поработав над моим эго.

– И каким именно топором она тебя порубила?

– Нелестным сравнением с бесхозной собакой.