Страница 64 из 87
Джинера вспоминала мёртвые глаза Алвина - и чувствовала смертный безнадёжный холод. Иерарх в день четырнадцатилетия Алвина отслужил ту самую торжественную службу в храме Святой Розы, подтвердив его королевское достоинство - и с тех пор всё полетело под откос быстрее.
И что тут может сделать вернувшийся из неких дальних странствий истинный король? Без свиты, армии, сторонников, друзей, духовника? Простая логика подсказывает: в конце концов, его всё же убьют, как убили его отца. Отвага и самопожертвование не помогут, хотя за них и сказанную вслух правду Джинера была глубоко признательна настоящему сыну Эральда.
В храме Джинера сделала из всего этого один-единственный вывод: если Алвин - и впрямь король без души, то нужно интриговать, воевать, умереть, но не отдавать под его руку провинцию Златолесья вместе с подданными. Она сказала то, что нужно было сказать - но, уходя, не представляла, что делать теперь.
Впрочем, у себя в апартаментах Джинера смотрела в потерянные лица друзей и ломала костяной веер лишь пару минут. Потом приняла решение.
На страничке, вырванной из записной книжки, тоненьким грифелем, обрамлённым в яшмовый стерженёк, она написала: "Молчание!" - и показала её своей свите. Джинера не знала, на что способна тварь из ада, но в том, что такая обыденная подлость, как доносчики и подслушивание чужих речей, должна быть для неё естественна, принцесса не сомневалась.
На другой страничке она написала: "Милый Лис, целую твои руки. Вели тем, кто куёт металл, поторопиться. Бог благословит смелых - верь всему, что услышишь от Дильберта, хоть в это и тяжело поверить. Я люблю тебя, спаси Господи Златолесье, отца и маму. Белочка". Страничку свернула в крохотный квадратик, вынула из кармана Дильберта часы, сунула бумажный квадратик между крышками, отдала часы, глядя барону в глаза.
- Когда? - спросил барон одним движением губ.
"Нынче ночью, - написала Джинера на третьей страничке. - Вы возьмёте троих, вы уйдёте тихо, вы доберётесь живым. Расскажете всё. Я в вас верю". Дала барону прочесть, вырвала страничку, скомкала и кинула в камин.
Дильберт вздохнул и кивнул.
- Вот и отлично, - весело сказала Джинера. - Милый Витруф, пожалуйста, помогите моей няне приготовить туалет попроще - я ужасно глупо чувствую себя в подвенечном платье нынче, когда свадьба отложена.
Камергер нашёл в себе силы улыбнуться в ответ.
- Зелёное? - спросила умница Доротея.
- Ах, нет, пожалуй, синее, - подхватила Джинера и принялась обсуждать с фрейлинами златолесские фасоны, пытаясь обдумать положение.
Важно было поговорить с принцем-регентом, но Джинера почти не сомневалась, что ей не позволят. Так и случилось. Стоило ей покинуть свои покои и свернуть на территорию, принадлежащую Бриану, как серый человечек в блеклом костюмчике, с наивненькой улыбочкой - не представленный, но, судя по повадкам, без сомнения, одно из первых лиц при дворе - остановил её, ласково сообщив, что мессир Бриан, к сожалению, упокоился на лоне Господнем, убитый мучительным недугом. А после тронул руку принцессы, затянутую в высокую перчатку, сказав проникновенно и вкрадчиво:
- Безумный юноша в храме - слуга ада, ваше прекраснейшее высочество, вы и сами всё понимаете. Не стоит интересоваться делами, за которыми стоит ад - это опасно для души.
- Вы, простите, о котором юноше говорите, мессир? - спросила Джинера. - О том, кто был безумно храбр, или о том, кто был безумно напуган? Я запуталась.
- Драгоценнейшая принцесса, - ласково сказал человечек, - вы очень, очень рискуете, я предупреждаю вас как истинный друг.
- Благодарю, мессир, - сказала Джинера. - Вы, должно быть, сами очень отважны, находясь при особе такого удивительного владыки.
Серый пытался сказать ещё что-то, но Джинера сбежала, пытаясь лишь держать осанку. За её спиной шептались люди из королевской свиты.
Джинера вернулась к себе, но не могла найти себе места. Она казалась сама себе курицей, которую принесли на кухню в закрытой корзине, и которая может только дожидаться своей неминуемой участи. На что ты годишься, на жаркое или в суп? Невыносимо.
Подруги пытались болтать о пустяках, няня начала было рассказывать что-то о прежних временах, но ужас не давал златолессцам рассеяться. В конце концов, Джинера не выдержала.
- Однако, - сказала она бодро, насколько возможно, - о нас, кажется, все забыли. Если хозяева дома Сердца Мира не забавляют меня, я желаю забавляться сама. Мессиры, сопровождайте меня, я отправляюсь рассматривать здешние редкости и диковинки.
И бароны молча зарядили пистолеты. Прогулка по дворцу - весёлый пустячок.
Джинера бродила по огромным роскошным залам, разглядывая живописные полотна, статуи, драгоценные вазы и канделябры, за ней клубком катился Зефир, а за её спиной шептались подданные Алвина. Она пыталась прислушиваться, но расслышала и осознала лишь одно: на неё смотрят, как на движущегося мертвеца.
В конце концов, принцесса заблудилась и устала. Она брела по галерее второго этажа - и вдруг услышала перебранку полным голосом.
- У меня приказ мессира Дамьена! - настаивал кто-то. - Мне необходимо его увидеть.
- А у нас - приказ короля! - гаркали солдатским зычным басом. - Никого не пускать! Ничего не знаю!
- Но мессир канцлер...
- Не знаю ничего, мессир. Не велено.
Джинера ускорила шаг. У винтовой лестницы, ведущей куда-то вверх, с двумя монументальными солдатами пререкался скользкий человечек в штатском платье. Он обернулся, чтобы взглянуть на Джинеру - и принцесса оценила его лицо.
Этот человек, похоже, не тяготился службой при дворе у твари - быть может, он даже наслаждался своим положением.
- Куда это они вас не пускают, мессир? - весело удивилась Джинера.
- Да вот... - человечек как-то стушевался и сделал шаг назад, вовсе не пытаясь что-то объяснить.
- Я тоже хочу туда зайти, - сказала Джинера тоном простушки. - Я ещё не была выше второго этажа.
- Никак невозможно, ваше высочество, - сказал второй солдат. - Потому как там тот парень... из храма. Эральд. И король велел никого до него не допускать ни под каким предлогом.
- А вы хотели его видеть? - спросила Джинера у человечка. - Или вас послал канцлер?
- Я ещё вернусь с бумагой, - сказал человечек и быстро спустился вниз, по парадной лестнице.
- Я тоже хочу посмотреть, - сказала Джинера. - Мне интересно.
- Невозможно! - бухнул солдат, и Зефир, возмущённый непочтительностью к своей госпоже, звонко залаял. Солдат топнул на него ногой. Зефир отскочил в сторону и залаял громче, скаля крохотные клыки.
- Не пугайте его! - возмутилась Джинера.
- Я не пугаю, а не положено! Хоть бы вы и принцесса, а всё равно - королевский приказ!
И тут где-то наверху хлопнула дверь, и раздались быстрые шаги.
***
Эральд подумал, что крохотная собачка - совсем не то существо, которое станут лелеять в жилище Алвина. Стало нестерпимо интересно взглянуть, откуда же она тут взялась. Эральд встряхнулся, плеснул в лицо водой, стирая сон, открыл дверь апартаментов - и услышал на лестнице голоса.
- Вам ведь не приказывали пугать мою собаку, - сказала девушка. У неё был высокий, чистый, очень спокойный голосок - и Эральд услышал лёгонький акцент, этакое примурлыкивание на стыках звонких согласных.
- А нечего их тут распускать, ваше прекрасное высочество. Король не любит, - отозвался хмурый бас. Стража?
Собачка снова тявкнула.
- Зефир, молчать, - приказала принцесса, и лай сменился рычанием.
- Забирайте его отсюда, - сказал солдат. - А то король увидит - и свернёт ему башку-то. Терпеть их не может, мелких вяколок...
Дело принимало серьёзный оборот. Эральд сбежал по лестнице вниз.
Принцесса, без шляпки, огненно, ослепительно рыжая, в синем платье почти без украшений, беззащитно худенькая, стояла против двух громадных угрюмых солдат - и подняла голову на звук шагов Эральда. Крохотная белая собачка - пушистый шарик, из которого торчали коротенькие ножки, острая мордочка и настороженные уши - отвлеклась от стражника, которого облаивала, и поскакала по ступенькам Эральду навстречу, весело крутя помпоном хвоста.