Страница 7 из 57
Эйб подал ей стаканчик, мисс Даррах отхлебнула и весело поинтересовалась:
— Кажется, вы здесь здорово смеялись и шутили? Это ваш кузен, мистер Периш?
— Ах да, извините, — спохватился Себастьян. — Я вас не представил… Мистер Уочмен, мисс Даррах…
— Здрасьте, — сказала мисс Даррах. Как у многих ирландцев, ее грубоватый акцент казался нарочитым, шуточным. — Я читала о вас в газетах, обожаю прочесть что-нибудь интересненькое про крепко сработанные убийства и расследования… Помню, в прошлом году вы уж так постарались, защищая того бедного малого, который от нечего делать укокошил свою бабенку…
Уочмен пошатнулся от такого комплимента:
— Но, мисс, я ведь все-таки его не освободил совсем…
— И правильно сделали, голубчик, иначе как бы мы спали спокойно в постелях, пока под окнами у нас разгуливает убийца? Но зато как адвокат вы постарались на славу!
Уочмен смолк на минуту, пытаясь прийти в себя и подобрать менее щекотливую тему для беседы, и наконец спросил:
— А вы — тоже художница, мисс Даррах?
— Ох нет, я просто любитель! Но у меня прямо зуд по живописи, честное слово! Правда, стоит мне взять в руки кисть, как мистер Кьюбитт начинает мычать, словно корова с больным зубом… А тут у вас, я смотрю, собралась славная компашка! Я так и думала, мистер Помрой, что в вашу гостиницу приезжает напиваться целое созвездие талантов! Мистер Периш, от блестящей игры которого я иногда забываю даже пойти в буфет в антракте! Мистер Кьюбитт, о котором и говорить нечего… А теперь, оказывается, еще и знаменитый адвокат мистер Уочмен! А где мисс Дессима Мур? Кажется, вы тут затеяли играть в дартс?
— Она сейчас придет, — вставил Кьюбитт.
— Надеюсь, вы сыграете еще разок. Мне страшно нравится смотреть, как большие серьезные мужчины кидают такие малюсенькие штучки с иголочкой на конце… А вы — вы тоже играете в дартс, мистер Уочмен?
— Пытаюсь, — пролепетал Люк.
На лестнице послышались шаги.
— А вот и Дессима, — сказал Кьюбитт.
В комнату вошла высокая стройная девушка в рыбацкой куртке и синих брюках, остановилась и слегка прищурилась от яркой лампы над стойкой бара.
— Извините, если заставила вас ждать, — прощебетала она. — Всем привет.
После секундной паузы Уочмен сделал шаг по направлению к ней.
— Добрый вечер, — сказал он.
— А, так вы приехали… Добрый вечер, — ответила девушка без выражения.
Дессима легонько тронула его протянутую руку, подошла к бару и вскарабкалась на высокий табурет. На голове у нее было нечто в стиле поэтов-романтиков: выбивающиеся пряди по бокам лица, казалось, то и дело норовили залезть в рот. Черты лица Дессимы были красивы, правильны, но особую индивидуальность придавали ей черные брови и особый блеск в глазах. Двигалась она с той особенной грацией, которая предполагает обтекание всех острых углов… Дессиме Мур недавно исполнилось двадцать четыре года.
Все мужчины в комнате на мгновение потеряли нить беседы. Мисс Мур обладала тем самым качеством, которое широко рекламирует Голливуд, — необъяснимой женской притягательностью. Если угодно, это можно назвать сексапильностью. И тем не менее ни в ее взгляде, ни в едином движении вовсе не прочитывалось, что она хоть краем глаза замечает это всеобщее восхищение со стороны мужчин.
Единственный, кто поздоровался с ней скромно и даже несколько испуганно — Билл, который при этом покраснел настолько, что лицо его уже не отличалось по цвету от рыжих волос.
Дессима приняла сигарету у Периша и оглядела комнату.
— Ну что, вы уже начали играть? — спросила девушка.
— Вас ждали, ангел мой, — нежно пропел Периш, трусливо косясь на Уочмена. — Что вы там делали столько времени?
— Отмывалась после участия в этой вселенской травле.
— Думаю, вы не боитесь, мисс Десси? — учтиво спросил старик Эйб. — Такая красивая и смелая девушка, как вы, наверное, ничего и никогда не боится…
Дессима рассмеялась и вдруг спросила у Билла:
— О чем тут говорили, когда я вошла? Что-то вы все вдруг внезапно замолчали…
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, Уочмен сказал:
— Мы тут спорили, милая.
— Спорили? — Дессима пристально посмотрела на Билла. Уочмен в один прием опустошил свою кружку и взобрался на табурет рядом с девушкой.
— Именно так, — подтвердил он. — До появления мисс Даррах мы занимались исключительно спорами.
— Как? Неужели я прервала ваш спор?! — воскликнула мисс Даррах. — Какая жалость, я ведь обожаю всяческие споры! Спорт? Искусство? Политика? Любовь? Говорите скорее!
— Речь шла о политике, — проронил Уочмен, глядя на Дессиму. — О политике, о частной инициативе, о народе, о государстве…
— Ты… — Дессима смутно улыбнулась. — Ты безнадежен. Когда наше дело победит, ты у нас станешь большой проблемой…
— Разве вам не понадобятся в таком случае адвокаты?
— Мне бы хотелось, чтобы в адвокатах не было нужды.
Уочмен рассмеялся.
— Ну ладно, ты будешь играть? — спросил он.
— Конечно. Давайте играть все вместе. Ты будешь, Билл?
Но Билл отрицательно мотнул головой в сторону общего зала, где появились новые посетители, еще не отведавшие фирменного напитка и потому скучные и твердо стоящие на ногах.
— А вы, мисс Даррах? — повернула голову Дессима.
— Ох нет, милая. Я не имею склонности к спорту во всех его проявлениях… В детстве меня почти напрочь лишил зрения мой братец Теренс, когда угодил в переносицу яблоком, предназначавшимся брату Брайану… И к тому же я слишком… гм!.. полненькая. Нет, я уж лучше посижу и посмотрю на вашу игру.
И тут вдруг из общего зала раздался взрыв смеха и криков… Билл пригласил всех, находившихся в отдельном зальчике, посмотреть на чудо, которое учинил мистер Легг. Все прошли в общий зал и уставились на мишень… Огромный красномордый детина стоял у доски с растопыренной ладонью, прижатой к мишени, и вся ладонь была аккуратнейшим образом обтыкана дротиками…
— М-да, — проронил Уочмен, — похоже, мистер Легг нашел взамен меня другую жертву своей сверхъестественной меткости. Неудивительно, что толпы трудящихся так верят мистеру Леггу…
Тут Уочмен облокотился о стойку и повысил голос:
— Впрочем, я со своей стороны хочу предложить мистеру Леггу сыграть партию в «круглые сутки»… Играли в такой вариант, мистер Легг?
— Довольно давно, — несколько удивленно протянул Легг, вынув трубку изо рта.
— Итак, «круглые сутки».
— «Круглые сутки»?.. Но я слегка подзабыл правила…
— Вам нужно попасть во все секторы по порядку номеров, а закончить на дубле, — пояснил Норман Кьюбитт.
— По существу, — зловеще мягким тоном заметил Уочмен, — вы можете назвать это особо изощренным методом убийства времени… Убийство времени или отбывание срока… Вы когда-нибудь отбывали срок, мистер Легг?
— Нет, — сказал Легг, не меняясь в лице. — Но я ваш вызов принимаю, отчего же нет. Только выйду на секундочку, если позволите…
— Конечно, — поклонился Уочмен…
Глава третья
Дальнейшие успехи Уочмена
— Самый большой недостаток у Люка — это то, что он просто неспособен не трогать дерьмо, чтобы не пахло… — саркастически заметил Себастьян Периш.
Кьюбитт надвинул на брови свою шляпу и стал возюкать по холсту кистью еще более ожесточенно, молча косясь на Периша.
— Более того, мой двоюродный брат знаменит тем, что умеет превратить даже самое обычное говно в необыкновенно вонючее и чрезвычайно тошнотворное… — продолжал Периш. — Я тебе не мешаю с этими разговорчиками, старина?
— Нет. Поверни голову чуть вправо. Вот так. И еще — твои плечи снова опустились… Не сутулься…
— Ты прямо как доктор — живот подтяни, спину выпрями… Послушай, Норман, а что ты скажешь о нашем Люке — он ведь, кажется, ревнует к Биллу?
— Ревнует? — переспросил Кьюбитт, сосредоточенно нанося очередную краску. — Почему это ревнует?
— Не почему, а кого! Дессиму, конечно!