Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 24



– Это вы называете мелким колдовством? – невольно усмехнулся я, надевая крестик. – А что же тогда крупное?

– Есть вещи и похуже, – уклончиво ответил старик. – Но тебе пока ничего не грозит. Большинство людей здесь имеют амулеты, без них у нас жить очень трудно.

– Дедушка их делает, – вставила Алина. – Заговаривает. И еще он людей лечит.

– Иногда, – добавил дед.

С удовлетворением взглянул на меня, затем посмотрел на Алину.

– А ну-ка, прогуляйся немного…

Алина вспыхнула, мне показалось, что она сейчас нагрубит деду. Но сдержалась – пожав плечами, тряхнула головой и вышла во двор.

– Огонь, не девчонка… – усмехнулся Альварос. – Садись к столу, потолкуем…

Я пересел на другую скамейку, дед достал вторую кружку, налил себе и мне эля из маленького бочонка. Сев напротив меня, сделал солидный глоток, зажевал его кусочком мяса. Вообще, сейчас он казался мне бесконечно более крепким, чем там, у разбойников. Теперь меня не покидала мысль, что это была всего лишь маскировка.

– Хороший эль, – сказал дед, взглянув на меня. – Прошлый год удачным был.

– Вкусный, – согласился я. – Похож на пиво.

За прошедшие минуты я пришел в себя, воспоминание о колдовстве Корригана казалось кошмарным сном. Не думал, что колдовство способно причинить такую боль.

Дед еще отхлебнул из кружки, потом внимательно посмотрел на меня, я почувствовал себя неуютно. Слишком много в этом взгляде было силы и какого-то странного, необъяснимого спокойствия.

– Нам надо решить, как тебе быть дальше, – сказал Альварос. – Я не гоню тебя, можешь жить у меня столько, сколько захочешь, работы по дому хватит. Только это не решает вопрос. Тебе надо налаживать свою жизнь, нужно овладеть каким-то ремеслом. Кем ты был в своем мире?

– Это сложно объяснить, – я невольно поморщился. – Я программист. У нас есть умные машины, они могут делать разную работу. Но их надо этому учить, я это и делаю.

– Мудрено, – сказал Альварос, глотнув эля. – Здесь такого нет. Ну а можешь ты мечи ковать, шкуры выделывать, или хоть кружки делать? – Старик щелкнул ногтем по посудине с элем.

– Нет, – ответил я. – Я никогда этим не занимался. Я о другом хочу спросить…

– Ну так спрашивай, – усмехнулся Альварос.

– Как мне вернуться домой? К себе, в мой мир?

– Как вернуться… – Альварос едва заметно вздохнул. – Тебе лучше забыть об этом. Ваш мир не пускает назад.

– Но ведь фаркахи могут туда попадать?

– Это Алина тебе рассказала, – кивнул старик. – Фаркахи совсем другие – не такие, как мы. Фарках может попасть куда угодно, но человек – не фарках.

– А если я покажу Дверь? Можно попасть в мой мир через Дверь?

Альварос внимательно посмотрел на меня, затем взял бочонок и долил в кружки эля.

– Теперь я понимаю, что от тебя было нужно Корригану, – сказал он, отставляя бочонок. – Ты и в самом деле знаешь, где находится Дверь?

– Да. Это недалеко от дороги, ведущей к Гнилому лесу. Если ехать из города. Там растет дерево с двумя вершинами, надо свернуть налево и пройти метров сто.

– Я знаю, – кивнул Альварос. – Это Дверь Серафимы. Она ведет в ее дом.

– Теперь это мой дом, – сказал я. – Я купил его недавно, а потом увидел фаркаха. Видел, как он проходил сквозь стену.

– Это Чуи, – вздохнул Альварос. – Уши оборвать негодяю.

– Так я могу вернуться через Дверь? – Я невольно подался вперед, с надеждой глядя на Альвароса.

– Нет, – тихо ответил Альварос. – Ты не сможешь пройти, у тебя не хватит силы. Даже я не пройду, а я в этом деле немножко смыслю.

– И никто не сможет пройти? Никто не проходил?

– Я этого не говорил, – возразил Альварос. – Серафима может ходить, когда захочет. Виго бывал в вашем мире.

– Как они это делали? – Я не стал уточнять, кто эти люди.

– У них есть сила. Если имеешь силу, все очень просто.

– И где ее взять?

– Где взять? – На губах Альвароса мелькнула усмешка. – Если бы все было так просто… Серафима – великая колдунья, ее с детства обучали всяким премудростям. Так же и с Виго. У тебя на это нет времени. Ты слишком стар.



Я нахмурился. Никто и никогда еще не называл меня старым.

– Пройти в мой мир может только колдун? – спросил я.

– Великий колдун или великая колдунья, – уточнил Альварос.

– Но они могли бы провести меня?

– Нет. Дверь тебя не пропустит.

Слова Альвароса рушили мои надежды. Понимание того, что мне придется провести в этом варварском мире остаток жизни, приводило меня в отчаяние. Я жадно припал к кружке, осушил ее до половины. Потом снова взглянул на деда.

– А сварги? Мне могут помочь сварги?

– Не думаю, – покачал головой старик. – Они не столь сильны. А кто тебе сказал о них? Алина?

– Нет… – Я покачал головой. – Я видел одного в городе. В тюрьме.

– Ты видел в тюрьме сварга? – с каким-то странным, непонятным для меня удивлением, спросил старик. – Когда это было?

– Вчера, – ответил я, подумав о том, что это и в самом деле было только вчера, – хотя мне казалось, что с той поры прошла вечность. – Я сидел с ним в одной камере.

– Кто он? Ты знаешь его имя?

– Ив… Его звали Ивом.

Тихо скрипнула дверь, я увидел взволнованное лицо Алины, – не иначе, настырная девчонка подслушивала под дверью наш разговор.

– Ты видел Ива?! – Она зашла в дом, прикрыла за собой дверь, затем медленно подошла к столу. – Он в тюрьме?

– Да, видел… – сказал я, еще не понимая ее взволнованности.

– Он жив? С ним все в порядке?!

– Жив… Но он прикован цепью к стене.

На глаза девушки навернулись слезы.

– Он жив, деда! Жив…

– Ну конечно, жив… – Глаза деда блеснули. – Сказал же Котяра, что твой жених объявится. Вот и объявился…

Наконец-то что-то начало проясняться. Не иначе, тот сварг и есть жених Алины!

– Но ведь фаркахи искали его там, деда, – сказала девушка. – И не нашли.

– Значит, плохо искали. – Дед поджал губы, потом взглянул на меня. – Где ты его видел? В какой камере?

– Она в самом низу. Сначала меня посадили в общую, а потом перевели вниз. Надо спуститься по лестнице, потом пройти по коридору. Там всего одна камера, маленькая, в ней даже окон нет. А свет идет сверху, через дыру в потолке.

– Глупые фаркахи, – пробормотал старик. – Я ведь говорил Чуи: ищите, ищите лучше… С ним все нормально?

– Да, более-менее.

Я не стал говорить о том, что жених этой красотки пытался отправить меня на тот свет.

– Деда, надо идти к Чуи, – сказала Алина. – Сейчас же. Нельзя ждать, его могут убить.

– Сядь, – сказал дед. – Не суетись.

Алина села. Дед несколько минут молчал, то и дело прикладываясь к кружке с элем. Потом поставил пустую кружку, вытер усы. Взглянул на девушку.

– Уже темнеет, ночью мы все равно ничего не сделаем. Выйдем на рассвете. Кирилл останется здесь.

Я почувствовал себя неловко. Судя по всему, эти люди шли выручать сварга; я не знал подробностей, но догадывался, что это может быть очень опасным делом. Да, для Алины и Альвароса я чужой человек, я ничего не смыслю в местной жизни. И все-таки взять ее, а меня оставить дома… Это казалось мне неправильным. Мучило меня и еще одно чувство: как бы то ни было, Альварос спас мне жизнь, и я теперь просто обязан хоть чем-то ему отплатить.

– Я знаю, от меня мало пользы, – сказал я, глядя на Альвароса. – Но все-таки я хотел бы пойти с вами. К тому же я был в тюрьме, я знаю, что и где находится.

– В этом нет смысла, – ответил дед. – А впрочем, ты и так пойдешь с нами, надо поговорить с Чуи насчет одного дельца. Алина, собери на стол, надо поесть да ложиться спать.

Девушка встала, принесла из ледника большую кастрюлю и поставила ее в печь, на толстую металлическую решетку. Сняв с выступа печи пустой глиняный горшок, широкий и плоский, сунула его под решетку, в горшке тут же вспыхнул огонь. Это было очень странно: казалось, что горит газ, разве что пламя было слегка зеленоватое. Оно вырывалось из горшка и жадно облизывало стоявшую на решетке кастрюлю.