Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 75

— Да?

— Не приводи его сюда, когда я дома.

Как будто бы у нее было много шансов так сделать. Злость заставила ее выпрямиться на кровати вновь.

— Ты не доверяешь мне?

Он засмеялся, будто она сказала что-то действительно смешное.

— Ох, Лэйни, я полностью тебе доверяю. Спокойной ночи, милая.

И закрыл дверь.

И все, о чем она могла думать, это Габриэль Меррик.

О том, как же сильно она хочет стукнуть его. Очень сильно. Так, чтобы ему было больно.

Но хуже всего было думать о том, как ей понравился тот момент, когда он поймал ее в свои объятья в холле.

Глава 11

Преследовать пожарную машину оказалось сложнее, чем казалось. Габриэль не мог ломиться на красный свет, и люди, черт возьми, не расступались, чтобы дать ему проехать. В какой-то момент ему показалось, что он потерял пожарных, но потом он услышал вой сирен и заметил проблески мигалок за деревьями. Два поворота, и он нашел их.

Он остановил машину в полумиле вниз по дороге, на обочине. Он приоткрыл окно и остался сидеть.

Он переживал, что это может быть ложная тревога, например, искрящаяся розетка или кошка на дереве, или подобная дрянь.

Но что-то пылало, и он ощущал, как огонь зовет его даже отсюда.

Пойдем, поиграем.

Он глубоко вдохнул. В воздухе был привкус дыма.

Как и в его районе, дома были расположены здесь далеко друг от друга, вокруг было рассажено много деревьев, так, чтобы создавалось достаточно тени. Зеваки уже направлялись вниз по улице, чтобы поглазеть на пожарище. Круче, чем телевизор.

Как будто он был в состоянии осуждать.

Он подумал, что можно пойти вниз по улице вместе с кем-нибудь. Но была вероятность, что его могут узнать. Ребята из школы жили в этом квартале, и он помогал Майклу по работе здесь. И один из его любимых беговых маршрутов также пролегал здесь, между деревьями позади домов.

Он невозмутимо шел вверх по дороге, как будто собирался направиться к главной дорожке. Ни одной машины не стояло у гаража и ограничители не были натянуты, так что он просто прошел мимо входной двери за угол и в лес.

Здесь деревья росли не так плотно, как рядом с его домом, но солнце уже село и его одежда была темной. Он скользил между стволами деревьев, следуя зову своей стихии, пока его глаза не привыкли к темноте.

Габриэль на секунду остановился на границе, где заканчивались деревья. Дым валил из каждого окна двухэтажного дома. Огонь поглощал то, что осталось от крыши. Пожарная сигнализация определенно была в рабочем состоянии и истошно сигналила сквозь темноту, это еще выше поднимало уровень адреналина Габриэля, хотя ему и так уже было достаточно.

Пожарные выбили большинство окон на первом этаже, но они работали с задней стороны дома, Габриэль чувствовал, как радуется огонь от присутствия большого количества воздуха. Рации потрескивали, передавая команды. Люди что-то бессвязно кричали пожарным. Он едва мог разобрать слова из-за этой проклятой сигнализации. Перекрытия. Лестница неустойчива. Тяни.

Затем во дворе закричала женщина, ее голос был полон отчаяния, и что-то сжалось у него в груди. Он слышал однажды такое.

Габриэль оперся рукой на дерево. Ему не следует туда идти.

Пойдем, поиграем.

Дым был везде. Он с силой закрыл глаза. Такое чувство, что он снова не мог дышать.

Огонь считал, что это игра. Мрачная, извращенная, жестокая игра, смысл которой — разрушение.

Пойдем. Поиграем.

Самое отвратительное было то, что ему хотелось пойти.

— Ты в порядке?

Голос прозвучал из-за его плеча. Габриэль встал как вкопанный. Шатаясь, он отошел в сторону к деревьям, прежде чем успокоился достаточно для того, чтобы начать говорить.

— Хантер, — сдавленно произнес он.

— Ага.

Габриэль сложил руки и оттолкнулся от дерева, чтобы ударить его в грудь.

— Что, черт возьми, с тобой не так. Господи.

— Я не хотел тебя напугать.

Хотя он все еще не был уверен в этом.

— Что ты тут делаешь? Иди домой.

Хантер пожал плечами и посмотрел мимо него на дом.

— Я следовал за тобой. Что ты тут делаешь?

Он преследовал его?





— Чувак, я не обманываю тебя. — Габриэль подошел ближе и указал на дорогу. — Вали отсюда.

Хантер не двигался.

— Ты хочешь пойти туда, не так ли?

Да.

Габриэль выдохнул и провел рукой по волосам.

— Иди домой, Хантер.

— Ты слышал их? Пожарным приказано выходить. Там все еще кто-то есть, но там пожар находится на стадии полного воспламенения. Понимаешь, что это значит?

Полное воспламенение означало, что огонь стал настолько сильным, что охватил весь дом. Этого жара будет достаточно, чтобы уничтожить любого еще до того, как огонь доберется до него. Неудивительно, что они не стали заливать дом из шлангов, это уже не поможет, проще дождаться, когда дом сгорит дотла.

Кто-то внутри.

Габриэль кусал щеки изнутри.

— Да. Хреново.

Во дворе женщина закричала вновь. Его сердце подпрыгнуло.

— Что если они все еще живы, — спросил Хантер. Его дыхание участилось. — Что если да.

Габриэль выругался.

— Ты полагаешь, тридцать пожарных вот так просто позволят мне зайти в дверь? Ты вообще представляешь, какой ад там, в доме?

— Смотри. — Хантер показал на скорую, припаркованную на траве у дорожки рядом с домом.

Габриэль смотрел. Пожарный лежал на носилках без движения.

Кто-то удерживал одно из тех дыхательных приспособлений над его лицом. Другие делали что-то еще. Быстро и стремительно, и почти паникуя. Он не понял, на что намекал его приятель.

Хантер схватил его за руки и встряхнул его.

— Нет, вот там. Его экипировка лежит на траве. — Он начал развязывать один из своих браслетов. — Возьми его. Привяжи, чтобы камень был в контакте с кожей.

— Чувак, я не знаю, что, ты думаешь, я собираюсь делать?

Хантер вздернул голову.

— Не хочешь ли ты помочь?

Габриэль уставился на него. Он сжал зубы и не ответил ничего.

Он был не в состоянии помочь своим собственным родителям.

Эта мысль сдавила горло, и ему потребовалось несколько попыток, чтобы начать говорить.

— Может, они уже погибли.

Хантер покачал головой.

—Я так не думаю. Я бы почувствовал это.

— Что? Как ты...

— Потому что вот ОН мертв. — Хантер указал на пожарного, что лежал на носилках. Его голос был уверенным, но его дыхание сбивалось. — И я чувствую это.

Габриэль уставился на него снова. Его дыхание тоже было неровным.

— Хорошо. Давай мне этот дурацкий камень.

Добраться и взять экипировку, было несложно. Габриэль проскользнул сквозь темноту и подхватил шлем и куртку, потянулся в темноту под крыльцо, чтобы просунуть руки в рукава.

Он оставил кислородные баллоны, и так было достаточно тяжело двигаться в этой куртке. Похоже, она весила килограмм десять. Шлем был мокрый от пота. Габриэль старался не думать о том факте, что последний парень, который носил эти вещи, только что умер.

Камень Хантера был привязан на запястье.

Если ты будешь ранен или тебе потребуется помощь, я узнаю об этом.

Жизнеутверждающе.

Подвал был на задворках дворика, мощеного бетоном. Стекла в раздвижных дверях были разбиты, но большинство пожарных вернулись к машинам напротив дома. Он должен суметь проникнуть внутрь так, чтобы никто не заметил его, особенно с учетом того, что пожарная сигнализация все еще вопила, предупреждая всех, кому хватало ума услышать.

Не его.

Габриэль оказался не готов к темноте. Он понимал звуки, что издавал огонь, он говорил на этом языке. Хлопки взрывающейся жидкости, рычание пламени, хруст огня сжигающего все вокруг. Но подвал был образцом идеальной темноты, простыня дыма и тьмы, что вызывала желание немедленно сбежать оттуда. Лестница, похоже, расположена вдоль стены, так? Он рванулся вперед.

И натолкнулся на столб. Металлическая балка, возникшая из ниоткуда, больно ударила ему по лбу. Шлем практически слетел у него с головы.