Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 93



— Даю!

— Ну смотри. Если перебьешь, тогда сразу прекращаю, и больше ничего уже не узнаешь…

В этот самый момент мы как раз прошли через калитку, которая была слева от железных подъездных ворот, немного покосившихся (чтобы запереть их на висячий замок, приходилось вешать его на трос из волоконной стали — створы слишком далеко находились друг от друга, и иначе их никак нельзя было удержать), — сразу после чего свернули на узенькую тропинку: по ней можно было попасть либо на пруд, либо перейти по деревянному мосту к лесу.

Прежде чем рассказать то, что я услышал в следующие десять минут от своего двоюродного брата, мне, конечно, придется сделать пару пояснений. Я не только был влюблен в сериал «Midnight heat», но и сам хотел переселиться на тропический остров, на котором происходило все действие фильма; стать частью фильма и познакомиться со своим кумиром, сыщиком Стивом Слейтом; а заодно стать им самим и вести расследования. Вот так, все вместе. Мишка, разумеется, сразу же просек мое желание и, несколько его реконструировав, — в том смысле, что «не ты к своему кумиру, а он к тебе приехал», — потчевал меня самыми невероятными историями.

— Итак… как ты считаешь, для чего же Стив все-таки появился здесь? Ты, наверное, как всегда убежден — «познакомиться с самим мной, своим ярым и беззаветным поклонником, — Мишка саркастически выпятил грудь, — с самим Максимом Кирилловым».

— Прекрати! Ничего я такого не думаю!.. — вскричал я, к своему удивлению, гораздо более резко, чем, пожалуй, следовало бы, хотя я и впрямь терпеть не мог, когда Мишка принимался дразнить меня.

«Что все-таки происходит? Правду он говорит или нет?..»

— Ну ладно, ладно… я просто хотел сказать тебе, что у Стива, разумеется, есть тут и еще дела. И знаешь, какие? Подумай! Вспомни, он вроде бы никогда не появлялся, когда вокруг все тихо и нет никаких преступлений…

Совершенно завороженным взглядом я уставился на Мишку; я даже встал на месте от удивления, а пальцы моей руки прилипли к промасленному деревянному забору.

— Ты не о…

— Да-да, именно об этом, об этом именно я и говорю, — произнес Мишка нараспев, — он собирается поймать грабителей, которые шустрят в нашем поселке. А вернее не так: он не собирается, но давно уже ведет расследование. Аж две недели… ну чего ты остановился, пойдем… ты идешь?..

— Да, да… иду… конечно, иду… — забормотал я в крайнем изумлении и принялся вприпрыжку нагонять своего брата, — послушай, а как… как продвигается расследование? Стив пришел уже к каким-нибудь… э-э…

— Ты имеешь в виду выводы, заключения?..

— Да. Вот именно, заключения. Он выслеживает этих ребят, да? А кто его нанял-то? Неужели ж председатель?

— Расскажу все ровно так, как он сам мне рассказал. Во-первых, никто его не нанимал, он сам прилетел со своего острова на самолете, в Россию.

— Сам? Без найма?

— Да. Тебе это, конечно, странным кажется, потому что, мол, частные детективы нигде просто так, без вызова не появляются, но это, поверь мне, не что иное, как общественный стереотип. Но общественный — это не значит полученный от общества. Это, пожалуй, значит, закоренелый и очень вредный; и что самое удивительное истоком этого стереотипа служил как раз таки твой замечательный фильм, который ты так любишь — там-то Слейта всегда кто-нибудь нанимает на работу… Пойми, я не хочу сказать ничего плохого про «Midnight heat». Понимаешь меня, да?

Я кивнул. Мишка продолжал:





— Итак, на сей раз Стив Слейт появился сам, по собственному желанию.

— Но как он узнал о том, что творится в нашем поселке?

— Как он узнал? Ну… э-э… то есть как это, неужели ты и сам не догадываешься? Разумеется, он все прекрасно видит с экрана телевизора! Стив понял уже, что дела здесь творятся серьезные и что председатель — он видел председателя, потому что тот тоже пару раз включал в своем доме третий канал, когда по нему шел сериал — нисколечки не способен распутать это дело.

— А сторож-то, дядя Сережа… Стив и его знает?

— Нет, дядю Сережу он не знает. Но если бы даже и знал, то тот был бы ему Уотсоном. Дядя Сережа, конечно, человек толковый — спору нет — и относимся мы с тобой к нему очень хорошо, но ведь ты понимаешь, что в сравнении со Стивом…

— Конечно, конечно, понимаю! — усиленно закивал я головой.

— В сравнении со Стивом Слейтом дядя Сережа вот именно что доктор Уотсон — это я очень точно сравнил. Ну а раз так, то Стив и решил применить в этом деле прием Шерлока Холмса из «Собаки Баскервилей». Помнишь, конечно? Я читал ведь тебе… Когда Холмс приезжает на болота тайно, дабы провести собственную, беспристрастную оценку. Как наблюдатель.

— Все ясно! Но скажи, скажи, ведь Стив Слейт лучше всех и он лучше, чем Шерлок Холмс?

— Да, конечно. Еще бы! Кто бы сомневался…

Мой брат состроил важную мину. Как я любил его в этот момент!

— Итак… он скрывается ото всех и от тебя в частности еще и по той причине, что должен сохранить свое расследование в полной тайне. Но все же его поклонники очень дороги его сердцу, так что он все же не выдержал и решил обозначить тебе как-то свое присутствие.

У меня слезы навернулись на глаза от любви и восхищения. Но я быстро спохватился, потому что, благоразумно смотря в будущее, понимал — если мне не будет удаваться удержать в себе эмоции, то я никак не сумею скрыть то, что мне известно о пребывании Стива от дачного населения. А здесь были люди, которые любили почесать языком.

— Более того, Стив решил поделиться рассказом о событиях, непосредственно связанных с его расследованием. Он уже один раз натолкнулся на нашего грабителя, взял его с поличным…

— Не может быть!

— Может, еще как может… но все же в результате это была не слишком удачная попытка преследования — грабитель каким-то чудом сумел ускользнуть. Как же Стив его вычислил, и где произошла их схватка? Все на самом-то деле предельно просто, однако, пожалуй, слишком, слишком просто, чтобы до этого сумел додуматься дядя Сережа…

И Мишка приступил к рассказу; вот его содержание:

«На первый день после своего прибытия Стив залез на ту самую ель, которая растет возле нашего картофельного участка на горке… ты же помнишь, как я залезал на ель, и еще говорил тебе потом, как отлично виден оттуда каждый домик, каждая деталька нашего поселка, а ты, стоя в это же время внизу, приметил вдруг, что у меня подошва кеда треснула… помнишь?.. Так вот Стив залез на эту ель — у него, между прочим, тоже ботинок после этого треснул — залез и принялся изучать поселок. „Здесь все просто как на карте! — пробормотал он почти в восхищении, — теперь остается только выбрать тот самый дом, который должны взломать следующим числом… То, что грабитель объявится, — нет, в этом нет никаких сомнений, ибо как же ему не объявиться, если я приехал сюда именно для того, чтобы он объявился. Но где, где этот дом, в который он захочет влезть? Конечно, хозяина не должно быть. И еще… пожалуй, было бы удобней, если бы там ставни поднимались, тогда я смог бы изловить грабителя следующим образом: только он полезет в окно, я раз, хопа, и опущу ставень и прижму негодяя, по хребту ему рамой садану — только и будет, что ногами сучить, как таракан. Ну, я его потом из окна выну, врежу пару раз по морде и наручники надену. Но где же в поселке дом со ставнями? Какой из них? Тот, на третьем пролете, в котором пьяница Олег жил с овчаркой? Нет, отсюда все-таки не получается разглядеть со ставнями его дом или без, надо поближе подойти и все обсмотреть. И чтобы такие окна со ставнями обязательно на первом этаже располагались, иначе как я за грабителем — на второй этаж что ли полезу и там его прижму? Нет, не выйдет, у меня же и лестницы нет…“ Так рассуждал великий сыщик, а следующей же ночью отправился проверять ставни. „Есть! На первом этаже — мне повезло; значит, все — самое подходящее место, чтобы я прижал здесь грабителя… так-так, а это что такое? — Стив наклонился к кусту шиповника. (Сыщик стоял возле самого окна, на железяке, которую можно было принять за решетчатую калиточную дверь, но при более детальном рассмотрении выяснялось, что это спинка от больничной койки — Олег, хозяин участка, как-то целый год проработал в больнице, поваром, и спинка была неединственным его „приобретением“ за тот год, — это лоскут… неужели здесь кто-то уже побывал и повысматривал? А почему, собственно, и нет? Они же узнали об этом месте ровно в тот самый момент, когда я сам выбрал его). — Ага!.. — воскликнул Стив, — похоже, это лоскут от пиджака… как же так? Откуда здесь мог появиться… О боже! Неужели и он в этом участвует?! Хадсон, за которым я гоняюсь из серии в серию! Только он способен объявиться в таком — даже в таком! — месте при полном параде, в цивильном костюме! А что, почему бы этим парням не работать на него? Такая ли уж это бредовая идея? Я и сам этого хотел, подсознательно, разве нет? И вот, пожалуйста, исполнилось…“ Стив сорвал с куста лоскут и подумал, что стоило бы отправить его на экспертизу лейтенанту Кордобе, на остров. „Послужит отличной уликой“.