Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 24



Леонидо. Добрый день, сеньора.

Илона. Здравствуйте, сеньора. (Николе.) Ну, ладно, Николетто, мне пора

возвращаться домой. Раймондо теперь заждался. Он ведь не знает о несчастном

случае… Прошу тебя, милый, будь осторожен. (Обнимает Николетто.)

Никола. До встречи, мамочка!

Илона. До встречи, Николетто. Я приеду после обеда. (Направляется к двери.)

Полагаю, полковник, и вам пора.

Леонидо (растерянно). Нет. Мне еще надо здесь кое-что уладить. (Провожает

Илону до двери.)

Илона. Я так и думала. До свиданья. (Уходит.)

Леонидо, Матильда и Валерия. До свиданья, сеньора.

Леонидо закрывает дверь, подходит к Матильде. Они стоят в стороне от

других.

Леонидо. Ну?

Матильда. Видели, как он выходил.

Леонидо. Кто видел?

Матильда. Витторио. Он прикинулся, что разносит газеты.

В дверь стучат.

Дверь приоткрывается и чья-то рука протягивает горшок или букет цветов.

Одновременно голос произносит реплику.

Голос (на лестнице). Сеньоре Фьорелле Папагатто.

Валерия направляется за горшком или букетом. Рука исчезает.

Валерия. Спасибо .. (Закрывает за собой дверь и зовет.) Фьорелла! Тебе цветы!

Что это значит?!

Фьорелла (выходит, берет цветы). Мне?

Никола (растерянно). От меня… вчера вечером я просил маму прислать их…

думал, что они будут доставлены, когда меня уже здесь не будет…

Фьорелла. Какая прелесть!

Валерия. Вы балуете ее, сеньор Никола.

Фьорелла. Благодарю вас, сеньор Никола. Мне никогда не дарили цветы…

Фьорелла с помощью Валерии ставит цветы в вазу. Не успела Фьорелла

произнести свою реплику, как из окна доносится характерный свист с улицы.

Матильда (в сторону Леонидо). Ага, это – Роберто.

Леонидо. Ладно, я иду. (Николе.) Извините меня, дорогой Никола. Мне пора идти.

Встреча в административном Совете Ассоциации владельцев недвижимого

имущества.

48

Никола. Конечно, полковник. Еще раз благодарю вас за все, что вы для меня

сделали.

Леонидо. Ну что вы, пустяки… (Снова раздается свист.) Ну, совет уже свистит…

(Исправляется.) Уже ждет. Пора!

Валерия протягивает Леонидо шляпу и трость.

Валерия (вполголоса, Леонидо). А этот… ну, Антонио, объявил голодовку…

Леонидо (рассеянно, тоже вполголоса). Кто?

Валерия. Ну, этот окорок, которого ты связал в сосиску и закрыл в чулане.

Совершенно ничего не ест.

Леонидо. И ладно. Пусть расходует внутренние запасы. Нам же экономия!

(Выходит со значительным видом.)

Все. До свиданья, полковник.

Валерия подходит к буфету, достает блюда с приготовленной пищей.

Никола. Полковник – неподражаем. Как держится! И он – немножко романтик.

Валерия. Да… Ночью можно было подумать юный Вертер в лунном свете.

Никола. Отчего?

Матильда. Ах! Сеньор Никола, а ведь я тоже – натура романтическая! Этакая,

знаете ли, бледность лица… кринолин Верди… Гарибальди…

Валерия (протягивает ей блюда, которое достала из буфета). Вот рожки.

Заставь его поесть.

Матильда с блюдом в руках выходит в чулан.

Фьорелла. Мама, а что если мы поставим пластинку? Ты не рассердишься?

Валерия. Нет, нет. Вовсе нет. Впрочем, я пошла к себе. Надо прибрать комнату.

Валерия поднимается в свою комнату, закрывает за собой дверь. Фьорелла

ставит пластинку, все ту же. Возвращается к Никола, неподвижно сидящему в

кресле.



Сцена четвертая

Играет музыка. Фьорелла подходит к Никола.

Фьорелла (грациозно, с легкой иронией). Сеньор… разве вы не пригласили меня

на этот танец?

Никола (улыбается, берет ее за руку, пробует привлечь к себе). Дорогая…

Фьорелла (счастливая, но от ласки уклоняется). Николетто! Осторожней! Нас

могут увидеть…

Никола. Я не могу двигаться. А ты этим пользуешься.

Фьорелла подходит к Николе. Он привлекает ее к себе и они нежно целуются.

Неожиданно Фьорелла освобождается от его объятий, отходит в сторону,

серьезно смотрит на молодого человека, колеблется. Никола удивленно и

вопросительно смотрит на нее. Фьорелла останавливает пластинку.

Фьорелла (вновь подходит к Николе). Послушай, Никола… Мне надо сказать

тебе кое-что…

Никола. О Боже! Какой серьезный вид!

Фьорелла (садится на пол). Слушай… Тот, кого ты считаешь моим отцом, вовсе

мне не отец…

Никола. Как! Сеньор Леонидо – не твой отец!

Фьорелла. Отец. Но сеньор Леонидо – не тот, о ком ты думаешь.

Никола. И кто же сеньор Леонидо?

Фьорелла. Полковник. Понял?

Никола. Нет.

Фьорелла. Так вот, это профессия моего отца.

Никола (перебивает ее). Он – полковник?

49

Фьорелла. Нет, он – гость.

Никола. Чей гость? (В это время открывается дверь чулана.)

Фьорелла (тихо). Подожди!

Матильда выходит из чулана с блюдом, к которому так никто и не

прикоснулся. Она медленно направляется к своей двери, разговаривает сама с

собой, не обращая внимания на влюбленных. Они в это время разговаривают

вполголоса. Фьорелла продолжает объяснять Николе, что же представляет из

себя ее отец.

Матильда ( про себя, направляясь к левой двери). Ну и хам! Такие рожки! Вот уж

действительно болван. Леонидо прав… Странно, мне его все-таки жаль…

(Останавливается.) Мне его жаль. (Принимается за рожки. Вновь трогается с

места, поглощая содержимое блюда и произнося реплики между глотками.) Ах!

Как я романтична! Нет, ну как! Луна… Звезды…

Неожиданно останавливается, услышав свист с улицы.

Потом свистят еще два раза, но уже ближе.

Ах! Вот и он… Вот и он…

Продолжает держать блюдо с рожками, быстро выходит в левую дверь

В этот момент Никола, понявший, наконец, что ему объясняла Фьорелла,

взрывается от смеха.

Фьорелла (инстинктивно). Тсс! (Заметив, что они снова наедине.) Ты не

обиделся?

Никола. Да нет, напротив. Полковник (Исправляется.) Прости, твой отец… мне

еще больше нравится. Каков актер!

Фьорелла (искренне). Нет. Просто умный человек и очень добрый. Он немного

злоупотребляет доверием. Которое ему оказывают, но лишь для того, чтобы

помочь нам в нужде… Я просто обожаю его!

Никола. Я тоже!

Он притягивает Фьореллу к себе, снова обнимает ее. Фьорелла счастлива и не

противится ласке любимого. В этот момент в дверь стучат. Оба

подскакивают от неожиданности. Фьорелла быстро отходит от кресла, в

котором сидит Никола. В комнату входит Раймондо. Он чем-то озабочен.

Сцена пятая

Фьорелла. Здравствуйте, сеньор Раймондо.

Раймондо (не ответив, обращается к Николе). Что это еще за история с ногой?

Никола. Фьорелла с тобой поздоровалась.