Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 51



XVIII. Три розы

   Прежде чем описывать бурное свидание Сади-паши с принцессой Рошаной, мы вернемся к тому времени, когда Реция была похищена Фазилем и Джемом из дома старой гадалки.   Они перенесли ее в лодку, и через полчаса несчастная была уже в доме Бруссы. Она не могла позвать на помощь, так как рот ее был завязан платком, под которым она едва не задохнулась.   В доме Бруссы ее отвели в отдельную, для нее специально приготовленную комнату, где ожидали ее черные невольницы, которые тотчас одели ее в роскошное платье и красиво убрали волосы.   Рядом с комнатой Реции были комнаты двух других красавиц: Надине, розы Грузии, и Зитты, розы Кавказа, которые были отделены от остальных рабынь, так как Брусса возлагал на них большие надежды.   На следующий день в дом Бруссы явился богатый турок, паша из Адрианополя, нарочно приехавший в Константинополь, чтобы купить у Бруссы красивую женщину для своего гарема.   Хитрый торговец знал о богатстве паши, а также знал и то, что тот чрезвычайно скуп, поэтому он показал ему только обыкновенных невольниц, не отличавшихся особой красотой и не имевших большой ценности.   В это же время пришел один стамбульский купец, желавший купить красивую жену для своего сына.   -- Нет ли у тебя чего-нибудь получше? -- спросил он. -- Эти женщины мне не нравятся.   -- Да, у меня есть три необыкновенные красавицы, по я их не выставляю напоказ, я берегу их для важных особ, -- отвечал с улыбкой Брусса.   -- Так покажи их мне! -- вскричал паша.   -- Боюсь, чтобы они не показались тебе слишком дорогими, благородный паша! -- заметил с улыбкой торговец.   -- Уж не думаешь ли ты, что у меня не хватит денег заплатить?   -- Сохрани меня Аллах от таких мыслей, твое богатство велико, благородный паша, но я думаю, что цепа покажется тебе слишком высокой!   -- Покажи нам твой лучший товар, -- сказал стамбульский купец, -- мой сын хочет иметь красивую жену, и я не пожалею денег.   -- Я очень рад, что могу показать вам гордость моего рынка, -- отвечал Брусса. -- Следуйте за мной, я покажу три цветущие розы, красивее которых нет на свете.   Войдя в большую, прохладную залу, Брусса посадил своих покупателей на широкий диван и велел подать шербет.   Тотчас вошли две темнокожие, но красивые девушки-египтянки и, став на колени, подали обоим покупателям шербет на серебряных подносах.   В то же время Брусса вывел напоказ сначала грузинку Надине, потом Рецию и, наконец, черкешенку Зитту.   Купец и паша, оба были поражены их необыкновенной красотой.   -- Что стоит весенняя роза? -- спросил паша, указывая на Рецию, -- Я хочу купить ее.   -- Тысячу австрийских дукатов, благородный паша, -- отвечал с низким поклоном Брусса.   -- В своем ли ты уме? -- вскричал паша.   -- Скажи же теперь цены остальных двух, -- попросил купец, обращаясь к Бруссе.   -- Надине, роза Грузии, стоит восемьсот дукатов, а Зитта -- девятьсот.   Купцу так же, как и паше, цены показались слишком высокими.   -- Я говорил вам это заранее, -- заметил с улыбкой Брусса. -- Но все-таки мне было очень приятно показать вам эти три прелестные розы.   -- А что стоит вот эта? -- спросил паша, указывая на невольницу, принесшую ему шербет.   -- Дай мне сто дукатов, благородный паша, и она твоя, -- ответил Брусса.   -- Возьми восемьдесят.   -- Дай хоть девяносто!   -- Ни одного пиастра больше, хочешь -- соглашайся, хочешь -- нет.   Брусса уступил, и торг был заключен в ту же минуту.   Купец из Стамбула ушел, не купив ничего.   В этот же день Фазиль сообщил принцу, что он будто бы случайно узнал, что Реция, дочь Альманзора, находится в доме Бруссы, торговца невольниками.   Это известие произвело на принца такое впечатление, какое Фазиль и ожидал, и он не сомневался, что получит двойное вознаграждение: от Бруссы и от принца.   Вечером принц велел подать карету и в сопровождении одного Фазиля поехал в Стамбул. Фазиль ввел его в дом Бруссы и поспешил сообщить последнему о приезде принца.   Брусса был очень обрадован этим и поспешил навстречу принцу, ожидавшему его с беспокойством и нетерпением.   Принц Юссуф глубоко любил Рецию, и его ужасала мысль, что не узнай Фазиль случайно о судьбе Реции, несчастная могла быть уже продана.   Наконец вошел Брусса и приветствовал принца длинной льстивой речью.   -- Довольно! -- прервал принц поток его красноречия. -- Как попала в твои руки Реция, дочь Альманзора?   -- Я знаю только, что ее зовут Рецией, ваше высочество! Ее привезли ко мне только вчера.   -- Сколько ты хочешь за нее?   -- Две тысячи дукатов, ваше высочество!   -- Хорошо, завтра ты получишь их от моего кассира. Я не хочу спрашивать, имеешь ли ты право требовать эту сумму. Я хочу только освободить несчастную Рецию из этого дома, -- сказал принц. -- Приведи ее сюда, чтобы я мог сказать ей, что она свободна.   -- Осмелюсь ли я просить ваше высочество написать мне приказание выдать эти деньги. Я боюсь, что чиновники не поверят мне на слово.   -- Хорошо, дай бумагу и перо.   Брусса поспешно подал принцу все принадлежности для письма, и тот написал приказание о выдаче двух тысяч дукатов.   -- Теперь веди меня к Реции, -- приказал принц.   Брусса позвал слугу с лампой и повел принца в комнату, где находилась Реция.   При виде принца луч надежды блеснул в сердце несчастной.   -- Ты пришел! -- вскричала она. -- О, теперь я могу надеяться на спасение! Ты так благороден! Так добр! Помоги мне! Я здесь пленница!   -- Ты не должна оставаться в этом доме ни одного часа, Реция, -- сказал принц, -- ты свободна! Двери откроются перед тобой!   -- О, благодарю тебя, благородный, великодушный принц! Ты исполнен истинного благородства!   -- Довольно! Не благодари меня! Ты можешь идти, куда ты хочешь, теперь ты свободна, но я еще раз спрашиваю тебя, хочешь ли ты следовать за мной, хочешь ли ты быть моей?   -- Не спрашивай меня! Я не могу отвечать, принц! -- говорила в волнении Реция. -- Я не могу принадлежать тебе! Не требуй этого!   -- Ты свободна в своем выборе! Я не могу принудить тебя полюбить меня. Ступай, куда хочешь. Но помни, если тебе понадобится помощь, ты знаешь, где найти ее! Прощай!   С этими словами принц бросился из комнаты Реции.   Реция была свободна. Она тотчас же сказала прислуживавшим ей рабыням, чтобы они принесли ее платье.   Невольницы вышли. Вернувшись, они не принесли платье, а стали под разными предлогами уговаривать Рецию остаться в доме Бруссы до утра.   Реция согласилась, но на следующий день повторилось то же самое, и несчастная с отчаянием видела, что Брусса и не думает освобождать ее.   Получив деньги, этот негодяй вместо того, чтобы довольствоваться этим, и без того уже громадным, барышом, решил еще больше увеличить его и снова продать Рецию.   Прождав несколько дней и видя, что никто не заботится о судьбе несчастной, он решил, что может безнаказанно привести в исполнение свой бесчестный план.   Однажды Фазиль встретил на улице слугу принцессы Рошаны Могафи, и через полчаса последний явился к своей госпоже с видом человека, принесшего важное известие.   -- Ваше высочество поручили мне, -- сказал он, -- узнать, не дочь ли Альманзора та женщина, которую любит его высочество принц Юссуф. Сегодня я слышал от Фазиля...   -- Кто этот Фазиль? -- прервала принцесса.   -- Слуга принца, ваше высочество, -- отвечал Могафи. -- Сегодня я услышал от него, что эта женщина действительно дочь Альманзора, что ее зовут Рецией и что у нее есть маленький сын, который находится теперь в доме старой Кадиджи, галатской гадалки.   -- Сын? -- спросила принцесса, слушавшая с напряженным вниманием рассказ слуги.   -- Да, ваше высочество, это сын Реции и Сади-паши, которого она все еще так любит, что не хочет принадлежать его высочеству принцу, -- отвечал ловкий слуга.   -- Ты говоришь, что дитя теперь в доме галатской гадалки? Где же мать?   -- Она в доме Бруссы, торговца невольниками, ваше высочество!   В течение нескольких минут Рошана оставалась в задумчивости. Казалось, она что-то обдумывала.   После возвращения из Лондона Сади заходил к ней только один раз и то на несколько минут, так как был полностью поглощен работой.   В голове Рошаны мелькнула неожиданная мысль. Уж не вернулся ли Сади к Реции? Может быть, он искал ее? Может быть, в его сердце вспыхнула снова любовь к покинутой? У нее было дитя, залог их любви! При этой мысли кровь принцессы закипела. Она хотела во что бы то ни стало одна владеть сердцем Сади.   "Не захватить ли в свои руки мать и ребенка? -- думала она. -- Тогда я могу быть спокойна!"   -- Могафи! -- сказала она, обращаясь к слуге. -- Я хотела бы, чтобы ты принес во дворец ребенка из дома гадалки. Ему будет здесь гораздо лучше.   -- Если ты этого желаешь, принцесса, то я сейчас же поспешу исполнить твое приказание!   -- Но я хочу, чтобы об этом никто не знал.   -- Я буду осторожен, ваше высочество!   -- В таком случае -- ступай!   Могафи отправился исполнять волю своей госпожи. Он стал сторожить у дома Кадиджи и, улучив минуту, когда Черный гном ушла из дома, пробрался в хижину и похитил ребенка.   Принцесса же немедленно поехала к Бруссе, спеша привести в исполнение свой план.   Торговец невольниками был обрадован приездом Рошаны и встретил ее с низкими поклонами, расточая самые льстивые фразы.   -- Я слышала, что у тебя есть одна девушка по имени Реция, -- сказала принцесса.   Брусса испугался, он подумал, что принцесса знает о покупке Реции Юссуфом.   -- Я не знаю, у меня ли она еще, -- отвечал он, прикидываясь, будто плохо помнит. -- Кажется, ее купил его высочество принц Юссуф.   -- Я думаю, что она еще у тебя, и хочу ее купить, -- продолжала Рошана.   -- Значит, она не у его высочества, принца Юссуфа?   -- Я никогда не вижу принца и не говорю с ним. Я слышала, правда, что он хотел владеть этой девушкой, но я не знаю, у него ли она.   Эти слова успокоили Бруссу.   -- Позволь мне разузнать, благородная принцесса, сказал он. -- Может быть, Реция еще и у меня. У меня так много красивых женщин, что я не могу всех их помнить.   -- Покажи мне их, я знаю ту, которую хочу купить, приказала принцесса.   Брусса вышел из комнаты, где он встретил принцессу, и велел невольницам привести Рецию.   Увидев принцессу, несчастная бросилась в отчаянии перед ней на колени.   -- Кто бы ты ни была, -- воскликнула она, -- спаси меня! Освободи меня из этой тюрьмы! Ты -- женщина! Ты поймешь мое горе! У меня есть дитя, которое у меня безжалостно отняли!   Реция не могла узнать Рошану, лицо которой было закрыто, но та тотчас узнала ту, которую она однажды видела в объятиях Сади. Она увидела, что с того времени красота ее соперницы еще больше расцвела, и это только усилило ее ненависть и укрепило ее в намерении устранить соперницу, захватив ее в свои руки.   -- Я покупаю Рецию, -- сказала принцесса, обращаясь к Бруссе. -- Ты получишь деньги в моем дворце.   -- Возьми меня с собой! -- умоляла Реция в смертельном страхе. -- Не оставляй меня здесь ни одной минуты!   -- Твоя просьба будет исполнена! Закройте ей лицо покрывалом! -- приказала принцесса невольницам, которые привели Рецию. -- Посадите ее в мою карету. Я возьму ее с собой.   -- Благодарю тебя! -- сказала Реция, закутывая лицо покрывалом.   Она и не подозревала, в чьи руки попала!   Только когда карета остановилась перед дворцом Рошаны и слуги принцессы отвели новую невольницу внутрь мрачного здания, только тогда действительность предстала во всей наготе перед изумленной и испуганной Рецией.   Что все это значит? Зачем привезли ее сюда? Не должна ли она была тут найти Сади мужем принцессы? Должна ли она быть свидетельницей его любви к другой, или ей назначено занять место в гареме Сади?   Эти вопросы волновали несчастную, и она не могла найти ответа ни на один из них.   Через несколько дней, как мы уже знаем, Сади-паша неожиданно явился во дворец Рошаны.   Принцесса тотчас приняла его, и он был введен в приемный зал дворца, окна которого выходили в сад.   Рошане бросилось в глаза сильное волнение, овладевшее Сади. Лицо его выражало гнев. Она подумала, что он пришел за Рецией. Виноватые всегда находятся в страхе, что вина их будет открыта.   -- Наконец-то ты пришел ко мне! -- сказала она, с улыбкой встречая Сади. -- Наконец-то я вижу тебя снова! Но что с тобой, Сади-паша? Уж не заботы ли о государственных делах волнуют тебя?   -- Мне сказали, но я не могу в это поверить, что Реция, дочь Альманзора, находится в твоем дворце, -- сказал Сади в сильном волнении.   -- Реция, дочь Альманзора? -- спросила принцесса с хорошо разыгранным удивлением. -- К чему ты спрашиваешь об этом? Я думала, ты пришел, чтобы загладить свою вину за то, что так долго у меня не был, а ты с гневом спрашиваешь меня о какой-то Реции!   -- Прости, принцесса, мое волнение. Ответь мне, здесь ли Реция?   -- Ты совершенно переменился, Сади-паша, ты прежде был совсем другой!   -- Положи конец неизвестности, которая меня мучит, принцесса.   -- Ты спрашиваешь о Реции? Да, я купила как-то у Бруссы невольницу, которую так звали.   -- Где она? Я хочу ее видеть!   -- Какое странное требование! Какое тебе дело до моих невольниц?   -- Я должен ее видеть! Я хочу знать правду! -- вскричал Сади, забывая обо всем.   -- Так подойди к окну и взгляни в сад, -- гордо сказала принцесса.   Дрожа от нетерпения, Сади бросился к окну. Вдруг он вскрикнул и отскочил назад.   В саду под окнами зала он увидел Рецию, работавшую под наблюдением садовницы.   Молния радости сверкнула в глазах Рошаны.   -- Что с тобой, Сади-паша? -- спросила она ледяным тоном.   Но Сади не слышал ничего. Сомнения и борьба, происходившие в нем, окончились. Он знал теперь свой долг! Сознание вины глубоко проникло в его сердце при виде той, которую он забыл и покинул, стремясь к славе и почестям.   Рошана унижением соперницы достигла только того, что с этой минуты выбор Сади был сделан.   Не говоря ни слова, Сади выбежал из зала.   Принцесса взглянула вслед ему с холодной, злой усмешкой.