Страница 57 из 70
— В Церковный Край.
Государство попов и монахов на блаженном полуострове Кивита — лучшее место, где мятежник может скрыться. Главное, ревностно исповедовать веру Грома… и быть влиятельной персоной, близко знакомой с важными церковниками, тогда гостеприимство святых отцов тебе обеспечено.
«Эти не выдадут. Вейцев можно запугать — послать эскадру или дирижабли, пригрозить бомбардировкой, задерживать их корабли, — а попы не таковы. Гром от края и до края, Край Святых — Его оплот! Отец Кивиты взбаламутит всю империю, если встанет вопрос о моей выдаче. А потом… потом я сумею вернуться во славе. Осиянный молниями…»
— Тысяча восемьсот миль. — Карту северного побережья капитан помнил наизусть. — Если ветер окрепнет, останемся без энергии.
— Делайте что угодно, только доберитесь до Кивиты. Я намерен ужинать с монахами.
— Это будет очень поздний ужин, Ваше Высочество. В лучшем случае мы долетим ближе к полуночи.
— Хоть за полночь — все равно вкуснее, чем поздний обед в столице. Полный вперед!
— Гере капитан, — обратился к командиру наблюдатель, — с запада к нам движется «Дочь Ветра». И… еще два корабля от земли поднимаются!
— Отойди. — Принц отпихнул унтера и сам припал к окулярам.
«Дьявольщина. Они пригнали дирижабли ночью и держали их на штопорах, в оврагах. Теперь все кинулись за нами вслед. Эскорт!.. Точнее, конвой».
— Раскрутите винты, как только можно. Надо оторваться и уйти от флотских. Сумеете?
— Попытаюсь. Мы быстроходней. Поднимемся в облака, тогда…
Он не успел договорить: «…они нас потеряют». В рубку зашел старший механик с крайне озабоченным лицом.
— У нас неполадки, гере капитан. Вылилось бочки полторы балласта из левой задней емкости. Течь заделывают, но…
— Гром небесный, какое такое «но»? Вы определили, почему утечка? — заклекотал капитан, до нервного звона взведенный сыпавшимися на него приказами — изменить курс, лететь к попам, уходить от морских разведчиков. Что за игра в догонялки? А тут еще — едва взлетели! — потекла балластная цистерна.
— Если я не ошибаюсь, — неуверенно продолжил офицер, — кто-то прогрыз стенку емкости.
— Порезал? — Принц насторожился. — Вы подозреваете диверсию?
— Прогрыз, Ваше Высочество. Ножом или штыком так не раскромсаешь. Это трехслойный армированный каучук. Он разодран в лохмотья. Явно не человеком.
Даже без привязи Лара не могла сделать шаг от смертного столба. Сама как столб одеревенела.
Сперва муки ожидания, потом вихрь кровавого кошмара, меньше минуты бушевавшего перед глазами — такое выдержать под силу только закаленному бойцу, и те порой ломаются. А для девчонки это слишком большое испытание. Язык во рту застыл, тело охватывал то жар, то холод. Ум отказал — мыслей не было, сплошная пустота.
Окоченеешь тут, когда при тебе убивают людей, и саму вот-вот застрелят!
В голову волнами шепота лезли неразборчивые, едва слышимые голоса — тревожные, злые, панические, — и чьи-то чужие чувства, страх и растерянность. Словно деревья в парке перешептывались.
— Барышня, — лепетал барабанщик, осторожно тормоша ее за плечи, — вы на меня не сердитесь. Я же ничего… Я нестроевой… Вы поплачьте, легче будет.
Касабури не всех уложил насмерть — могильщики и музыканты, стоявшие в сторонке, под раздачу не попали. Остался невредим священник, сжавший в руках Божье Око и даже сейчас без остановки шептавший молитвы. Стонали и корчились двое подранков. Сарго прошелся среди павших, внимательно поглядывая на одного, на другого.
— Что ж ты… — прохрипел ему раненый, держась за окровавленный живот.
— Помочь? — хладнокровно спросил корнет, показав револьвер. — Не выживешь.
— Иди… к дьяволам!
— Ну, как знаешь. Я по-товарищески. — Сарго ногой отбросил карабин раненого подальше — от греха, вдруг в спину выпалит.
Шедший следом Касабури докончил работу кинжалом — ни крика, ни звука. Умелец!
За второго, что старался отползти, Сарго заступился:
— Этого не трожь. Малый неплохой, я его знаю.
— Будь по-твоему, воин, — кивнул подземный.
— Вы! — окликнул Сарго уцелевших. — Взять раненого — и марш его к лекарям. Но глядите, сукины сыны! кто вперед всех с доносом побежит — найду и порешу, как бог велел. Всем врать одно: заплутали, а его нашли в аллее. Ты тоже помалкивай, — добавил он для раненого.
— Не учи ученого, — проскрипел тот зубами от боли. — Я раньше вырублюсь, чем эти ослы меня дотащат…
— Без обид, лады?
— Уматывай!
— Вы милосердны… — наконец-то поп вдохнул так, чтобы заговорить.
— Не, я жандарм. — Сарго отмахнулся. — Вон, кроту скажи спасибо…
— Излишне, — молвил Касабури. — Убивать жрецов и безоружных запрещено обычаем.
— Кстати, святой отец, молчанка и тебя касается. Проболтаешься — и в храме грохну, прям у алтаря.
— Думала — не дождусь, когда ты явишься. — Отряхнувшись и оправив платье, Бези поспешила к Касабури. — Нас чуть не убили, где ты пропадал?
— Я бежал быстро, как мог. Слухачи сразу передали, что меня зовут, и назвали место. Но теперь мне трудно возвращаться. Я убил слуг Синего повелителя…
— Говори по-нашему, если умеешь! — поморщился Сарго. — А вообще ты — толковый стрелок, уважаю. Дружить будем?
— Если позволит господарка Лисси и мои товарищи. Она скрепляет наш союз, мы поклялись на ней.
— Союз? Чей, какой?.. Э, Бези, ты с кротами помирилась? Ну, дела!..
— Да, представьте себе, гере корнет, — подошел Удавчик, вооружившись револьвером поручика и чьим-то карабином; все карманы его были набиты патронами. — Я в клятвенном союзе с ан Безуминкой и теми девочками, которых мы доставили позавчера.
— Молодец, прапор, ловко примазался! — с завистью одобрил Сарго. — Насчет баб ты никогда не мешкал, чтоб втереться…
— Давайте его примем. Я за корнета ручаюсь. Не человек, а фугас! За своих горой стоит.
— Веселишься, как с петли сорвался… — покосилась Бези на Удавчика. — Проснись, прапор! нам драпать надо, пока нет облавы! Лара никакая — если идти не сможет, понесешь ее, ты понял?
— Что ты, Бези? Тикену нельзя девчонок доверять.
— А кто стрелять будет, пока твои руки заняты?
— Крот! Он себя показал, парень надежный.
Касабури ощупал запасы в карманах:
— У меня осталось только две обоймы.
— Ничего, ножом отмашешься. А в упор и Тикен не промажет… может быть.
— Хватит меня шпынять! Куда бежим, компания?
Барабанщик бережно подвел к ним Лару, у которой явно заплетались ноги. Она жалобно постанывала, блуждающим взглядом скользя по трупам, лежащим вокруг.
— Меня возьмите, — попросился юный музыкант, уловив вопрос Удавчика. — Они расскажут, как я барышне помог, меня накажут…
— Вот не знаю, — Сарго потер кривой нос. — Пока я на губе сидел, кое-что слышал, да еще с утра рассказывали… Нелады в Бургоне, дело кренится куда-то. У застав белогвардейцы встали, моряки вокруг летают. Медиумов ищут — как сквозь землю провалились… Пара нарядов с постов удрала. Беги-ка ты, малец, к садовникам! Держи унцию, дашь им за молчание. Там отсидишься день-другой — глядишь, все переменится.
— Да, — медленно, неловким языком заговорила Лара, словно в трансе, — так и будет. Все разбегутся, как пчелы без матки. Я слышу…
— Без шлема?.. — удивился Тикен. Мигом спохватившись — можно заглянуть в эфир! — он снял карабин с плеча и прижал ко лбу холодный ствол.
— Внимание! Говорит Пекарь с борта «Дочери Ветра» — вижу взлет «Гордого».
— Всем машинам — сняться со штопоров!
— Принц улетает! — возбужденно сообщил Удавчик. — Я поймал перекличку парней Купола. Они на кораблях, рядом, стерегли вылет.
— Воруют. Тащат из дворца, — вещала Лара, полуприкрыв глаза и вскинув лицо. — Ждали, когда господин уйдет… Кто-то понял, что все рушится.
— Тикен, живо, ствол, — прошептала Бези, чувствуя уникальный момент. — Ей к голове. Нежно. Мягче. Не спугни… Ла-а-асточка…
— А? — Лара покачнулась, сомкнув веки. Барабанщик подержал ее — ласково, как только мог.