Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 9



Я сделал несколько прерывистых шагов и понял. что это был не один человек — четыре высоких здоровенных мужчины и один мальчик смотрели в мою сторону. Чего они хотят? Внезапно я почувствовал опасность. Почему они скрываются так близко от дома Ведьмака? Это разбойники?

Когда я подошел ближе, я был уверен, что они остались под прикрытием голых деревьев, а не старались меня перехватить. Я задавался вопросом, стоит ли поприветствовать их, но потом решил просто идти, будто их и не замечал. Я с облегчением вздохнул, когда прошел мимо них, но тут услышал за спиной шум. Он звучал как звон монет, падающих на камень.

Я подумал, что через дыру в кармане упали на землю несколько моих монет. Но как только я повернулся и посмотрел вниз, я увидел, что мужчина что-то собирает с земли. Он посмотрел на меня и доброжелательно улыбнулся.

— Это твое, мальчик? — спросил он меня, держа в руках монету.

Я не был уверен, но было похоже, что я что-то уронил. Так что я положил на землю свой мешок и снаряжение, и полез в карман, чтобы пересчитать деньги. Но вдруг я почувствовал монету на своей ладони. Я посмотрел на нее и увидел серебряный шиллинг. Я знал, что эта монета была не моей, и покачал головой.

— Это не мое, — сказал я с улыбкой.

— Ну, сейчас он твой, мальчик. Ты только что взял его у меня. Не так ли, ребята?

Его спутники вышли из-за деревьев, и мое сердце упало в сапоги. Все они были в военной форме и носили мешки на плечах. Они были вооружены — даже парень. И один из них, с полоской капрала, размахивал ножом.

Встревоженный, я посмотрел на человека, который передал мне монету. Он стоял прямо передо мной, так что я хорошо мог его разглядеть. Его лицо было обветренным, с узкими жестокими глазами; были шрамы на лбу и правой щеке — он явно видел больше, чем неприятности. Так же у него была нашивка сержанта на левой руке и сабля на поясе. Я стоял перед пресс-группой. Война шла плохо, и эти люди путешествовали по Графству, заставляя мужчин и мальчиков вступать в армию против воли, чтобы заменить тех, кто погиб в бою.

— Ты только что принял королевский шиллинг! — сказал мужчина и противно засмеялся.

— Но я не принимал его, — возразил я. — Вы сказали, что он мой, и я просто проверял…

— Не надо оправдываться, мальчик. Мы видели, что произошло, не так ли, ребята?

— Нет сомнений, — согласился капрал, и они окружили меня, убивая надежду на спасение.

— Почему он одет как священник? — спросил один из них, который был примерно на год старше меня.

Сержант взревел от смеха, поднимая мой посох.

— Он не священник, юный Тодди! Разве ты не узнаешь ученика ведьмака, когда видишь одного из них? Они принимают свои с трудом заработанные деньги, не подпуская так называемых ведьм. Вот что они делают. И есть много дураков, которые им платят!

Он передал мой посох Тодду.

— Держи его! — приказал он. — Он больше не будет нуждаться в этом. Мы можем использовать его как дрова!

Затем он заглянул в мой мешок.

— Здесь достаточно еды, чтобы заполнить наши животы этим вечером, ребята! — его лицо озарилось. — Доверяйте своему хитрому сержанту. Не так ли, ребята? Поймать его на обратном пути вверх по склону, а не на пути вниз! Стоило подождать!

В этот момент я был окружен и не видел шанса на спасение. Я знаю, я выбирался из худших ситуаций, — иногда даже из лап тех, кто практиковал черную магию. Я решил дождаться возможности для побега. Капрал достал короткую веревку из своего мешка и связал мне руки. Она развернул меня к западу и толкнул в спину, чтобы "помочь". Мы быстро начали идти, а Тодд нес мешок с продуктами.

Мы шли в течение часа, сначала на запад, а потом на север. Я догадался, что они не знали прямой путь, но я не захотел о нем рассказать. Без сомнений, мы направлялись в Сандерленд Поинт: я буду посажен на лодку и доставлен на юг, где происходило сражение. Чем дольше мы шли, тем меньше у меня было надежды на спасение.

И я должен освободиться, иначе мои дни как ученика Ведьмака сочтены.

Глава 2

Правда вещей



Когда стало слишком темно, чтобы видеть дорогу, мы остановились на поляне рядом с центром леса. Я был готов бежать при первой же возможности, но солдаты заставили меня сесть, и один из них был назначен следить за мной, пока остальные собирали дрова.

Я надеялся на помощь Ведьмака. Даже в темноте он бы расправился с этими мужчинами, но к тому времени, как он свяжет домового, я уже буду на корабле. Моя единственная реальная надежда заключалась в Алисе. Она ожидала меня и встревожилась бы, если бы я не вернулся до темноты. Она тоже могла меня найти, я в этом уверен. Но что она может сделать против пяти вооруженных солдат?

Скоро огонь заполыхает в другую сторону, а мой посох был брошен в костер вместе с древесиной. Это был мой первый посох, который дал мне учитель, и потерять его было бы очень плохо, как будто моя учеба на Ведьмака тоже полетела в огонь.

Солдаты вскоре готовили крицу на вертеле и разрезали ломтики хлеба. К моему удивлению, когда еда была готова, они дали мне больше, чем я мог съесть. Но это было не из доброты.

— Ешь, мальчик, — скомандовал сержант. — Мы хотим, чтобы ты был в хорошем здравии, когда мы будем тебя передавать. Ты десятый, кого мы взяли за последние две недели. Сильный, молодой, здоровый парень вроде тебя заработает нам хороший бонус!

— Он не выглядит веселым! — издевался капрал. — Разве он не понимает, что это самое лучшее, что с ним случилось? Из тебя сделают мужчину, парень.

— Не смотри так, мальчик, — издевался сержант, хвастаясь перед своими людьми. — Они могут и не заставлять тебя сражаться. Матросов тоже не хватает! Можешь плавать?

Я покачал головой.

— Ну, это не не мешает тому, чтобы стать Джеком Таром. Один раз за борт и в море, ничто не длится долго. Ты или замерзнешь и умрешь, или акулы съедят твои ноги!

После того как мы освободили свои тарелки, они снова меня связали. Я лег на спину и закрыл глаза, притворяясь спящим и слушая их разговор. Казалось, что они по горло сыты армией. Они говорили о дезертирстве.

— Это последний, — услышал я бормотание сержанта. — Забрать наше вознаграждение, тогда мы исчезнем на севере Графства и найдем более богатую землю. Там-то должна быть работа лучше чем эта!

Просто моя удача, сказал я себе. Еще один и они закончат. Я был самым последним, кого они собирались сдать.

— Не уверен что-то, — сказал жалобный голос. — Нет больше работы. Поэтому мой старый отец записал меня на службу.

Говорил парень, Тодд, а после этого на момент повисло молчание. Я мог бы сказать, что сержанту не нравились противоречия.

— Ну, Тодд," — сказал он, и в его голосе можно было различить нотки гнева, — "все зависит от того, кто ищет работу, мальчик или мужчина. И это зависит от того, о какой работе мы говорим. Тем не менее, я знаю подходящее для тебя место. Один ведьмак будет искать нового ученика. Я думаю, что это как раз та работа, в которой ты нуждаешься!

Тодд покачал головой.

— Не хотел бы я этого. Ведьмы меня пугают.

— Все это старые бабкины сказки. Нет ведьм. Давай, Тодд. Скажи мне! Когда ты видел ведьму?

— У нас была старая ведьма в деревне, — ответил Тодд. — У нее была черная кошка и она все время бормотала себе под нос. И бородавка на подбородке тоже была!

— У кошки или ведьмы? — издевался сержант.

— У ведьмы.

— Ведьма с бородавкой на подбородке! Разве это не ужасно, ребята? — саркастически заревел сержант. — Ну, станешь учеником ведьмака, а когда закончишь обучение, сможешь вернуться и бороться с ней!

— Нет, — сказал Тодд. — Она уже мертва. Ей связали руки и бросили в пруд, чтобы увидеть, всплывет она или нет.

Они покатились со смеху, но я не заметил ничего смешного. Она была из тех, кого Ведьмак называл "ложно обвиненными" — бедная старая женщина, которая не заслуживала этого. Те, кого бросали в воду, часто умирали от шока или пневмонии, если выбирались.