Страница 8 из 29
Мег пришла в замешательство.
— Прошло три дня, — напомнила Линдси мягким, певучим голосом, — у него было время все обдумать. Как и у тебя.
— Позвони ему, — поддержала девочку Лоуис. — Хотя бы для того, чтобы поблагодарить за цветы.
— Это самое меньшее, что ты можешь сделать, — снова принялась давать советы дочь.
— Хорошо, — неохотно согласилась Мег. — Цветы действительно прелестны, и его стоит поблагодарить.
— Я найду для тебя его рабочий номер. — Линдси уже листала телефонный справочник, который лежал возле кассы.
Девчонка обнаружила номер Стива быстрее, чем это могла бы сделать профессиональная телефонистка.
— Я позвоню с другого телефона. — Меньше всего Мег хотелось, чтобы несколько пар ушей слушали ее разговор.
Она чувствовала, как все провожали ее взглядом, пока она шла в соседнюю комнату. Рука ее по-настоящему дрожала, когда Мег набирала номер.
— «Эмералд Сити», — ответил грубый мужской голос.
— Алло, это Мег Ремингтон, мне нужен Стив Конлан.
— Подождите минутку.
— Да, конечно.
Минуту спустя Стив взял трубку.
— Мег?
— Привет, Стив. Я знаю, что ты очень занят, поэтому не отниму у тебя много времени. Я только хотела поблагодарить тебя за чудесный букет цветов.
Последовала долгая пауза.
— Цветы? Какие цветы?
Глава 3
— Ты хочешь сказать, что ничего не знаешь об этих цветах? — воскликнула Мег, и даже на ее взгляд голос у нее звучал несколько истерично.
Стив пожалел, что поторопился с ответом, но сам был потрясен не меньше Мег.
— Если ты не посылал их, то кто это сделал? — Мег требовала правды и только правды тоном глубоко оскорбленной женщины.
Стиву не нужно было быть телепатом, чтобы догадаться.
— У меня есть одно предположение… — в его голосе слышался сарказм. Стив провел руками по волосам и взглянул на стенные часы. Рабочий день заканчивался. — Ты можешь встретиться со мной?
— Зачем?
Явное отсутствие энтузиазма в голосе Мег расстроило его. Эти три дня он практически ничем не мог заниматься, а только думал о ней. Нэнси была права — ему понравилась Мег Ремингтон. Она была несколько эксцентрична, даже истерична, но это не имело особого значения. Стив был пленен ее умом и искренностью. Не раз ему хотелось, чтобы они посмотрели сквозь пальцы на обстоятельства, соединившие их, и продолжали встречаться. Очевидно, Мег не испытывала подобного желания и с радостью бы забыла о нем.
— Зачем нам встречаться? — повторила она, понижая голос до хриплого шепота.
— Нам нужно поговорить.
— Где?
— Может, посидим где-нибудь? Ты можешь уйти из магазина через час или около того? Она заколебалась.
— Я постараюсь.
Стив назвал популярный спортивный бар в Кенте, и они договорились встретиться там в пять тридцать. Стив очень воодушевился, зная, что вскоре снова увидит ее. Должно быть, он улыбался, потому что его мастер, Гари Уилкокс, бросил на него заинтригованный взгляд.
— Я не знал, что у тебя появилась новая подруга, — сказал Гари, когда Стив отвернулся от телефона. — Когда это все случилось?
— Ничего не случилось. — Меньше всего Стив хотел, чтобы Гари дезинформировал его сестру. Нэнси с ее безумной идеей женить брата доставляла Стиву и так много хлопот. Вмешательства Гари он не вынесет.
— Ты хочешь сказать, что пока не случилось, — произнес Гари, отмечая что-то в списке дел.
Стив даже заглянул через плечо Гари, чтобы удостовериться, что тот не делал заметок о его разговоре с Мег.
Ну вот, у него уже начинается паранойя. С женщинами всегда так, Стив знал это из прошлого опыта. Женщины могут даже свести человека с ума!
Час спустя Стив сидел перед экраном большого телевизора с кружкой холодного пива в руке. Кабинка находилась в дальнем углу бара, откуда Стиву была хорошо видна входная дверь.
Мег вошла минут через десять после него. По крайней мере Стив подумал, что это была Мег. Женщина держала в руках теннисную ракетку и была одета в один из тех симпатичных костюмов с короткой плиссированной юбкой, в каких можно встретить девушек на теннисном корте.
Стив искоса неуверенно смотрел на нее. В конце концов, он видел ее только раз в жизни, и в облегающем черном платье она выглядела совершенно иначе.
Женщина улыбнулась ему в знак приветствия, рассеяв сомнения Стива. Это была Мег. Она шла через комнату и, как он заметил, слегка хромала. Скользнув на соседнюю с ним скамейку в кабинке, она положила на стол теннисную ракетку.
— Линдси знает, — сообщила она и подалась вперед.
Стив слегка откинул голову, рассматривая ее.
— Не понял?
— Моя дочь все разгадала.
Стиву было неприятно сознаваться, что он такой тупой, но он совершенно не понимал, о чем она говорит.
— Что разгадала?
— Что у меня встреча с вами, — сказала она так, словно все яснее ясного. — Прежде всего, я звонила из задней комнаты, чтобы говорить с вами без свидетелей.
— И?
Она смотрела на него.
— Потом я выдумала эту дурацкую историю про теннисный матч, о котором якобы забыла. Я не играла в теннис уже несколько лет, и Линдси это хорошо известно. Она тут же набросилась на меня с вопросами. Она видит меня насквозь. Мег сдернула с головы повязку и положила ее в сумочку. — Линдси сейчас, наверное, умирает со смеху. Я не умею это делать… Я никогда не умела врать.
Стив вовсе не хотел причинять ей столько хлопот.
— А почему вы не сказали своей дочери правду?
Испуганный взгляд, который Мег бросила на него, давал понять, что это было невозможно.
— Ну… потому, что Линдси придала бы слишком большое значение тому, что мы с вами вновь встретились.
— Почему? Вы сказали ей, что это не я отвечал на ее письма?
— Нет.
— Почему же?
Мег водила указательным пальцем по избитым струнам ракетки, избегая его взгляда.
— Я должна была… Ну, все это какой-то бред.
— Что верно, то верно. — Он старался говорить в легкомысленном тоне. Интересно, удалось ли ему придать голосу беспечность? Наверное, нет. Если быть честным, ему очень понравилось, как все началось. Ее дочь и его сестра… Одна компания! Они же еще девчонки, у них одно на уме.
— У Линдси в голове романтические фантазии, когда речь заходит о мужчинах, о любви, о… — Мег осеклась и взглянула на него. — Я совсем не хочу разрушать ее иллюзии, но после всего, что она сделала, девчонка заслуживает то, что получит.
— Что вы сказали ей о нашем свидании?
Руки Мег снова легли на теннисную ракетку.
— Я не пускалась в подробности.
Стив также не испытывал желания обсуждать с Нэнси детали их совместного ужина. Но он с удивлением осознал, что нашел Мег Ремингтон очень привлекательной. И это было не только сексуальное влечение, хотя физически она его тоже взволновала.
Но за прошедшие три дня, когда он думал о ней, в его памяти всплывали вовсе не ее женские прелести. Да, она занимала его мысли, и он вспоминал, как они болтали без умолку за вином и десертом, как увлеченно она слушала его, подаваясь вперед, и как потом вдруг осознала, что вырез ее платья открывал слишком много для взгляда ее собеседника. Покраснев, Мег тогда откинулась назад на стуле и поправила платье.
Стиву нравилось, как загорались ее глаза, когда она заговаривала о книжном магазине и о своей дочери, нравилось, как она задерживала дыхание, когда приходила от чего-то в волнение, — будто забывала дышать.
— Ваша сестра… та, что писала письма, это она прислала цветы? — спросила Мег, прерывая его размышления.
— Я думаю, да.
Мег достала из сумочки маленькую карточку и протянула ему.
Стив поднял руку, чтобы привлечь внимание официантки, и показал, что просит еще одну кружку пива — для Мег.
— Лучше не надо. — Она потянулась к соленым сухарикам. — Если я буду пить пиво, Линдси уже никто не убедит, что я играла в теннис.
— Но, по вашим словам, она и так уже все разгадала.
Мег пододвинула блюдо с солеными сухариками к себе и взяла горсть.