Страница 1 из 29
Дебби Мэкомбер
Мы сделаем вас счастливыми
ПРОЛОГ
— Ну как, наше объявление там есть? — шепотом спросила пятнадцатилетняя Линдси Ремингтон у своей лучшей подружки. Линдси нервно взглянула на дверь в спальню и задержала дыхание. Больше всего она боялась, что ее мама застанет их с Брендой за чтением брачных объявлений и обнаружит, что они сделали.
Да, это было немного нечестно — давать объявление в газете от маминого имени, даже не предупредив ее, но Линдси понимала, что маме нужна ее помощь.
Найти маме мужа — это вам не кролика вытащить из цилиндра. Но и фокусник не работает без ассистента! Поэтому Линдси написала объявление вместе со своей лучшей подружкой.
— Вот, — наконец выдавила из себя разволновавшаяся Бренда, указывая на середину страницы. — Вот оно. Ой, ты только посмотри, оно действительно здесь! Точно такое, как мы и писали.
Линдси нашла глазами нужное место на странице. И прочла вслух:
— «Требуется идеальный партнер. Разведенная женщина, похожая на сказочную королеву, готовящая как идеальная мама и целующаяся как идеальная влюбленная, хочет познакомиться с мужчиной с целью создания семьи. Абонентский ящик 1234».
— Напечатанное это звучит даже лучше, — сказала Бренда.
— Ты думаешь, кто-нибудь ответит?
— Держу пари, мы получим много писем.
— Я все же думаю, нам нужно было написать, что ее поцелуи по вкусу превосходят шоколад.
— Это не подходило. Ты разве забыла? — Они обе долго и усердно работали над текстом объявления. Линдси настаивала на том, чтобы описать маму как особу неординарную, но Бренда считала, что не стоит слишком пренебрегать стилем, принятым в объявлениях.
Пусть ее мама и не победительница конкурса красоты, но все же она прехорошенькая. И могла бы быть еще более привлекательной, если бы следовала советам, предлагаемым в дамских журналах, которые Линдси читала в последнее время. К счастью, у Мег Ремингтон есть дочь, осведомленная обо всех женских уловках.
— Не переживай, Линдси, — сказала Бренда со вздохом. — Лучше этого ты еще ничего не делала для своей мамы.
Линдси надеялась, что мама оценит ее усилия.
— Только помни, этот парень должен быть само совершенство. Нам надо выбирать с большой осторожностью.
— Если нам что-то не понравится в одном парне, мы выберем другого. — Бренда сказала это так, словно перед ними выстроились толпы претендентов. — В чем и прелесть нашего плана. Мы проверим всех кандидатов прежде, чем твоя мама получит шанс встретиться с ними. Сколько, по-твоему, подростков могут выбрать себе отчима заранее? Держу пари, не много.
Линдси снова прочла объявление и закусила губу. Девочка испытывала одновременно и гордость, и некоторое чувство вины.
Ее маме навряд ли все это понравится. Когда Мег узнает, что они с Брендой сделали, то, наверно, будет вне себя.
Что касается объявления, Линдси была довольна им. Будь она мужчиной, просматривающим брачные объявления, подобное бы ее заинтриговало.
— Некоторые мужчины напишут нам просто из желания посмотреть на красивую женщину, но тех, кого заинтересуют кулинарные способности, будет гораздо больше, — заверила ее Бренда. — Моя бабушка добилась того, чтобы дедушка женился на ней, благодаря своему умению готовить немецкий картофельный салат. Ты можешь в это поверить?
Бренда затронула очень важный вопрос.
— А как мы узнаем, почему он женится на маме — из-за ее внешности или из-за ее жаркого?
— Мы и не узнаем, — ответила Бренда. — Но тогда мы уже будем вне игры. Твоя мама будет решать сама.
Линдси хотела бы знать больше о мужчинах. К сожалению, ее опыт в том, что касалось противоположного пола, был крайне ограничен. Она ходила только на два настоящих свидания, и оба раза это было на школьной дискотеке. А организатором танцев была ее мама.
— Настанет день, когда мама оценит все наши усилия, затраченные на поиски ее счастья, — торжественно произнесла Линдси. — Она ведь из тех женщин, которым важно осуществить свои мечты. Маме нужен мужчина. Она просто еще не знает об этом.
— А еще ей нужно немного помощи от нас двоих.
— Уж это она получит, — сказала Линдси, широко улыбнувшись.
Глава 1
Эти девочки что-то задумали. Мег Ремингтон заглянула в спальню своей пятнадцатилетней дочери и увидела там Линдси вместе с ее лучшей подружкой Брендой. Они сидели на полу, уткнувшись носами в коленки, и что-то горячо обсуждали шепотом.
Мег кашлянула, и девочки пододвинулись друг к другу еще ближе.
— Привет, мам, — сказала Линдси, ее голубые глаза вспыхнули.
Мег знала этот взгляд — обычно он предвещал проблемы.
— Что это вы здесь делаете?
— Ничего.
— Ничего, — повторила за подругой Бренда ангельски невинным голоском.
Мег скрестила руки и прислонилась плечом к дверному косяку. У нее было сколько угодно времени, и она хотела, чтобы девочки не заблуждались на этот счет.
— Судя по вашему виду, это не правда. И я хочу знать, в чем дело.
— По нашему виду? — эхом отозвалась Линдси и, повернувшись, пристально посмотрела на Бренду.
— Да. Любая мать заметила бы. Вы что-то задумали, и я жду объяснений. — Мег села и скрестила ноги, показывая, что устраивается поудобнее в ожидании, пока они будут готовы посвятить ее в свой маленький секрет. Она подождет, если будет нужно.
— Хорошо, раз ты непременно хочешь знать, — сказала Линдси, пожав плечами. Она вскочила на ноги, и Бренда последовала ее примеру. — Но мы еще не закончили с планом.
— Я должна знать. — Мег было приятно думать, что ее дочь станет настоящей красавицей года через два. Из неуклюжего гадкого утенка она уже почти превратилась в прекрасного лебедя. Бывший муж Мег, Дейв, тоже отметил эти изменения в Линдси, когда она прилетела из Сиэтла в Лос-Анджелес навестить отца во время весенних каникул.
— Мы разрабатываем нечто вроде долгосрочного плана, — пояснила Бренда, — и он довольно сложен.
— Но над чем именно вы обе так усердно работаете? Вас не видно и не слышно весь вечер. — Обычно, когда Бренда оставалась на ночь, что случалось практически каждые выходные, девочки часами слушали музыку, смотрели телевизор и взятые напрокат видеокассеты. А сегодня дома было подозрительно тихо. Если подумать, девочки подолгу просиживают в спальне Линдси в последнее время. Да, они что-то задумали, и пора узнать, что именно.
Прежде чем отвечать, девочки еще раз посмотрели друг на друга.
— Говорить будешь ты, — заявила Бренда. — Она — твоя мама.
— Ну хорошо, — согласилась Линдси и откинула длинные пряди волос на спину. — Но я не знаю, с чего начать.
— Линдси? — Мег уже не могла скрывать свое любопытство и вскочила.
— Ты лучше сядь, мамочка. — Линдси взяла Мег за руку и подвела к кровати.
Мег присела на край кровати. Обе девочки встали напротив нее, и, казалось, каждая ждала, что другая заговорит первой.
— Ты очень привлекательная женщина, — начала Линдси.
Мег нахмурилась. Это походило на лесть, которую она очень не любила. Она решила сразу перейти к делу.
— Вам нужны деньги? Сколько и на что? Линдси театрально округлила глаза.
— Мне совсем не нужны деньги. Я имела в виду только то, что сказала, — ты очень красивая женщина.
— Это правда, — вставила Бренда. — И вам всего тридцать четыре.
— Мне? — Мег задумалась. Она не часто вспоминала о своем возрасте. — Да, тридцать четыре.
— Лучшая пора жизни.
— Я бы не стала заходить так далеко…
— Но это необходимо, миссис Ремингтон, — горячо заговорила Бренда, будто намеревалась просить о куске хлеба для голодных сирот. — Вы молоды, привлекательны, свободны. И это необходимо. — Девочка энергично взмахнула рукой в подтверждение своих слов.
— Необходимо? — Мег уже чувствовала себя попугаем, повторяющим все, что ей говорили.
— Ты прекрасно выглядишь, — добавила Линдси, взявшись рукой за подбородок.