Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 47

Однажды, когда он собрался исчезнуть на рассвете, она незаметно пошла за ним и выследила, где он скрывается. Приблизившись, она впервые увидела его лицо – оно было страшным и уродливым. Но главное – у него не было одного глаза. Обнаружив это, она решила навсегда расстаться с безобразным мужем.

Пошла она по дороге, куда глаза глядят. Вдруг видит: навстречу идет великан. Тот ее ни о чем не спрашивал – молча подошел, взвалил на плечи и понес. Она даже не пыталась сопротивляться: так ей было страшно. Великан добрался до горы, поднялся на вершину. Там была подземная юрта. Великан бросил женщину в проход. Она очнулась в землянке без всякой одежды и заплакала: ей было очень холодно. Но больше всего она жалела о том, что оставила своего мужа только из-за того, что сочла его некрасивым.

Вдруг откуда-то послышался голос:

– Не плачь. Надень птичьи шкурки и согрейся.

Паули Г.-Т. Алеуты. «Этнографическое описание народов России». 1862 г.

Женщина увидела перед собою корзину, плетенную из травы. В ней она нашла кухлянку из вороньих шкурок. Она попыталась надеть кухлянку, но как ни старалась, не смогла: кухлянка оказалась очень маленькой.

Она опять заплакала. И снова послышался чей-то голос:

– Не плачь. Выбери звериную шкуру и надень ее – согрейся.

Женщина увидела перед собою травяную корзину, в которой находились выделанные шкуры лисиц. Она надела их, и тепло сразу разлилось по телу. Согревшись, женщина нашла выход из подземной юрты и снова отправилась в путь.

По дороге ей захотелось пить. Она дошла до реки, и когда нагнулась, чтобы напиться, то увидела свое отражение: оказывается, у нее появились милые лисьи ушки. Женщина полюбовалась ими и отправилась дальше. Вдруг она почуяла, что за нею кто-то плетется. Повернула назад голову и увидела, что за нею сам по себе волочится пушистый лисий хвост. «Откуда он взялся?» – подумала она и попыталась от него избавиться. Увы, хвост не желал от нее уходить. Так с лисьим хвостом и пошла дальше.

Вскоре женщина узнала окрестности, по которым двигалась: здесь ее отец обыкновенно промышлял морских зверей. Она спустилась к берегу и стала наблюдать, как ее отец добывает в море тюленей. Вот он перестал охотиться и поехал к берегу. Увидел на берегу лисицу и пристал рядом. Заметив, что лисица его не боится, он хотел было ее взять, но она от него отскочила. Тогда он бросил ей тюленины.

Накормив лисицу, он отправился в свое селение. Она послушно побежала за ним.

Наступал вечер. Женщина-лисица приблизилась к дому своего отца. Много раз она пыталась войти в дом. Но так и не смогла это сделать – каждый раз неведомая сила отталкивала ее.

Покружившись, она ушла в далекое поле. Говорят, там и осталась.

Рассказал А. Крюков. Записал и перевел В. И. Иохельсон в 1910–1911 годах. Литературная обработка Е. В. Лукина

Ительмены

Ительмены – народ в России, коренное население Камчатского края. Численность – около 3 тысяч человек. Этноним является русской адаптацией самоназвания «итэнмэн», что значит «живущий человек». Ранее ительменов называли камчадалами.

Издревле ительмены занимались рыболовством – промышляли навагу, корюшку, мойву. Рыбу заготавливали впрок – сушили, вялили, солили. Таким способом заготовленная рыба называлась юколой.

В прошлом важную роль играл и морской зверобойный промысел – с отравленными стрелами охотились на китов, добывали каланов и котиков. Женщины собирали съедобные коренья, ягоды, орехи кедрового стланика, лекарственные травы.

Развитая культура собирательства, а также иные культурные особенности (одежда из птичьих шкур, особый тип нарт и собачьей упряжки) роднят ительменов с народами Приамурья, Приморья и Северной Америки.

Традиционные верования (анимизм, тотемизм, фетишизм) связаны с поклонениям духам – хозяевам воды, гор, огня и т. д. Своим первопредком ительмены считали Ворона – Кутха. Образ Кутха играет центральную роль во многих легендах и сказках.

Современный ительменский алфавит был создан лишь в 1984 году на основе кириллицы, однако многие ительменские сказки и легенды были записаны русскими собирателями еще в начале XX века.

Научным изучением Камчатки начал заниматься русский географ и этнограф Степан Крашенинников (1711–1755), который прибыл на полуостров в 1737 году и собрал уникальный материал о быте и обычаях коренного населения, позднее опубликовав его в фундаментальном исследовании «Описание земли Камчатки».

Как муж сделал работящей свою жену

Ительменская сказка

Жили Кутх и Мити. Жена была очень ленивая, а муж – очень работящий. Кутх все время ходил на охоту: то оленя промыслит, то медведя. Рыбу тоже ловил, нерпу добывал. Домой придет, попросит поесть. А Мити его одной юколой кормит, никогда ничего не сварит. Только спит.

Вот однажды пришел Кутх с охоты, а жена ему опять юколу подсовывает.

– Я сегодня есть не буду, – обиделся муж. – Живот что-то болит. Сейчас помру.

– Как же я буду жить без тебя? – заплакала Мити.

А Кутх и говорит:





– Скажу, как жить. Когда умру, вырой для меня могилу. Туда положи побольше травы, а сверху прикрой кедрачом. И каждый день мне котлеты с сараной и кимчигой приноси, чай заваривай с чагой. Принесешь, поставишь у могилы и сама уходи. Назад не оглядывайся, а то помрешь!

И вот Мити встает ни свет ни заря, идет в лес, собирает ягоды и съедобные коренья. Дома сделает котлеты с сараной, заварит чай и отнесет обед мужу на могилу. Кутх все это втихомолку съедал и очень поправился. А жена с утра до вечера варит да в лес ходит. И видит Кутх: жена-то работящей стала! Сразу и встал из могилы. Подошел к реке и кричит:

– Эй, Мити, перевези меня!

Жена вышла к реке, видит: какой-то толстый человек стоит, не похожий на мужа – тот ведь был худой, как палка. А муж все кричит:

– Эй, Мити, это я – твой муж Кутх!

Обрадовалась жена, перевезла его на лодке через реку. Спрашивает:

– Как ты ожил?

– Да бог сказал: «Твоя жена очень работящая стала – можешь оживать и опять к ней идти!» Вот я и пришел.

Паули Г.-Т. Ительмен. «Этнографическое описание народов России». 1862 г.

Рассказал Л. Н. Толман в 1965 году. Записала и перевела Н. К. Старкова. Литературная обработка Е. В. Лукина

Бескрылый гусенок

Ительменская сказка

Жил-был гусь с женой. Откладывала жена яйца, высиживали они птенцов, выращивали. Один гусенок оказался без крыльев. Осень наступила, холодно стало – пора улетать в теплый край. Задумался гусь: «Как же мы понесем нашего бескрылого сыночка?»

Однажды ночью, пока гусенок спал, улетели гуси. Стало светать. Проснулся гусенок и говорит:

– Улетели мать с отцом.

Заплакал, закричал. Запел песню:

– Мама, мама, меня, бескрылого, бросили!

Услышали гуси, как их сыночек поет, закричали, назад вернулись. Болит у них душа о сыночке: как бы его с собой взять? Очень холодно стало. Опять гуси ночью улетели. Гусенок с рассветом проснулся, запел:

– Мама, мама, меня, бескрылого, бросили!

Услышала лиса, как гусенок поет. Пришла к озерцу, стала гусенка зазывать к себе:

– Пойдем ко мне, хорошо угощу тебя.

Гусенок сказал:

– Не пойду, ты меня съешь.

Рассердилась лиса, сказала:

– Вот замерзнет озерцо, приду я тогда и все равно тебя съем.

Ушла лиса. Гусенок снова заплакал, запричитал:

– Мама, мама, меня, бескрылого, бросили. Замерзну я теперь на озерце.

А сам все время плавает. В это время дочь Кутха – Синаневт – шла неподалеку. Вдруг слышит: поет кто-то жалобно. Пошла Синаневт на голос. Видит: гусенок по озерцу плавает. Стала звать гусенка: