Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 56



Пещеру преодолели благополучно, однако на выходе Конан немедленно загородил собой Тамару. Если основное войско Халар Зима улепетывало сейчас назад к Хор Калба, то два отряда предпочли остаться. Элитная охрана человека-бога выстроилась с обнаженными мечами перед гротом, а похожие на новобранцев люди, будто в нерешительности, толпились за их спинами.

— Ваш хозяин мертв, его планам пришел конец, — тряхнул головой варвар. — Кто из вас готов погибнуть во имя несбывшихся надежд?

Капитан гвардейцев шагнул вперед.

— Некоторые из нас имеют понятия долга и чести, они не сражаются ради наживы и привилегий.

Человек, доселе не привлекавший к себе внимания, выступил из тени и приставил кинжал к горлу капитана.

— А некоторые из нас, парень, сражаются за своих друзей, — «новобранцы» позади поступили аналогично с последними приспешниками Халар Зима.

Конан чуть не покатился со смеху.

— Артус! Что ты здесь делаешь? Разве тебе не надлежало оповещать народ о Халар Зиме?

— Я шепнул словечко одному шемитскому купцу. Должно быть, к настоящему времени слух облетел полмира, — пожал плечами зингарец. — Мы не стремились рваться в бой, сам видишь… Только желали тебе сообщить, что мы отправляемся в Гирканию и не хотим, чтобы ты опоздал.

Эпилог

С вершины холма Конан рассматривал пустынную равнину Гиркании. Рядом стояла Тамара, Артус с лошадьми остался у подножия. Солнце жгло нещадно, и над землей висело марево. Хотя варвар был уверен, что мерцание воздуха вызвано не одной жарой.

— Да, Конан, монастырь там, — улыбаясь, сказала Тамара. — Я это знаю и могу найти свой новый дом.

— Значит, ты все решила.



Девушка тронула его за плечо:

— Твои предложения я обдумала, но меня зовет чувство долга.

— Что ж, — кивнул он. — Ты действительно очень предана своему наставнику.

— Дело не только в нем, — монахиня подняла руки и выставила напоказ рубцы от оков. — Мастер Фассир описывал мне Халар Зима в иносказательной форме. Он говорил, что в мире живут люди, видящие почти во всем скрытые предзнаменования. Таким безумцам не зазорно похищать младенцев и убивать их родителей. Учитель принес меня в монастырь, чтобы спасти от преследований такого сумасшедшего. Его бремя перешло к тебе. И теперь я снимаю этот груз с твоих плеч. Всегда найдется дитя, которого кто-нибудь разыскивает с недобрыми намерениями. Как когда-то мастер Фассир оберегал меня, так я буду заботиться о каждом несчастном ребенке.

— Одному ребенку повезло, — усмехнулся Конан. — Будем надеяться, что твоими усилиями повезет также остальным.

Тамара, не отпуская от себя воина, заглянула ему в глаза.

— Ты вправе пойти со мной.

— Я плохой попутчик, Тамара Амалиат Джорви Карушане.

— Но в монастыре, Конан, ты смог бы обрести покой.

Горячо поцеловав девушку, киммериец отстранился, собираясь уходить.

— Мирное существование не по мне, Тамара. Я варвар. У меня есть надежный меч, конь, чтобы нестись навстречу свершениям, враги, которых необходимо уничтожать. Это моя судьба, девочка, и других радостей жизни я никогда не знал.

WWW.CIMMERIA.RU


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: