Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 31

- Ну, полно плакать... Все не столь ужасно, как расписал этот черствый человек, - мягко сказал женский голос.

- Спасибо, Нарцисса... - с непередаваемым сарказмом отозвался голос профессора Снейпа.

Плакать на чужих глазах было стыдно, и Гермиона сделала над собой отчаянное усилие, чтобы подавить слезы.

- Простите, я...

- Ничего, я понимаю, - в руки сунули белоснежный платок, который неуловимо пах розами.

Через пару минут девушка все же смогла взять себя в руки и посмотреть на женщину, что сидела рядом на небольшом старом диванчике. Красивая, светловолосая женщина средних лет задумчиво и чуть сочувственно смотрела на нее. Однажды Гермиона уже видела эту женщину. Вот только где?

- Извините, - смущенно сказала Гермиона.

- Не стоит извиняться, - ответила ей женщина. - Я знаю, что вы недавно потеряли свою семью. Примите мои соболезнования. Мне искренне жаль. Терять родных очень больно. Уж поверьте, я это знаю.

Гермиона была не в силах что-то ответить. Все, что она могла - это только кивнуть, хоть как-то обозначив благодарность за сочувствие.

- Гермиона... Вы же позволите мне называть вас так? - спросила женщина.

- Да, конечно... леди...?

- Леди Малфой, но вы, Гермиона можете называть меня Нарциссой. Это вполне удобно для родственников.

- Для родственников? - растерянно переспросила Гермиона.

- Именно. По воле моей тетушки, Вальбурги Блэк, мы теперь связаны этими узами. Впрочем... Гермиона, скажи, откуда у тебя эта цепочка на шее?

- Это от моего дедушки, Марка Грейнджера. Он подарил ее мне, когда мне было семь.

Нарцисса задумчиво коснулась губ тонким пальчиком.

- До моего замужества у меня была точно такая цепочка с небольшим кулоном из кошачьего глаза. И у моих сестер так же они были. Цепочки и кулон зачарованы особенным образом - если кто-то подольет тебе любовное зелье, то твой напиток мгновенно покажется тебе отвратительным. Гермиона, я бы хотела убедиться, что это точно такая цепочка.

- Нарцисса, я не понимаю к чему это, - раздраженно заметил Снейп.

- Северус, это оттого, что вы мужчина, - снисходительно улыбнулась Нарцисса и вопросительно посмотрела на Гермиону. Странная просьба, но одновременно такая мелочь... Девушка расстегнула цепочку и протянула ее Нарциссе.

- Вот. Возьмите.

Нарцисса протянула руку и цепочка струйкой упала на ее ладонь.

- Гермиона, а вы уверены, что ваши родные магглы? Согласитесь, довольно странно, что ваш дедушка подарил вам цепочку, которую обычно дарят всем девочкам из чистокровных семейств перед школой? Откуда он мог ее взять?

- Это действительно странно... Мисс Грейнджер, скажите правду.

Гермиона возмущенно вскинулась, а Нарцисса с досадой взглянула на Снейпа.

- Северус, это возмутительно. Ваши обвинения не обоснованы и поспешны.

- Я не вру! - горячо сказала Гермиона.

- О, я надеюсь, что Северус не это имел в виду, - поддержала ее Нарцисса. - Северус, ты обещал мне одно зелье. Может, ты пока сходишь за ним?

Это был настолько прозрачный, а оттого грубый намек, что профессор возмущенно вскинулся. Нарцисса безмятежно посмотрела ему прямо в глаза и мягко, примиряюще улыбнулась.



- Могли сказать просто - подите вон, - прошипел мужчина, оскорбленный в лучших чувствах.

- Это было бы грубо, - спокойно отвечала Нарцисса. - Северус, вы и впрямь мне обещали. Ну, неужели мы с Гермионой не можем немного поболтать без вас?!

Снейп раздраженно закатил глаза, резко кивнул и вышел из гостиной. Гермиона и Нарцисса, могли поклясться, что слышали его шипение, перед тем как закрылась дверь:

- Женщины...

Глаза Нарциссы смеялись.

- Ах, какие гордецы эти мужчины, а Северус гордец из гордецов! Как впрочем и мой муж, и мой сын, и мой кузен Сириус. Это так естественно для них. Что же, пока Северус отсутствует, мы можем поговорить откровенно. Прежде всего, Гермиона, должна сказать, чтобы вы себя не винили за кольцо на руке. Если тетушка Вальбурга приняла решение, то так тому и быть. Откажи вы ей надеть его, и, на следующее утро, вы проснулись бы с ним. Уверена, что Сириус, это прекрасно понимает, и не будет особо винить вас. Сейчас он зол, но зол скорее на свою мать, а не на вас. Она выбрала вас и, судя по всему, у нее были веские на то основания.

- Но почему? - вырвалось у Гермионы.

- Почему? Милая, я наслышана о вас. Вы самая одаренная ученица за последние десять лет. Мой муж попечитель школы и часто, после собраний Совета, говорит о вас. Он весьма недоволен...

- Потому что я грязнокровка...

- Нет, Гермиона, вы дважды неправы. Он недоволен потому, что Драко не может сравниться с вами. Это главная причина его недовольства. Гордость, помните? Это самое слабое место любого мужчины. Им жизненно необходимо гордиться чем-то. Драко, к сожалению, редко дает мужу повод гордиться им. А еще Совет Попечителей самым лучшим выпускникам Хогвартса выдает премию и грант-рекомендацию, с помощью которой можно легко поступить на службу в Министерство. Люциусу бы хотелось, чтобы Драко сам сделал себе карьеру в Министерстве. Согласитесь, куда больше уважения достоин человек, который своим трудом и упорством добился получения гранта и сделал карьеру, чем тот, за кого просили родственники. Буквально год назад Люциус негодовал, что последний грант был вручен Персивалю Уизли. Кажется, этот юноша, уже секретарь у министра Фаджа. И я уверена, что вы, Гермиона, вполне могли также получить этот грант.

- Я никогда не слышала о подобном... - растерянно сказала Гермиона.

- А большинство первокурсников не слышало о Шляпе Годрика Гриффиндора, и они уверены, что на распределении будет тролль. Об этом не говорят, но об этом знают все. Но я отклонилась от темы. Тетушка, в этом я уже уверена, скорее всего, знала о том, что вы - самая лучшая ученица школы, а это говорит о том, что вы и магически сильны. Кроме всего прочего... Эта ваша цепочка... которую вам подарил дедушка. Подобные вещи, как я уже говорила, дарят девочкам из старых семейств. Цепочка может иметь разное плетение. У нас, Блэков, плетение цепочки всегда было одинаковое. Точно такое, как у вашей цепочки. Понимаете, к чему я веду? Ваш дедушка...

- Вы тоже считаете, что я вру?

- Нет, но ваш дедушка был связан с нашей семьей.

- Вы хотите сказать... Мой дедушка Блэк? Но это смешно!

- Нет, не смешно, - покачала головой Нарцисса. - У моего отца был старший брат - Мариус. К сожалению, он родился с Даром, но... увы, не мог им пользоваться. Он не был сквибом, хотя большинство сочло его именно им. До трех лет дети не покидают дома из-за своей уязвимости. Их легко проклясть, что и произошло с Мариусом. Его родители долго верили, что найдется способ ему помочь. Способ не нашли, а значит он не мог стать наследником семьи. В пятнадцать лет Мариус официально отправился в путешествие и не вернулся. Так это было представлено свету, но слухи говорили иное.

- Его убили? - в ужасе спросила Гермиона.

- Мерлин и Моргана, что за мысли? Убийство родного по крови - это предательство крови! Это не прощается и не смывается поколениями!

- Я думала, что предатели крови - это те, кто общается с магглами...

Нарцисса в шоке смотрела на нее.

- Кто сказал тебе эту глупость?

- Мой друг... Рон Уизли.

- Ах, Уизли... Понятно. Видимо, стыд в этой семейке все же присутствует, раз такие нелепицы идут в оправдание. Мой дядя Альфард постоянно общался с магглами. Он работал в Министерстве в отделе по связям с магглами и был вынужден часто пересекаться с ними. И никому в голову не приходило назвать его подобным образом! Предатель крови! Это же надо!

Нарцисса возмущенно качнула головой.

- И вот еще одно доказательство нашего родства. Вы очень похожи на мою старшую сестру.

Первая, о ком подумала Гермиона - это Белатрикс. Все газеты пестрели колдографиями сбежавших узников Азкабана. Вид у Белатрикс был откровенно безумный - волосы дыбом, глаза навыкате, лицо искривлено в яростном крике. Гермиона похожа на нее?!