Страница 73 из 78
Джоэль карабкался вверх, распластавшись на камне, точно паук, полагаясь на осязание больше, чем на тусклый лунный свет. Новая точка опоры для ноги, затем рука, снова рука, нога. Стратегическая игра — вот что такое альпинизм. Победить гору — значит правильно спланировать маршрут. Одна ошибка — и ты проиграл.
До сих пор Джоэль побеждал в сражении с крутым склоном. Но затем небольшой скалистый выступ, показавшийся ему надежной опорой для левой ноги, треснул и не выдержал его веса. Левая рука сорвалась, и он начал скользить вниз, все быстрее и быстрее, отчаянно пытаясь найти опору. Он даже не успел закричать — все происходило так быстро, что в эти мгновения жуткой тишины удивление сменилось шоком. Было уже слишком поздно, и долгое падение стало неизбежным. Джоэль чувствовал, как его разворачивает в воздухе.
Неожиданно что-то оцарапало его лицо. С жутким хрустом и треском падение прекратилось, острая боль пронзила правое плечо, и он ощутил, как рвется плоть. Затем нижний ремень рюкзака полоснул его по ребрам, грудная клетка сжалась. Ноги болтались в воздухе, и он беспомощно висел, не понимая, что произошло. Заросшая сосновым лесом долина находилась далеко внизу.
Когда Джоэль с трудом повернул голову, он увидел, что мертвое дерево, торчащее из скального выступа, который он обошел, поднимаясь наверх, пронзило лямку его рюкзака и рассекло плечо. Кровь уже пропитала свитер. Он оказался пойман, как рыба на крючок.
Джоэль попытался переместить тело при помощи ног, чтобы ухватиться за что-нибудь на каменном склоне, мертвое дерево жутко затрещало, и Джоэль почувствовал, что опустился на полдюйма.
«Паршивая идея», — подумал он, медленно раскачиваясь в воздухе. Дерево снова застонало, а в следующее мгновение стон превратился в длинный пронзительный треск.
А через секунду дерево сломалось, и на этот раз Джоэль успел закричать:
— Дееерьмо!
Падая, он закрыл глаза и лицом вниз со стоном рухнул на скалу.
Через мгновение медленно, очень осторожно он решился открыть глаза. Оказалось, что он не лежит в луже крови и трепещущей разорванной плоти на земле долины. Он все еще был жив, а до вершины оставалось достаточно далеко. Над головой у него свистел холодный ветер, но Джоэль обрадовался, увидев, что под ним плоский кусок скалы. Морщась от боли в разодранном плече, он с трудом поднялся на ноги и ударился головой обо что-то твердое.
Только в этот момент он понял, что произошло. Когда мертвое дерево треснуло, его опустило к пещере, теряющейся в темноте. Джоэль потер ушибленную голову и на ощупь побрел вдоль входа, пытаясь отыскать способ выбраться наружу и продолжить подъем.
Что-то хрустнуло у него под ногой, он наклонился и нащупал хрупкие фрагменты костей, затем его пальцы коснулись куска черепа, и он рухнул навзничь.
Джоэль, тяжело дыша, сидел, опираясь спиной о стену пещеры, и ему казалось, будто пустые глазницы черепа наблюдают за ним. Однако он здесь был не один. Когда его глаза приспособились к темноте, он разглядел сваленные в кучи десятки других черепов. Нет, не десятки, сотни.
Теперь Джоэль окончательно понял, где оказался. Когда-то здесь находился потайной ход для бегства из замка. Или его пробили захватчики. Возможно, когда-то были и ступеньки, позволявшие безопасно проделать путь, которым добрался сюда Джоэль, но время давно их уничтожило. А в последующие столетия туннель использовали совсем в других целях.
Он попал на свалку, куда вампиры выкидывали останки своих жертв.
Когда Джоэль шел по туннелю, то понял, что черепов даже не сотни, а многие тысячи. Через некоторое время он перестал их считать. Туннель круто уходил вверх, и в скале были высечены грубые ступеньки. Джоэль поднимался все выше, но слышал лишь звук капающей воды и собственное дыхание. Лестница по спирали вела наверх, и Джоэль почувствовал, что его ноги уже не выдерживают нагрузки. Он постоянно спотыкался о черепа, ребра и кости конечностей. А вскоре вовсе перестал обращать на них внимание, как и на боль в правом плече, хотя и чувствовал, что кровь все еще сочится из раны, пропитывая одежду.
Наконец он добрался до крышки люка, который находился в двух футах у него над головой, — круглая дыра в бетоне и железные ступени, чтобы подниматься и спускаться. После некоторых колебаний Джоэль взялся за проржавевшие ручки крышки, собрал все силы и сумел сдвинуть железную плиту на несколько дюймов. Ему в лицо тут же посыпался снег. Тогда он очень медленно приподнял крышку и выглянул наружу.
И увидел внутренний двор замка.
Пока Джоэль находился в туннеле, снег заметно усилился и засыпал вымощенный булыжниками двор, у стен собрались небольшие сугробы. В лучах мощных прожекторов кружились снежинки. Снег успел припорошить и две старые машины с приводом на четыре колеса, стоявшие сразу за закрытыми воротами. Джоэль знал, какие автомобили предпочитает Габриель Стоун, и сомневался, что он выбрал бы такие. Очевидно, они принадлежали людям, которым платили за охрану и выполнение разных поручений.
Инспектор вылез из люка, быстро скинул с плеч рюкзак, вытащил крест и засунул за пояс. Пустой рюкзак он бросил в люк и, старясь не шуметь, закрыл железную крышку.
В нескольких ярдах находилась узкая аркада, а дальше проход и две двери по обе его стороны. Джоэль ничего не мог поделать со своими следами на снегу и осторожно двинулся к аркаде, надеясь, что снегопад их скроет до того, как кто-то обнаружит его присутствие.
Держа в одной руке крест, чтобы в любой момент иметь возможность вытащить его, как кинжал, Джоэль осторожно шел по двору. Снаружи он выглядел огромным и величественным, изнутри же напоминал укрепленный город с лабиринтом улиц, переулков и площадей. Многие строения сохранили следы своего назначения: в старой кузнице остались горн и наковальня, которые не использовались уже несколько столетий, на каменном полу конюшни валялись остатки соломы. Неровные каменные лестницы по спирали поднимались к сторожевым башням, возвышающимся над стенами с бойницами. Джоэль прошел мимо длинных казарм, где могли разместиться двести с лишним солдат. Тысячу лет назад здесь наверняка кипела жизнь.
Пока сюда не пришли вампиры.
Джоэль поднял голову и увидел верхние сооружения замка, нависающие над внутренним городом. Как на мостике старых парусных кораблей, куда разрешалось подниматься лишь капитану и его помощникам, в этих величественных башнях и просторных залах обитали исключительно лорды замка. Джоэль знал, что там он и найдет Габриеля Стоуна.
Он услышал голоса и прижался к стене, а в следующее мгновение увидел под аркой темные фигуры, направлявшиеся в его сторону. Он нырнул в ближайшее строение и прильнул к бойнице, стараясь разглядеть своих очевидных противников. До них оставалось тридцать пять ярдов, двадцать пять. Когда они подошли ближе, Джоэль сжал крест и попытался вспомнить, на каком расстоянии находилась от него Алекс, когда начала проявлять признаки недомогания. Однако ничего не произошло, крест в его руке оставался холодным и безжизненным. А в следующее мгновение луч одного из прожекторов осветил одетых в тяжелые шинели и меховые шапки мужчин, которые держали в руках ружья и разговаривали между собой на румынском языке или на одном из его диалектов. Глядя на смуглые лица, Джоэль решил, что это местные крестьяне, возможно, цыгане. Они никак не реагировали на присутствие креста, и это встревожило Джоэля не меньше, чем ружья у них в руках. Против них он был совершенно беззащитен.
Джоэль наблюдал за людьми, которые прошли мимо, и ему стало интересно, знают ли они, кому служат? Понимают ли, что защищают вампиров? Платит ли им Габриель Стоун большие деньги за службу, или у него есть другие способы обеспечить их верность?
Он дождался, когда патруль пройдет мимо, потом выбрался из убежища и обернулся проверить, не заметил ли его кто-нибудь.
И застыл на месте, услышав, как щелкнул затвор ружья.
Глава 81
Стоун и его приспешники вывели членов Правящего совета Федерации в ночь. Завывающий ветер бросал снег в лица Алекс, Гарри Рамбла и шестерых пленников, когда они спускались по лестнице из главного зала в верхний двор, откуда открывался вид на весь замок. Сквозь неунимающуюся метель Алекс видела лабиринт улиц и переулков внизу и два крошечных грузовика у ворот.