Страница 4 из 18
— Буду стараться следовать всему английскому. Я знаю, как ты любишь речь с акцентом, а здесь мне придется соревноваться в этом деле на много чаще.
Я рассмеялась.
— Я даже не думала об этом. Просто представь, полная страна Британских мужчин. Я бы могла…
Гаррик дернулся ко мне и заставил меня замолчать в моей любимой манере.
— Это не смешно, — сказал он, — с меня итак хватит того, что придется делить тебя со своей семьей.
Бррр. Я собиралась проигнорировать его слова о семье. Из меня итак уже получилась хорошая Дебби Даунер[9], чтобы и дальше так себя вести.
— А ты помнишь, когда мы встретились, ты говорил, что не ревнивец? Помнишь эту наглую ложь?
А вообще-то, ревность ему шла!
— Я не врал тогда. Просто до тебя я не встречал кого-то, кто бы удостоился моей ревности.
Я обняла его за пояс:
— Неужели все Британцы такие трепачи?
— Нет. Только я.
— И Джеймс Бонд.
— Точно.
— Ладно. Раз уж Джеймс Бонд вымышленный, придется мне держаться за тебя!
— Ты не сможешь от меня избавиться, даже если очень сильно этого захочешь.
— А я и не хочу.
Стюардесса похлопала меня по плечу и вежливо попросила нас приготовиться к посадке. Мне кажется, на самом деле, она хотела, чтобы я просто перестала приставать к своему парню на глазах у людей.
Ох уж эти авиакомпании. Вечно скупятся на вкусняшки и веселье!
Я и не сожалела, только раскраснелась, так мое лицо всегда меня выдавало. Я посмотрела вперед и как раз увидела, как на меня смотрит какая-то дама, сидящая через проход. Она подперла рукой свой подбородок, локоть был на подлокотнике, и таращилась на нас, будто мы специально пришли ее развлекать. Теперь я уже покраснела вся с ног до головы.
Может мы устроили там маленькое представление!
Гаррик сделал вид, что ничего не замечает, только его грудь содрогалась от немого смеха. Чуть хлопнула его по руке и попыталась игнорировать даму, пялящуюся на нас.
Гаррик снова предложил:
— Выходи за меня.
Оу, теперь он уже играл на публику.
Слышала, как женщина рядом с нами умилилась, и клянусь, я думала она уже достанет попкорн или что-нибудь в этом роде.
Я снова шлепнула его по руке, а он просто засмеялся! Отклонила голову на сиденье, когда самолет стал снижаться, и постаралась успокоить свое смущение. Гаррик же выглядел самоуверенно, пока мы не приземлились и самолет не вырулил на положенное место. А я радовалась, что мы сидели близко к выходу и теперь сможем быстренько схватить наши вещи и скрыться с глаз наших зрителей.
— Погоди, — окликнула меня та женщина. — Разве ты не собираешься ему ответить?
Гаррик усмехнулся и сказал:
— Да, ты собираешься мне дать ответ?
Моя челюсть отвисла, и я только и делала, что открывала и закрывала рот, как какая-то рыба.
Неужели он хотел, чтобы я отвечала, когда эта дама таращилась на нас? А после того, как она еще и заговорила, остальные пассажиры также стали обращать на нас внимание. Я просто сжала свои губы и посмотрела на него со злостью. Мне следовало бы лучше справиться с чужим внимание, я ведь актриса, но играть на сцене — это совсем другое. Пришлось отключить мозги и делать то, чего от меня ждали. Нехотя, я выдала: — Да.
— Что ты там сказала, любимая? Я не расслышал!
Как по сценарию закатываю глаза:
— Я сказала “ДА”!
Гаррик повернулся к людям вокруг нас и чуть ли не закричал:
— Она сказала “ДА”!
Салон самолета рассыпался в овациях, а я одарила его одновременно я-тебя-сейчас-прибью-взглядом и вытащи-меня-отсюда-СЕЙЧАС-взглядом!!!
Гаррик наслаждался аплодисментами с очаровательной улыбкой на лице, я же выглядела не так привлекательно. Решила сбежать из салона самолета и обо что-то споткнулась, только не поняла, что это было. Пробравшись к выходу, чуть не пустилась вниз по трапу, но Гаррик успел меня поймать как раз в дверях самолета и обнял своей рукой за шею.
— Ты же знаешь, что я люблю, когда ты так краснеешь!
— А ты знаешь, что я это ненавижу!
— А мне это напоминает нашу вторую встречу, тем утром в моем классе. Самое неподходящее место, чтобы испытать сексуальное возбуждение, но ничего другого мне не оставалось, у тебя тогда было какое-то беспощадное смущение!
И от такого я смутилась еще больше. Может вы думает, что это так просто говорить о сексе, даже если он уже присутствует в твоей жизни? Вы наверно еще подумаете, что в моем возрасте я с легкостью могу вставить трубочку в пакет сока CapriSun? (пакет сока данной марки изготовлен из ламинированной фольги — прим. пер.). А вот и нет!
Ну, пусть понаслаждается моим смущением, а я буду наслаждаться тем, что он прижимает меня к себе. Все справедливо!
3
Гаррик
С сонными глазами отстоял длинную очередь на таможне, потом мы получили наш багаж и прошли паспортный контроль. Пока двигались дальше, Блисс то восторгалась, то наоборот молчала, но больше последнее.
На улице обнял ее за плечо и притянул к себе, мне просто нужно было чувствовать ее, контролировать ситуацию, когда ее паника начала передаваться мне. Я с безразличием пытался поймать такси, чтобы добраться в Кенсингтон, где живут мои родители, когда услышал чей-то крик: — Тейлор! Гаррик Тейлор! Повернись сюда, вот кретин!
Блисс уже остановилась и смотрела на двух идиотов, стоящих на тротуаре, которые кричали и махали руками. Один из них был с темной кожей и бритой наголо головой, тогда как в последнюю нашу встречу он был с дредами. Это был Роланд, в паре с другим идиотом, Грэмом, который был очень похож на меня, и можно было подумать, что мы братья (и мы не раз дурили народ в детстве, пользуясь этим). Теперь неприятности точно обеспечены!
Провел рукой по волосам и улыбнулся.
— Охренеть!
Какого черта они здесь делали?
— Твои друзья? — спросила Блисс.
— Ну, очень старые друзья!
Блисс и я развернули свои чемоданы и едва прошли несколько метров, как Роланд бросился на меня.
— Рики! — закричал он и взъерошил мои волосы.
Услышал, как Блисс повторила “Рики?”, до того, как я успел оттолкнуть Роланда.
— Я не любил это прозвище в школе, оно мне и сейчас не нравится.
Грэм сказал:
— Брось брат! Пусть он повеселится, тебя так долго не было, хоть я и не понимаю почему.
Мне не надо было смотреть, чтобы понять, что он уставился на Блисс. Мы были похожи не только внешне — высокие блондины с голубыми глазами — но имели похожие предпочтения в женщинах. Конечно же, я шутил, когда говорил Блисс, что она отыщет себе нового парня, но сейчас это было не смешно. Покачал головой Грэму, а Блисс притянул к себе поближе.
— Блисс, эти два придурка — мои старые друзья, Роланд и Грэм. Мы вместе росли. А это моя невеста, Блисс.
Господи, как приятно ее так называть.
— Это имя такое Блисс? Или просто прозвище (bliss — в переводе с англ. — блаженство — прим. пер.), потому что она сильно хороша в…
— Роланд! — предупредил я.
Он пожал плечами и одарил Блисс нахальной улыбочкой. Она улыбалась им обоим, и ее щеки сильно раскраснелись. И как бы здорово не было видеть их, я был далеко не в восторге от их внимания к Блисс. Я спросил: — Что вы тут делаете?
— Мы позвонили твоему отцу и попросили передать твоей матери, что ваш рейс задерживается на несколько часов, — ответил Роланд.
— Зачем?
Грэм широко улыбнулся Блисс и сказал:
— Потому что нам хотелось повстречаться с твоей девушкой… до того как твоя мать порвет ее на кусочки.
Я заметил, как кровь отхлынула от ее лица и она резко побледнела. Ее спокойствие иссякло!
— Гаррик! — Ее рука прошлась по моей руке, а потом легла на грудь. Бросив взгляд на Грэма, я прижал ее к себе еще сильнее.
— Любимая, он просто шутит! Все будет хорошо.
Пожалуйста, пусть все будет хорошо.
— Или после того как мы пропустим пару стаканчиков, все в любом случае будет хорошо, — отрезал Роланд.