Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 34

— Пошли, — бросил он големам.

Не сбавляя шага, Тобиус добрался до Пристани Чудес и вскоре уже стоял перед великими волшебниками, готовый узнать — что им от него нужно?

— Итак, вы все-таки решили помочь Академии, чар Тобиус. Мы благодарим вас.

Архимаги собрались в том же составе, в котором Тобиус говорил с ними прошлым днем.

— Что от меня требуется, ваше могущество?

Произошла короткая заминка, после которой слово вновь взял Гаспарда:

— Сначала скажите нам, слышали ли вы когда-нибудь об Афивианских свитках?

— Не слышал.

— Вот как…

— Но трижды читал о них. Дважды Афивианские свитки вскользь упоминались в летописях истории магии различных эпох, и один раз я читал о них в «Большом перечне раритетных трактатов». Афивианские свитки — это на самом деле один-единственный свиток, в котором объединены девятнадцать отдельных частей, которые изначально и назывались Афивианскими в честь мифической Афивии, затонувшей в океане. Доподлинно неизвестно, что именно было запечатлено в Афивианских свитках, но автором их являлся великий архимагистр Небезиал, ученик самого Джассара Ансафаруса. Небезиал вошел во всемирную историю волшебства как несравненный мастер в области магии Призыва. Он был демонологом, спиритуалистом и адвомагом, практиковал шаманизм и, говорят, даже имел мутировавший геном доппельгангмахера.[25] Некоторые источники приписывают ему занятия некромантией, но им сложно верить, поскольку искусство призыва мертвых как отдельную школу волшебства основал Зенреб Алый гораздо позже, уже после исчезновения Небезиала. Считается, что Небезиал являлся одним из Лазурных Зеркал.[26] Позволительно будет предположить, что Афивианские свитки содержат описания древних техник призыва чего-то или кого-то, утерянных ныне. В «Большом перечне раритетных трактатов» их статус указан как «утрачены». У меня все.

Гаспарда Огненное Облако, слушавший доклад, откинувшись в кресле, улыбнулся и тихо обратился к собратьям-архимагам:

— Чары, кажется, мы не ошиблись в выборе. Чар Тобиус, вы пересказали практически все, что знаем и мы. Афивианские свитки, потерянные знания огромной ценности, которые, может быть, и хотелось бы вернуть, но, увы, никак невозможно. Почти. А теперь к сути. — Великий пиромант прищелкнул пальцами, и на столе перед ним материализовалась стопка бумажных листов. — Около двух — двух с половиной лет назад наш почтенный архивариус Никопат Закладка, занимаясь перебиранием архивных записей за какой-то там век… Вы знакомы с чаром Никопатом?

— Очень хорошо, — кивнул Тобиус, который немалую часть жизни провел в стенах библиотеки и даже мечтал получить пост младшего библиотекаря когда-то.

— Так вот, чар Никопат случайно обнаружил в старых хранилищах библиотечного архива вот это. — Гаспарда показал Тобиусу небольшой прямоугольный лоскуток пергамента, потрескавшийся и пожелтевший от времени. — Оно не превратилось в пыль лишь благодаря наложенным на него заклинаниям. Это, чар Тобиус, приписной корешок от экземпляра Афивианских свитков, которые когда-то, предположительно девятьсот лет назад, имелись в нашей библиотеке. После долгих и трудоемких реставрационных работ мы установили, что Афивианские свитки были переправлены в другое место. Впоследствии все документы, свидетельствующие о переводе, были утрачены, и о свитках забыли. Хотите знать, куда их отправили?

— Полагаю, я должен это узнать, ваше могущество.

— Название «Шангрун» вам знакомо? — Гаспарда буквально впился глазами в лицо молодого волшебника.

— Потерянная библиотека?

— Шангрунское книгохранилище, — кивнул архимаг. — Построено за сто лет до падения Грогана для сохранения редких образцов магической литературы.

— Но оно же давно стало мифом!.. Или нет?

— Иначе наш разговор был бы лишен смысла. Кстати, чар Тобиус, продолжение этого разговора напрямую зависит от того, готовы ли вы отправиться на поиски Шангруна, узнав, что один волшебник, посланный нами на эту миссию, уже исчез?

— Я готов!

— Так быстро?

— Я же пришел сюда. Значит, готов пойти и дальше.

— Логично. Тогда сегодня же, буквально прямо сейчас, начнется ваш путь на остров Ора.

— Ох… — непроизвольно вырвалось у молодого мага, — в промерзлые владения дев-воительниц?

— Вы знаете другую Ору?

— Нет… хорошо, что у меня есть волчья подстежка к мантии.

— Да, неплохо. Вам будут открыты кладовые Академии, возьмете все, что посчитаете нужным. Я имею в виду ингредиенты, артефакты, возможно, карты. Библиотека также может предоставить вам всю имеющуюся информацию о северных островах.





— Последнее ни к чему, ваше могущество. Магия северных островов являлась темой одной из моих семестровых работ, я досконально изучил их культуру и быт, их поверья и основанные на них магические техники.

— И поэтому тоже вы были привлечены к этой миссии, — усмехнулся Гаспарда.

Тобиус внезапно осознал, что господам архимагам глубоко наплевать на его будущее, на его репутацию и прочую ерунду, совершенно их не касающуюся. Теперь он понимал — именно его богатые знания о северных островах стали причиной этой столь внезапно свалившейся на его плечи миссии. Хотя Шангрун… может быть, оно того стоило.

— Я бы… я бы не отказался пополнить свои запасы реактивов и, возможно, одолжить у Академии какой-нибудь артефакт.

— Вас проводят в хранилище.

Из предложенного изобилия артефактов Тобиус не смог выбрать ничего стоящего. Точнее, стоящего было много, но ничего такого, чего он не смог бы заменить своими заклинаниями. Покидая хранилище в легкой растерянности, серый магистр случайно зацепился взглядом за массивный перстень, покрытый рунописью, с большим прямоугольным сапфиром. Невольно он вспомнил те перстни, которые носили на пальцах низложенный король Бейерон и двое его гостей в серых плащах, с которыми он когда-то встречался.

— Ваше могущество, откуда у вас эта штучка?

— Это не мое, — равнодушно ответил Никадим Ювелир, — осталось от прежнего верховного артефактора. Бери, если хочешь, в нем нет никаких магических свойств.

— Почему тогда он здесь?

— Из-за исключительности. Это работа гномов, которые, видимо, не желали, чтобы к их вещице приставала магия. На него не накладываются чары. Никакие. Волшебство просто не задерживается в нем.

— В нем нет примесей противомагических металлов?

— Куда ты дел все те знания, которые я годами вкладывал в твою голову, Тобиус? Как бы ты смог просто так держать эту штуку в руках, будь там, к примеру, керберит?

— Простите, ваше могущество, что-то я оконфузился. — Волшебник надел перстень на левую руку.

— Скажи-ка, мальчик мой, а куда тебя направили?

Тобиус поколебался, не прекращая следить за тем, как крупный самоцвет играет на свету.

— На Ору, ваше могущество. Они приказали мне найти потерянную библиотеку, книгохранилище Шангруна.

Юноша не видел, как осунувшееся лицо старого мага сделалось еще более серым, уставшим, как жестоко углубились морщины и как в усталых глазах зародилось тоскливое отчаяние.

— Они сказали тебе, что тот, кого послали туда до тебя, не вернулся?

— Я буду молиться, чтобы Господь-Кузнец ниспослал мне удачу.

— Господь… Обещай мне вот что, Тобиус, обещай мне, что, сделав все, что будет в твоих силах, ты не побоишься повернуть назад. Обещай вернуться живым, мальчик, не оставляй своих костей в той холодной и враждебной стране.

Тобиус удивленно воззрился на учителя и, не найдя нужных слов, хотя они и были очевидны, кивнул.

В хранилище ингредиентов магистр провозился гораздо дольше, набивая свои мешочки, коробочки, ковчежцы, шкатулки всевозможными редкими кореньями, порошками, минералами, сушеными органами и прочим полезным материалом.

Взяв все, что могло пригодиться, он отправился вниз, на первый этаж главной башни, где, как ему дали понять, будет проложен портал. Совершенно случайно он встретил по пути братьев Эхо, которые тоже направлялись вниз.

25

Еще он зовется дупликатором. Это волшебник, чей мутировавший геном позволяет ему создавать магических двойников любых живых существ, наделенных знаниями и умениями оригиналов.

26

Сотня архимагистров, ближайших учеников Джассара Ансафаруса, которые исчезли из Валемара одновременно с ним. Считается, что Джассар забрал их с собой.