Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 71



В конце концов я заснула на полу, положив голову на его бедро. Последним, что я запомнила, было ощущение его пальцев, перебирающих мои волосы.

* * *

Ранним утром Чейз с запасным ключом, который нам дали чикагцы, прокрался через улицу на крытую стоянку госпиталя. К тому времени как он на рассвете, изображая обычного водителя, выехал в фургоне ФБР на улицу и обогнул заднюю часть заброшенного здания, я сгрызла ногти почти до мяса. Такер сел спереди, а мы с Шоном забрались на средний ряд сидений, где я с надеждой, что еще не использовала всю свою удачу, ощупала висевший у меня на шее медальон со святым Михаилом,

— Я не стану винить тебя, если ты передумаешь.

Мне понадобилось мгновение, чтобы понять: Шон сказал это не Такеру, а мне.

Он сошел с ума? Наш план основывался на моем присутствии.

— Я не передумаю.

Он кивнул, глядя в окно, будто ожидал этого ответа.

— А если я скажу, что не хочу, чтобы ты шла с нами?

— Я скажу: удачно вам вытащить Ребекку без меня.

Он пожал плечами.

— Я бы что-нибудь придумал.

— Ну, тебе не нужно ничего придумывать, — ответила я. — Я иду с вами.

Несколько секунд он молчал.

— Не сделай чего-нибудь глупого, ладно? Я не хочу потерять и тебя.

— Шон. — Я выдавила из себя улыбку, но она, должно быть, выглядела страшновато. — Когда я делала что-нибудь глупое?

— Отлично, — пробормотал он.

Нам понадобилось меньше пяти минут, чтобы оказаться у поворота на стоянку реформационного центра. Мое сердце билось в унисон с ревом двигателя, пока мы ехали мимо других автомобилей ФБР по главной линии. Чейз аккуратно припарковался перед самым Центром физической реабилитации Horizons.

На тротуаре толпились люди. На большинстве из них была темно-синяя форма ФБР. Я заметила пару Сестер, которые, опустив головы, спешили по своим делам. Здесь они вовсе не выказывали той уверенности, какую выказывали мужчины.

Трава на лужайках сбоку была аккуратно подстрижена. Здесь же росли деревья, окруженные невысокими железными изгородями и клумбовыми цветами. На фасаде здания с высокими окнами не было граффити, а мусорный контейнер справа не был завален отходами. Я чувствовала себя так, будто мы въехали в прошлое. Это место напоминало города до Войны.

Мы идем, Ребекка.

Меня переполняло предвкушение. Я стояла перед возможностью наконец все исправить. Вернуть то, что я сломала, когда шантажом заставила Ребекку и Шона помочь мне бежать. Это была возможность искупления.

— Будем надеяться, что это не займет много времени, — сказал Такер.

Шон первым вышел из машины. За ним последовал Такер, и мы с Чейзом остались одни. Чейз продолжал сидеть на водительском месте, склонив голову, чтобы не привлекать внимания прохожих. Мы не стали прощаться.

Я сняла с пальца золотой ободок, который он украл у Лофтонов, и надела его на мизинец Чейза. Как только я выпустила его руку, его кулак начал дрожать.

— Тридцать минут, — произнес он. — А потом я захожу.

Я кивнула и покинула машину, зная, что скорее умру, чем позволю Чейзу войти в это здание.

Глава 19

Пока мы шли ко входу, я прокручивала в голове план. Большая его часть основывалась на Такере. То, что я доверяла свою жизнь убийце мамы, все еще казалось мне за пределами реальности. Я напомнила себе, что он помог нам выбраться из пожара в "Веланде". Что остался эвакуировать людей из туннелей и выглядел почти человеком, когда рассказывал мне о своей семье.

"Он до сих пор не убил меня", — напомнила я себе. Но это едва ли было утешением.

У входа располагался застекленный стенд со Статутом, но фотографий пятерых разыскиваемых в связи с убийствами снайпера я не увидела. Может быть, ФБР все еще полагало, что Эмбер Миллер погибла два дня назад в Гринвилле. Однако на всякий случай я не поднимала головы.

Такер прошел прямо ко входной двери и открыл ее, пропуская меня в ярко освещенный вестибюль с черно-белым плиточным полом. За стеклянной перегородкой, искусственно улыбаясь, сидела Сестра спасения. У нее был широкий лоб и прямые волосы, заплетенные в косу толщиной с карандаш. К тому времени как мы подошли к ней, я погрузилась в то зловещее спокойствие, которое помнила со времени побега с базы. Я радовалась этому. Сейчас мне нужна была ясная голова.

— Добро пожаловать в Центр физической реабилитации Horizons. Я могу вам помочь? — пропела Сестра.

— Перевод пациента, — произнес Такер.

— Будьте добры, мне необходима копия ваших приказов.

Сестра выжидательно протянула руку под стеклом.

Мои кулаки сжались. Такер не говорил, что нам понадобятся документы.





— Спруэлл здесь? — раздраженно спросил Такер, будто девушка и ее глупые правила его не касались. Я не могла быть уверена, что спектакль не был искренним.

— Эм... да, сэр. У вас назначена встреча? — спросила Сестра. Уголки ее губ напряглись.

— Мы подождем.

Такер смотрел на нее, пока она не встала и не пошла куда-то.

— Необязательно вести себя так грубо, — прошептала я.

— Не сейчас, — оборвал меня Шон. Такер фыркнул.

Сестра вернулась и села на свое место.

— Сержант Спруэлл подойдет через минуту.

— Спасибо, — не особенно доброжелательно сказал Такер.

Из динамиков раздавалась музыка Церкви Америки. Сопрано заставило меня содрогнуться. Я потерла свое поврежденное запястье и попыталась расслабить одеревеневшие мышцы шеи, но Сестра за перегородкой не отрывала от меня взгляда.

— Мы уже встречались, верно? — наконец спросила она.

Я опустила подбородок и посмотрела в другую сторону.

— Не думаю.

— О, но я уверена, — продолжила она. — Я узнаю ваше лицо...

На несколько пустых секунд слова застряли у меня в горле, и я серьезно раздумывала о том, чтобы броситься бежать. Затем я вспомнила, что говорила Бет о прибывших в Луисвилл Сестрах.

— Даллас, — сказала я. — Я обучалась в центре в Далласе.

— Точно, — ответила Сестра. — Я тоже проходила там подготовку.

Она снова искусственно улыбнулась.

Неприятно завыла сирена, и я очнулась от оцепенения. Мгновением позже из-за ранее закрытой двери слева от регистратуры появился краснолицый охранник с глазами-бусинками. На его именном значке было написано "Спруэлл".

Сначала его глаза обратились ко мне с таким липким выражением, что я почувствовала необходимость принять душ. Я сразу же стала его презирать.

— По-прежнему охраняешь калек, а, Спруэлл? — усмехнулся Такер.

Я вскипела на слове "калеки", вспомнив о чикагском бойце, которого застрелила Мэгз. Затем я задержала дыхание, молясь, чтобы Такер не вел себя так нагло. К счастью, охранник узнал его и рассмеялся.

— Так соскучился по мне, Моррис?

Что-то в его интонации напомнило мне Такера, каким он был на базе в Ноксвилле. Высокомерным. Слишком умным себе на беду.

Охранник пожал руку Такера, и Такер улыбнулся, будто в этом мире и было его место. Я придвинулась ближе к Шону и пистолету у него на поясе.

— Что привело тебя сюда снова? — спросил Спруэлл.

— Перевод. Сестры отправили запрос передать одну из твоих девочек в их распоряжение в Ноксвилл.

— Значит, поэтому ты в смешанной компании. — Брови охранника безразлично расправились. — Вы за какой-то конкретной хромоножкой?

— Ее зовут Ребекка Лэнсинг, — сказал Шон. На его лбу выступил пот.

Я напряглась. Сердце билось о грудную клетку.

Спруэлл поднял подбородок.

— Это твой друган, Моррис?

Мне хватило разговоров со Спруэллом. Я хотела увидеть Ребекку немедленно.

— Мисс Лэнсинг предстоит стать примером для других Сестер, — сказала я, — чтобы отвратить их от жизни во грехе.

Трак сказал, так поступили с несчастным чикагским солдатом со сломанной шеей. Демонстрировали его на базе. Я надеялась, что не ошиблась в своей догадке насчет того, как поступят с Сестрой спасения.

Спруэлл бросил на Такера взгляд, будто обращая его внимание на то, что я вмешалась в разговор без приглашения. Я скрыла раздраженный вздох, который грозил вырваться наружу. Похоже, сейчас с мужчинами могли разговаривать только мужчины.