Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 47

Она вышла из комнаты, и, пользуясь своим чутьём, направилась вниз к ароматному запаху.

— Пахнет очень вкусно и ещё я поняла, что душ самое лучшее из всего придуманного раньше.

Ария завернула за угол, придерживая халат за пояс, и Брэйс появился в её поле зрения. Его можно было увидеть в дверном проёме, ведущем в кухню, он стоял спиной к девушке. Она нахмурилась, не понимая, что именно он там делает. Его голова повернулась к Арии, заметив её, глаза Брэйса загорелись. Этот взгляд предвещал Бурю. Она смутилась, ее ноги нервно переступали на деревянном покрытии. Она не понимала гнева в его глазах, не знала, почему это было направленно на неё. Всё было прекрасно, когда они засыпали, даже лучше, чем прекрасно. Никогда в своей жизни Ария ещё не чувствовала себя такой счастливой и довольной.

А теперь, казалось, что одного её вида было достаточно, чтобы вызвать его гнев. Ария вздрогнула. Её руки крепче сжали пояс халата. Что произошло?

Его глаза немного сузились, а затем его рука врезалась в дверной проем с такой силой, что расколола деревянную стену. Ария удивлённо вздохнула, подскакивая от звука треснувшей древесины и кусочков, падающих на пол. Её сердце нервно вздрогнуло, но агрессии она не ждала, не от него во всяком случаи. Девушка знала, ей он точно больно не сделает, она только не понимала, что с ним такое сейчас происходило.

Брэйс медленно отвернулся от неё, он сильно выпрямился, а мышцы на его спине были напряжены. Ария отвела взгляд от его спины и её глаза тут же немедленно расширились, а рот приоткрылся, когда она заметила Джека с другой стороны комнаты. Он поддерживал входную дверь снаружи, уставившись прямо на Арию. Черты его лица выражали крайнее удивление, но также она заметила страх и глубокую озабоченность, которая ошеломила девушку.

Именно тогда, она поняла, что ещё один момент её собственного счастья опять был разрушен.

— Ария, — мягко поприветствовал её Джек.

Некоторое время Ария внимательно за ним наблюдала, затем волнение охватило её. Ария хотела обратиться к Брэйсу, но её руки так и остались на халате. Девушка не знала, что говорить или делать. Она стояла практически голая с мокрыми и взлохмаченными волосами в чужом семейном доме. Ария прекрасно понимала, на что это всё похоже, и ей было плевать. То, из-за чего она переживала, так это то, что Джек её нашёл. И то, что он приехал сюда, чтобы отобрать у них их совместное время. Снова. Злость появилась в ней, у них было так мало времени вместе и теперь всему конец.

Она впилась взглядом в Джека, Ария расставила свои руки по бокам. Взгляд Джека стал вопросительным, и он приподнял свою бровь.

— Я так понимаю, ты её не насильно сюда притащил, — сказал он спокойно.

— Нет, — ответила Ария, пока Брэйс ничего не отвечал.

Джек длительно изучал её, а затем повернулся к брату.

— Что ты делаешь, Брэйс? — спросил Джек.

Тело Брэйса всё ещё было напряжённо. Он был в ярости, и не убирал руку, со стены. Ария понимала, что дело кроется в большем, чем из-за удивления от самого Джека и его появления здесь, а тот факт, что их общее время вместе закончилось. Они оба знали, что Джек пришёл сюда за ней, и они ничего не могли с этим поделать. Она должна вернуться в свой мир, а он в свой. Они не смогут всегда скрываться, это было невозможным.

— Тебя это не касается! — зарычал Брэйс.

Глаза Джека гневно вспыхнули.

— Это — моё дело. Она молодая девушка, и ты не имеешь никакого права…

— Я не ребёнок! — резко прервала его Ария. — И ты не мой отец или брат, Джек.

Взгляд Джека стал жёстче, когда он посмотрел на неё.

— Нет, твой отец или братья пришли бы сюда с желанием убить. Они бы почувствовали отвращение, если бы узнали, почему ты здесь.

Ария вздрогнула от его грубых слов, она в шоке открыла рот, он как будто ударил её этими словами.

— Хватит! — зло сказал Брэйс, его руки опять сжались, на и так разрушенном дверном проёме. — Не разговаривай с не так!

— Да ты понятия не имеешь, во что сейчас вляпалась, — продолжил Джек, как будто Брэйс ничего не говорил. — И да, ты ребёнок. Особенно по сравнению с нами. Ария ты — маленький эпизод в наших продолжительных жизнях. Но ты-то должен это понимать, Брэйс. Я был о тебе лучшего мнения, пока ты не занялся этой девочкой, ещё и человеческой! О чем, черт возьми, ты вообще думаешь?

Брэйс ощетинился, мышцы на его спине начали перекатываться.

— Как я уже сказал, тебя это не касается!

Глаза Джека расширились, и он покачал головой.

— Как ты её нашёл? Что ты вообще делаешь за пределами Дворца?

Ни Брэйс, ни Ария ему не ответили. Джек быстро посмотрел на них по очереди, его плечи немного поникли и он обратился к Арии:



— Ты мне солгала.

Ария покачала головой.

— Я тебе не врала.

— Твою мать, а как это тогда, по-твоему, называется?! — взорвался он. — Я спросил, обменивались вы кровью или нет! Ты сказала — нет!

— В следующий раз я не стану предупреждать тебя, о том, как нужно с ней разговаривать! — пригрозил Брэйс.

Ария подошла к нему, крепко обхватывая его за руку, когда поняла, как быстро он начинает терять свой контроль, он приближался к точке кипения. Девушка не хотела, чтобы они дрались, потому что ей казалось, если они начнут это, то разнесут весь дом и друг друга заодно. И вообще последнее, что она хотела, так это, чтобы они ранили себя.

— Ничего страшного, Брэйс, — он немного расслабился, но мышцы были напряжены, и она не обманывала себя, что он может взорваться в любой момент.

— Джек, я этого не помнила. Я думала, мне приснился сон. Я бы не соврала тебе нарочно… — она не знала, как правильно это до него донести. — Мне очень жаль, Джек.

— Не извиняйся перед ним, — сказал ей Брэйс.

— Вы подставляете нас всех опасности! — выругался Джек.

Ария закусила нижнюю губу, её пальцы крепко сжались на руке у Брэйса. Она подошла к нему ближе, ей были необходимы его прикосновения, чтобы успокоить свои разыгравшиеся нервы. Он оглянулся на девушку, его взгляд смягчился, когда он сосредоточился на ней. Ария не отрывала от него своих глаз, пытаясь успокоить нервно забившееся сердце. Брэйс наконец-то убрал руку с дверного проёма и притянул её к себе, но всё равно держал Арию, немного прикрывая собой. Джек, молча за ними наблюдал, его глаза сузились, пока он изучал их.

Ария облокотилась головой Брэйсу на грудь, глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, которые уже сдавали. Он положил руку ей на затылок, прижимая девушку к себе. А потом, приподнял её голову:

— Почему тебе не пойти и одеться Арианна? — прошептал он ей на ухо.

Она покачала головой, её глаза быстро вернулись к Джеку.

— Нет, я вас одних не оставлю.

— Всё будет в порядке, — уверил он её. — Я хочу, чтобы ты была одета, хорошо?

Она хотела одеться, Ария чувствовала себя неловко в этот момент, но последнее, что она собиралась сделать, так это оставить этих двоих наедине.

— Ни за что, Брэйс.

Он нетерпеливо вздохнул, его глаза сузились, смотря прямо на Арию. Она могла почувствовать, как Брэйс недоволен, но она также не собиралась давать им и шанса на драку.

— Ария, иди, — сказал Джек.

Она резко к нему обернулась.

— Джек, мы, может быть, останемся друзьями, но ты должен прекратить относиться ко мне как к ребёнку.

Брови Джека удивлённо поползли вверх.

— Вы оба, — добавила Ария, возвращая своё внимание к Брэйсу. — Я хоть и не такая старая, как вы, но тоже много через что прошла и видела. Так что я не уйду отсюда пока не буду уверенна, что вы тут друг друга не поубиваете.

Брэйс раздражено напрягся, а Джек сардонически ухмыльнулся.

— Ладно, похоже, она никого не слушает, даже такого могущественного будущего Короля, — растягивал слова Джек. Брэйс бросил не него тяжёлый взгляд.

— Ария ты станешь его Королевой? О, простите, у него же уже есть с кем делать наследников. Что тогда станешь заменой, женщиной про запас?

Неприятное чувство пронзило её копьём, она болезненно восприняла напоминание, что ей никогда не стать его Королевой. Для этого уже имелась другая женщина. Её пальцы крепче впились в Брэйса, она изо всех сил старалась не поддаться боли, сжимающей её грудь.