Страница 100 из 124
ХУАНА ДЕ ИБАРБУРУ[263]
Перевод И. Чежеговой
Мятежница
Дикий корень
Нежное чудо
Гиацинтовое море
Последняя смерть
ХУАН КУНЬЯ[264]
Путевые напевы
Перевод В. Резниченко
Жить
Перевод В. Резниченко
263
Хуана де Ибарбуру (Хуана Фернандес, р. 1895) — одна из ярких представительниц «женской» поэзии Латинской Америки. Первые ее книги — «Язык бриллиантов» (1919), «Холодный кувшин» (1920), «Дикий корень» (1922), — исполненные мягкой лиричностью и любовью к родной земле, принесли ей широкую известность; Ибарбуру была даже провозглашена «Хуаной Американской». Однако более поздний этап ее творчества отмечен печатью религиозного мистицизма и экзальтированной скорби.
264
Хуан Кунья (р. 1910) — Крупнейший лирический поэт Уругвая, автор пятнадцати стихотворных книг. Основное содержание поэзии — философская и пейзажная лирика. Последний сборник — «От вещи к вещи» (1967).