Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 106

— Подойди к ней вплотную! — посоветовал из своего угла Ламил. — У нее меч на растреклятый локоть длиннее, чем твоя булава…

Не слушая, я бросился в атаку. Взлетел и опустился шипастый шар булавы. Звякнула сталь — ее рука не дрогнула, приняв на меч тяжелую булаву.

— Если хоть коснешься ее, я тебе отдам свою козлятину вместе с теми улитками. — крикнул кто-то.

Свободной рукой я перехватил руку Нарив, пытаясь, если не остановить, то хотя бы замедлить ее движения… И полетел. Пролетев чуть ли не через полкомнаты, я шлепнулся так, что зубы клацнули.

Нарив вновь опустила меч и открыла рот для новой порции наставлений. Однако, на этот раз выслушать их мне не довелось. От двери донеслись негромкие хлопки, зазвучавшие вдруг оглушительно — весь шум, до того царивший в комнате, мгновенно стих. Нашим посетителем оказался невысокий человек. Именно человек — не гном, хотя со времени нашего расставания с Байродой мы встречали здесь лишь гномов, если не считать, конечно, работавших на полях крестьян. Он был почти на голову ниже меня, а для гиганта-Хорваса, самого высокого из нас, должно быть и вовсе выглядел карликом. Однако, роскошные одежды этого карлика, несмотря на рост хозяина, говорили о высоком положении и немалом весе в здешнем обществе. Короткая кожаная куртка его была украшена золотым узором и расшита драгоценными камнями, сверкавшими при каждом движении пляшущего пламени. Добротные штаны, так же из хорошей кожи, запарвлены в высокие ботфорты, по отворотам голенищ и носкам которых струились золотые узоры. Взгляд незнакомца был острым, будто из-под косматых бровей на нас смотрели не черные глаза, а острия стилетов. Вдобавок, его подбородок, видимо в подражание гномам, обрамляла небольшая черная бородка. Наш гость размерено бел кулаком правой руки в ладонь левой.

— Его Величество приказал привести к нему посла Храма. — голос звучал глухо, но мне показалось, что эхо вот-вот должно повторить его слова. — Посол может взять с собой двоих.

Нарив отрывисто кивнула и вложила меч в ножны. Со вздохом я принялся отряхиваться от пыли — ведь мне, как переводчику, придется пойти на встречу с королем. А появляться перед правителем в том виде, в каком я был после нашей с Нарив разминки, да еще и прокатившись только что по полу… Так не годится! Третьим — кто бы сомневался! — был Ламил. Десятник тут же поднялся и, не отводя взгляда от стоящего у двери человека, отдал приказ остальным быть на стороже до нашего возвращения. Я же заметил, что человек у двери искоса поглядывает на нашу жрицу. Недобро поглядывает…

— Веди. — сказала Нарив, когда мы с Ламилом встали позади нее.

Мужчина коротко кивнул и вышел. Мы последовали за ним. Двое широкоплечих гномов у двери — то ли почетный караул, выделенный послу Храма, то ли стража, охраняющая узников, — расступились, пропуская нас, и снова сомкнулись за нашими спинами. Вырубленный в камне коридор, освещаемый такими же чашами с горючим маслом, как и в нашей комнате, но поменьше, потянулся вперед.

— Зовите меня Дордоном. — неожиданно произнес наш провожатый, когда дверь нашей комнаты вместе с караулом скрылась за поворотом коридора.

— Жрица Третьего круга Храма меча Роаса. — представилась Нарив. Она указала поочередно на нас с десятником. — Алин, воин-наемник. Ламил, десятник роты наемников, командир отряда, остановившегося в горах.

— По тому, что я слышал, людей, вторгшихся в наши горы гораздо больше десятка. — приподнял бровь Дордон. Он говорил весьма любезным тоном, словно поддерживая светскую беседу, и ни следа от того недоброго взгляда, который я заметил недавно, не осталось на его лице.

— О чем это он бормочет? — Ламил пихнул меня локтем в бок, и я, спохватившись, принялся переводить. Когда я закончил, Ламил пояснил нашему провожатому. — Здесь только часть роты. Полностью рота проходила через ваши треклятые горы, когда мы направлялись в тот эльфом проклятый лес.

Опустив некоторые обороты, я перевел. Дордон внимательно выслушал и, бросив на меня быстрый взгляд, кивнул.

— Да, я наслышан о том бое. Вы тогда захватили в плен Гарума, сына нашего короля. — он хмыкнул, словно давая понять, что в его глазах то не было сколь-нибудь значительным событием, и перевел разговор на другую тему. — Что понадобилось Храму от нас?

— Об этом я расскажу королю. — просто, но твердо ответила Нарив.





— Я - один из советников Его Величества Дрогана. — поморщился Дордон. — Первый советник, если быть точным.

— Советник — еще не означает король. — парировала Нарив, заслужив еще один острый взгляд. Еще один недобрый взгляд.

— Почему мы ждали встречи с королем так долго? — спросил я, когда молчание затянулось.

Дордон не удостоил меня и взглядом. Он вообще сделал вид, что не услышал моих слов. Однако, через несколько шагов, ответил. Обращался он, правда, к Нарив, а не ко мне. И это тоже мне не понравилось.

— Его Величество не может уделять время каждому, кто попросит его об аудиенции. Иначе времени у него просто не останется ни на что другое, да и на всех просителей не хватит.

— Храм не просит. — Нарив вздернула подбородок. — Верховный Жрец послал меня с предложением, а не с просьбой.

— С каким же? — оживился Дордон.

— Король Дроган услышит его. — ответила Нарив, и наш провожатый снова скис. Он что-то неразборчиво пробормотал, и больше мы не слышали от него ни слова до самых дверей тронного зала.

Однообразные коридоры, которыми вел нас Дордон, были абсолютно пусты. Они переплетались самым причудливым образом так, что я вскоре понял, что самостоятельно мне никогда не найти отсюда выхода. Лишь эхо шагов было нашим спутником. Но, вот кто-то промелькнул впереди. За следующим поворотом мы чуть не столкнулись со спешащим куда-то гномом, обнаженным по пояс и сжимавшим в руке увесистый молот. Постепенно лабиринт стал наполняться жизнью. Нам начали встречаться стражники в доспехах — люди и гномы, слуги, спешащие по своим делам, подливающие масло в чаши-светильники или соскребающие грязь с пола, гномы-мастеровые, как я решил по их одежде — фартухам кузнецов, и инструментам в руках, оживленно обсуждающие что-то или идущие в одиночку. Встречались и люди. Эти были так же заняты, как и встреченные нами гномы. Чем дальше мы шли, тем богаче становились одежды встречных. Но все они, и бедно-, и богато одетые, провожали нас долгими взглядами. Может быть, за исключением нескольких, настолько углубившихся в свои дела, что не видящих ничего вокруг.

В конце концов Дордон привел нас в обширный зал. Повернув в очередной раз, коридор вывел нас на ярко освещенное пространство. Стены вдруг разошлись в стороны, потолок вознесся ввысь так, что совсем исчез из виду. Здесь не было чадящих чаш-светильников. Свет шел откуда-то сверху. Теплый желтый свет… Может, потолка здесь нет вовсе, а над нашими головами открытое небо? Я глянул вверх, но не увидел ничего, кроме золотистой дымки. Но самым удивительным было не это. В дальнем конце зала, переливаясь всеми цветами радуги в этом золотистом свете, низвергались откуда-то из-за дымки над нашими головами струи воды. Водопад! Я замер, поразившись открывшемуся моим глазам — ничего прекраснее я в жизни не видел! Место, откуда ниспадал радужный поток было скрыто за дымкой. Вода струилась вдоль обросшей разноцветным мхом стены, и исчезала где-то… По-видимому, пол у стены, по которой струился водопад, обрывался в какую-то пропасть, которую я не мог разглядеть из-за расстояния. Вода попросту исчезала, касаясь пола. Казалось, будто вода падает ниоткуда и исчезает в никуда. И только легкий, еле слышный гул, говорил о том, что где-то, в глубинах гор, водопад все же находил дно, на которое и обрушивал всю свою мощь.

— Золотой зал. — тихо произнесла Нарив. — Прихожая королей Подгорного королевства.

— Ты здесь уже была? — спросил я, не отрывая взгляда от видения.

— Была. — Нарив поморщилась. — В другой жизни…

— Да, Золотой зал всегда производит впечатление на видящих его впервые. — сказал Дордон. — Но король не будет ждать.