Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 59

Шорох заставил меня повернуться, и я напряглась, метнув руку к пистолету. Ликующее лицо Каллума появилось спустя мгновение, и я выдохнула, возвращая его улыбку.

— Извини, что так долго, — сказал он. — Я зашел немного дальше, чем хотел.

Он держал край рубашки перед собой, и я нахмурилась, когда он опустился на колени и высыпал содержимое передо мной. Я встала на колени и подняла маленький черный, круглый объект.

— Мягкие черные штучки? — спросила я, вскинув брови. Я посмотрела вниз на крепкие коричневые шарики, смешавшиеся с остальным. — Это орехи?

— Рэн, — сказал он со смехом, потянувшись и беря орех. — Это пекан. Ты никогда не видела пекан?

— О. Никогда в скорлупе.

Он огляделся и выбрал камень, разместив пекан на земле.

— Мы должны проявить немного креативности, так как у нас нет щипцов для орехов.

Он ударил камнем и скорлупа раскололась. Он поднял кусочки ореха и высыпал их в мою руку.

— Спасибо, — сказала я, посмотрев на них с удивлением.

— И вот хурма, — сказал он, показывая на черный фрукт. — Просто выжми ее в рот. Не мое любимое яство, но сгодиться.

Я съела несколько кусочков пекана, в то время как Каллум продолжал колоть их на земле, потом я сдавила хурму пальцами и держала ее надо ртом. Она была сладкой и грязной, и мои руки стали черными от сока, когда я отбросила кожуру в сторону.

Мы ели в тишине, я вытерла руки о штаны, когда мы очистили все. Каллум откинулся на дерево, раскрыв руки, и я радостно подползла к нему.

— Спасибо, — сказала я, положив голову на его грудь.

— Не за что.

Он оперся подбородком об мою макушку, сцепив свои пальцы с моими. Он долго молчал, и я закрыла глаза, моя голова поднималась и опускалась вместе с его дыханием.

— Ты всегда собиралась пойти в Остин?

— Что ты имеешь в виду?

Я удивленно открыла глаза, вздрогнув от звука его голоса.

— Когда ты обещала Лэбу спасти его дочь. Ты действительно имела это в виду? Или ты просто думала убежать?

— Я не знала, куда пойду, — сказала я. — Если резервация существует, мне бы хотелось узнать, где она находиться. Очевидно, я совершенно не подготовлена к выживанию в дикой природе.

Он усмехнулся.

— Я думаю, ты делаешь все правильно.

— И я не хочу доказывать, что он прав, — сказала я мягко. — Я знаю, что Лэб ждет, что мы убежим. Они не доверяют нам, и я не хочу доказать, что они правы.

Он протянул руку и провел ладонью по моей щеке, и я почувствовала, как он оставляет мягкий поцелуй на моей макушке.

— Хорошая мысль, — прошептал он.

Глава 24.

 Мы покинули наше укрытие после заката. Два шаттла КРРЧ пролетели в течение дня, но я не видела ни одного.

Я снова заснула на некоторое время, но Каллум не спал и был на ногах. Он так и не спал с тех пор, как мы покинули центр, и я снова увидела его трясущиеся руки. Хотя он видел, что я заметила, но мы оба ничего не сказали. Он не проявлял никаких других признаков безумия, и я отказывалась говорить о том, что, вероятнее всего, не произойдет.

Это не могло произойти.

Мы направились к краю деревьев, и я глубоко вздохнула, посмотрев в небо. Все чисто.

Мы шли, сапоги ударялись о землю, когда мы бежали по траве. Ветер дул через пулевые отверстия в моей куртке, и я сморщила лицо от холода. Моя грудь сжалась, а горло горело, когда мы бежали, но мы не сбивали быстрого темпа, бросая нервные взгляды в небо.

Прежде чем участок деревьев появился снова, прошло пять миль, и мы перешли на шаг, исчезая в них. Я глубоко вздохнула, скрещивая руки на груди, чтобы сохранить хоть какое-то тепло.

— Сколько времени пройдет, пока мы доберемся до этого туннеля? — спросил Каллум после того, как мы перевели дух.

— Без понятия. На карте просто говорится о туннеле. Мы всегда сможем перелезть через забор, если его там не будет.

— Отлично. Это было не трудно в последний раз.





Он вытянул руку, обнимая меня за плечо и прижимая к себе.

Деревья здесь были тоньше, рассеяннее и предоставляли меньше укрытия, чем те, что были в Розе, но мы все равно шли, оба слишком усталые, чтобы бежать дальше.

Перед взором появились очертания Остина, когда мы подошли ближе, и тень улыбки расползлась на губах Каллума.

— Он лучше, чем Роза.

— Мы войдем со стороны рико.

Верхушки зданий выглядели смутно знакомыми. Я едва могла разглядеть за деревьями три высоких стеклянных сооружения в окружении нескольких маленький. Самое высокое здание находилось в западной стороне города, и верхушка была ослепительно белой, как будто она направляла людей домой. Это было забавно, учитывая, что сторона рико в Остине не была заинтересована в том, чтобы позволять кому-то приходить.

— Ты когда-нибудь видела эту часть города раньше? — спросил Каллум.

— Нет. Мы прошли через дорогу к холдинг центру после того, как я умерла, но я думаю, что была все еще в шоке. Я действительно не помню это.

— Ты помнишь свою смерть? — спросил он. — Или пробуждение?

— Я помню пробуждение.

— Ты знала, что была мертва? Я не знал.

— Отчасти, — ответила я. — У меня была истерика, поэтому все перемешалось. Помню только пробуждение в Мертвой Комнате и крики.

— Они забрали тебя из Воскрешающей Комнаты? Это ужасно.

— Да. Они думали, что я окончательно умерла.

Больница перевозила всех молодых людей, которые могли стать ребутами в Воскрешающую Комнату, где они были привязаны к кроватям. Если они воскресали, их отправляли в холдинг-центр. Если нет, то их отвозили в Мертвую Комнату.

Никто не должен был просыпаться в Мертвой Комнате, окруженным покойниками, ожидая кремации. Они заполняли комнату, в которой я была.

Я взглянула на Каллума, отталкивая прочь воспоминания.

— А ты осознавал, что был мертв?

— Нет. Думал, что заснул. Звал родителей. Я думал, что буду чувствовать себя иначе, когда стану ребутом. Но я чувствовал то же самое. Это никогда не ощущалось реальным, пока я не попал в Розу.

— Да, — согласилась я.

Когда мы приблизились к городу, деревья стали расти гуще, и я оттолкнула низкую ветку от своего лица, и мы увидели серый забор из колючей проволоки и красные мигающие огни. Я остановилась и вытащила карту. Забор издавал тихое жужжание, что означало, что он тоже был электризован.

Мы отступили еще дальше в деревья, пока забор не исчез из виду. Если карта Лэба верна, то туннель должен быть прямо в этом месте.

— Он здесь? — спросил Каллум, заглядывая в карту через мое плечо.

— Предположительно, — сказала я, косясь на землю. Было слишком темно, чтобы что-то увидеть. Я наклонила к нему карту. — Мы в правильном месте? Похоже, что туннель должен закончиться недалеко от центра города.

Каллум взглянул на карту, затем на темноту вокруг нас.

— Давай попробуем пройти немного на запад, — сказал он, показывая рукой. — Не думаю, что мы достаточно близко к центру города.

Я кивнула и последовала за ним, пиная грязь и каждый подозрительный камень. Я не была уверена, что искала. Мне, наверное, следовало бы спросить Лэба, как выглядел туннель. Или для чего они его использовали. Или был ли уверен Лэб, что он все еще находился там.

Я засунула карту в карман и вздохнула. Каллум и я двинулись на запад, затем обратно на восток, а потом снова на запад, прочесывая местность и ища среди опавших листьев и ветвей.

— Нам придется снова получить удар током, не так ли? — спросил Каллум, искоса глянув на небо.

По нему расползались первые проблески рассвета.

— Возможно.

— Прекрасно. Кажется, мои внутренности расплавились в прошлый раз. Там все трясло.

Я послала ему веселую улыбку.

— Давай попробуем немного приблизиться к забору.

Он последовал за мной, когда я направилась к нему и остановилась, услышав гул электричества. Я обернулась, когда Каллум упал на колени и оттолкнул в сторону кучу веток. Он показал на небольшую яму и усмехнулся, уперевшись руками по сторонам от нее и заглядывая внутрь.