Страница 8 из 26
Тот без слов исполнил просьбу . Зорро вздохнул и снял маску
- Мигель!!!- воскликнула Карменсита.
- Ваше Превосходительство!- вытянулся капитан.
- Вы живы!- одновременно с облегчением выдохнули оба.
- Не, я не Мигель, и я не губернатор! Зовите меня просто Зорро!
Капитан с Карменситой удивленно переглянулись, ничего не понимая.
- Я вам все сейчас расскажу и вы сами поймете, что иначе я поступить не мог. - Диего положил свою шпагу рядом со шпагой капитана и сложил руки на груди.- Мигель был моим лучшим другом, мы несколько лет не виделись…так уж распорядилась судьба….Несколько месяцев назад я встретил его с семьей в гостинице городка Картахена. Бернардо- слуга Мигеля и подтвердит каждое мое слово!
Бернардо во все время повествования только или улыбался с грустью, или кивал головой. Лица слушателей то озарялись улыбкой , вспоминая неуклюжего губернатора, то уголки губ опускались в печали о судьбе настоящего Мигеля и его семьи. Закончив рассказывать, Зорро спросил их
- Имя гостя не Эстабан Эрнандес ли? Что-то знакомое в его голосе и фигуре промелькнуло…
Все трое кивнули одновременно.
- Я узнал его! Это не друг, а враг Мигеля и Потрошитель сразу это понял. Мигель как-то говорил, что Эстебан занимается сбором компрометирующих документов, которыми потом угрожает, вымогает не просто деньги, а разоряет, уничтожает. Это страшный человек, он столько горя принес людям, стольким жизнь испортил! Он не должен вернуться в Испанию! - глаза Зорро сверкнули сердито, на лбу собрались тонкие морщинки, рука сжала эфес шпаги.- У Мигеля остался маленький сын и вдова, я беспокоюсь о их судьбе, неспроста этот аферист здесь появился, неспроста! Он что-то задумал! Очевидно, мне придется отложить отъезд и задержаться на некоторое время.
Комендант хмуро оглядел всех
- Я вызову его на дуэль и убью!!
- Нет, господин капитан, он отлично владеет шпагой, и, к тому же, Эрнандес приехал к моему другу, а это значит, он - мой!
ГЛАВА ПЯТАЯ
- Мигель! …ой! - опомнилась Карменсита и нервно замахала веером.- Сеньор Зорро, если вы так скоро собираетесь покинуть нас, что станет с губернией? Со всеми нами? К тому же, неизвестно, кто будет новым губернатором!
Диего понимающе кивнул
- Ну, у вас алькальд очень порядочный человек, сейчас он стоит во главе небольшой группы из самых достойных и проверенных кабальеро из аристократии. Надеюсь , такое имя вам о чем-то говорит - Арсенио Фернандес? Он заменит алькальда на ближайшем совете!
Капитан и Карменсита удивленно переглянулись
- Это, что заговор против короля?! - раскрыл широко глаза комендант, его ноздри раздулись, рука потянулись к шпаге, лежащей неподалеку от него на столе.
- Что вы, капитан! - рассмеялся Зорро.- Сеньоры будут следить за порядком и законностью в губернии, а вы, как комендант, обязаны им всячески помогать и содействовать! Эти люди взяли на себя большую часть вашей, капитан , работы всего лишь! Если хотите, то это мой приказ, как губернатора!! И обжалованию не подлежит!
Карменсита ткнула веером в бок коменданту
- Фриц, Зорро тысячу раз прав! Ты один ничего не изменишь! Тебя может свергнуть с поста коменданта кучка каких-то мошенников, которым не по нраву новые законы! А поддержка знатных и сильных господ сейчас, да и в будущем, не помешает!
- Ты права, как всегда, Карменсита!- капитан поцеловал ей руку и обратился к Зорро.- А что, если вам вернуться обратно на пост губернатора, ведь лицо Зорро никто не видел, кроме нас?!
- Вы забыли, что я- самозванец! И Эрнандес мог разоблачить меня, как и любой другой человек, знающий Мигеля , видевший его или знаком с ним лично!
- Я об этом не подумал..- удрученно проговорил Фриц фон Меркель.- Очень жаль…А что теперь прикажете нам предпринять, ведь документы уничтожены?
- В них не было и слова правды!
Капитан кивнул, но было видно, что он весьма озабочен потерей бумаг.
- Составьте рапорт, и господин Эрнандес с превеликим удовольствием подпишет его! Можете не сомневаться!
У Карменситы на глаза навернулись слезы
- Я сожалею о гибели Мигеля….,бедная Мария , бедный племянник Рафаэлито, где они и что с ними теперь??
- Они после похорон покинули Испанию и сейчас живут во Франции!
- Откуда у вас такие сведения? - изумился капитан.
- Вы же приносили мне почту..- засмеялся Диего.
Капитан смутился, а сеньора обрадовалась
- Я очень рада за них!
За дверью заворчал пес. Диего натянул на лицо маску, шпагу вогнал в ножны.
- Мы еще увидимся! Карменсита, комендант!
Взмах плаща и он исчез в оконном проеме , и только тяжелое полотно шторы качнулось от порыва ворвавшегося в кабинет сухого ветра. Капитан бухнулся с разбега в кресло , схватил перо и стал быстро что-то писать, Карменсита выхватила книгу с полки, открыла первую страницу и ткнула в нее свой прелестный носик, Бернардо спокойно открыл дверь и Потрошитель пропустил служанку сеньоры Фавориту.
- Господин поехал в город прогуляться.- доложила она своей хозяйке.
- Как он? - Карменсита положила на стол книгу.
- В гневе! Всех слуг побил загаженным костюмом! - серьезно ответила служанка.
Капитан что-то неразборчивое буркнул себе под нос, кинул перо на стол и подул на лист бумаги.
- Все! Готово!- довольный своей работой, он положил исписанный лист в ящик стола.- Пусть ждет своего часа!
Сверкнув большими голубыми глазами , подхватил сеньору на руки и принялся с жаром целовать ее.
Сеньор Эстебан Эрнандес, мрачно поглядывая по сторонам, трясясь в коляске в последнем своем костюме, не новом, конечно, но в безупречном состоянии, ему вовсе не нравился пыльный городок Новая Арагона, он потратил немалые средства, чтобы приехать сюда в надежде отыскать доказательства измены королю и короне со стороны губернатора , бывшего своего друга Мигеля и этих фактов всегда в избытке хватает вокруг любого губернатора. Лицо его пошло красными пятнами и кровь закипела в жилах от воспоминания, что сделал с его двумя дорогими выписанными из самого Парижа костюмами и с важными бумагами эта черная слюнявая псина. После такого жуткого приема у сеньора Эстебана не было никакого желания оставаться ни дня в этом городишке, но , желая развеять по ветру свое плохое настроение, он решил посмотреть городок, зная по опыту , что часто не совпадает написанное в рапортах и та действительность, которую часто скрывают от губернаторов, опасаясь навлечь гнев и немилость. Он грубо ткнул в плечо кучера тростью
- На базарчик!
Да, вот самое это верное место, где всегда можно услышать и увидеть в глазах истинное положение вещей. Рапорта рапортами, а длинные языки базарных торговцев могут на многое открыть глаза заезжему человеку. Но удивлению сеньора Эрнандеса не было предела, когда он увидел строгие ряды лавок и палаток с овощами и фруктами, горой арбузов и дынь, винограда и бочек с маслом, различные ткани и мотки ниток, пуговиц, лент и прочих штучек для рукоделия, а также женских украшений, гончары с пирамидами кувшинов и разной посудой, опрятных торговцев в чистых фартуках, громкими криками предлагающих свой товар, из живности предлагалась только домашняя птица . Ни тебе ругани и склок, мычания коров и блеяния овец и коз, вони и грязи, лошадиного ржания , соломы и объедков, туч надоедливых мух, гудящим роем сидящих на навозных кучках. Зато целый отряд солдат рассредоточен по базарчику для наблюдения за порядком, около одного из обшарпанных домов стояла телега с деревянной клеткой с прикрепленной на ней большой табличкой, на которой огромными буквами было написано - ДЛЯ НАРУШИТЕЛЕЙ ЗАКОНА . М-да! - поразился сеньор, такого чуда ему не приходилось видеть даже в Европе. Чувствовались за всем этим порядком сильная рука и хозяйский глаз! Настроение не улучшилось у гостя, а скорее еще более ухудшилось, он понял, что приехал в Новую Арагону совершенно напрасно, здесь не найти компрометирующих фактов. Тут ему в голову пришла отличная мысль зайти в местную таверну, уж там-то сеньор Эрнандес рассчитывал услышать слетевшую с пьяных языков нужную ему информацию. Приказав ехать в таверну, сеньор смахнул платком пыль с сидения и, недовольно что-то хмыкнув себе под нос, присел, поправил шляпу, подтянул белоснежные перчатки. Он, наконец-то, улыбнулся, представив перед собой грязный заплеванный пол в таверне, пустые бутылки на столах, грязную посуду с объедками, вонь от пьяных мужиков, дым от камина, висевший серым облаком под закопченным потолком, кучки пепла , но далее видение закончилась, так как перед его глазами возникла таверна, справа и слева от входной двери которой стояли огромные вазы с цветами, у него недобро екнуло сердце. Кучер поторопился открыть перед господином дверь, когда тот брезгливо одернул руку , боясь испачкать белые перчатки о широкую деревянную дверную ручку, и вернулся к коляске. Тут его ожидало новое разочарование, так как на столах лежали белоснежные скатерти, вместо пустых бутылок, которых он ожидал увидеть , стояли в вазах незатейливые цветы, на некоторых столах лежали шахматные доски с расставленными фигурами, пол был вымыт до блеска. Приближался час сиесты и посетителей было немного, но и те обедали. Хорошее настроение сеньора Эрнандеса выветрилось мгновенно, но он всегда был последователен в своих действиях, поэтому подошел к стойке и кинул хозяину золотой