Страница 27 из 47
– Экспресс приходит без десяти девять, – сказала Лус-Дивина. Мысль, что ее отец появится в разгар праздника, вызывала у нее какое-то странное чувство. – Если он приедет, он будет дома в пять минут десятого. Не раньше, не позже…
– На всякий случай пойду на станцию встречать его.
Наступило молчание, которое прервала Ненука:
– А мой папа, когда он в отлучке, пишет нам, в котором часу приедет.
– А мой, – сказала Лус-Дивина с гордостью, – предпочитает устраивать нам сюрприз. Он посылает телеграмму, но в ней про это не пишет…
– Тогда зачем он посылает вам телеграмму?
– Смотри, читай, – сказала Лус-Дивина, протягивая ей бланк:
ОПАСНЫЙ УБИЙЦА ПРОДВИГАЕТСЯ К ЛАС КАЛЬДАСУ ОБНИМАЮ УТА.
– А другая?
– Преступник приближается Предупредите матерей.
– Видишь? – воскликнула Лус-Дивина.
– Не понимаю, о чем это он?
– Ты ничего не понимаешь.
Не в силах сдержать нетерпение, она схватила корзину с покупками и начала выкладывать пакеты на стол. Она еще не кончила, когда зазвонил звонок у входной двери.
– Кто это может быть? – удивилась мать.
– Не знаю.
– Подожди, пойду я.
Ненука, сев на табуретку, мазала слюной коленки.
– А я ничему не верю, – напевала она тихонько. – А я ничему не верю…
Лус-Дивина обследовала пакеты один за другим, твердо решив не обращать на нее внимания. Снова хлопнула дверь, и послышались шаги.
– Смотри-ка, – сказала мама входя. – Еще две телеграммы.
Лус-Дивина вытерла руки тряпкой и взяла таинственные прямоугольные листки бумаги.
БАНДА СЕЕТ УЖАС НА СВОЕМ ПУТИ, -
гласила одна. В другой говорилось:
СТРЕМИТЕЛЬНО ПРИБЛИЖАЮСЬ ПУСТЬ С ВАМИ НИЧЕГО НЕ СЛУЧИТСЯ.
– Дай-ка мне, дай-ка мне, – закричала Ненука, увидев, что она прячет телеграммы в карман блузки. – Я хочу посмотреть…
– Ах, вот как? – сказала Лус-Дивина жестоко. – Что ж, останешься при своем желании.
Обедать кончили в три. Как он и ожидал, женщина, прислуживавшая в баре, была не в состоянии разменять его несуществующую купюру достоинством в тысячу песет, и Ута одолжил у шофера нужную ему сумму. На остаток он купил сигареты и коньяк. Бар стоял на Каталонском шоссе, но им пришлось свернуть в сторону, чтобы заехать на почту и дать телеграмму.
– Кому телеграмма, шеф? Дону Хулио?
– Нет, – сказал Ута, – алькальду.
– Алькальду?
– Сомнительный тип. Нечисто играет.
– Вы включили его в список?
– Сейчас сообщу ему об этом.
Ута взбежал по лестнице и толкнул застекленную дверь. В помещении не было ни души. Только барышня лет под сорок дремала за окошечком. Вздрогнув при звуке его голоса, она проснулась.
– Будьте добры, дайте мне бланк, – сказал Ута. – Бланк для телеграммы.
Барышня протянула ему листок. Ута вытащил из кармана ручку и написал фамилию Элисы. Кончив писать, он вернул бланк телеграфистке. После небольшого размышления он попросил еще один бланк.
– Это для дона Хулио, – сказал он.
Снова склонясь над пюпитром, он рыгнул и сокрушенно поднес руку ко рту. Наблюдая за ним из окошечка, барышня проявляла явные признаки тревоги.
– Дон Хулио – мой старый друг, – пояснил Ута. – Я всегда телеграфирую ему, когда путешествую. Теперь я собираюсь его пришить.
Барышня через силу улыбнулась; ее девственно-желтое лицо стало похоже на маску.
– Сколько я вам должен? – спросил Ута.
– Двадцать пятьдесят.
– Возьмите.
Она порылась в ящике.
– Вот сдача.
– Нет. Это вам.
– Мне?
– Да. За ваше хорошенькое личико.
На улице Джонни и механик воздавали должное коньяку.
– Что, шеф, уже телеграфировали ему?
– Да, – сказал Ута, влезая в такси. – Он уведомлен.
– Ну, пусть с ним ничего не случится, шеф.
– Вот, вот, – захлопал в ладоши пьяный механик. – Пусть с ним ничего не случится.
Пабло пробирался между стайками ребятишек, окружавших тележку продавца сластей. Чем ближе он подходил к раздевалкам, тем гуще становилась толпа зевак. На уступах стадиона, обращенных к солнцу, публика выражала свое нетерпение хлопками и свистом. Пабло несколько раз огляделся вокруг, но нигде не мог обнаружить Хуану.
У входа в кабинки Тарраса и вратарь ждали, когда их товарищи кончат переодеваться. Пабло все знали как менеджера Атилы, и он имел сюда свободный доступ. Перед каждой игрой и после нее он помогал своему другу раздеваться, шнуровал ему бутсы, растирал ему руки и ноги. Оставалось всего пятнадцать минут до начала встречи, но Атила еще не явился. Пабло положил сумку с вещами в душевой и вернулся на поле. У дверей Тарраса и вратарь потешались над Хуаном Божьим человеком.
– Поди-ка сюда, – говорил Эрнесто.
– Скажи «четверг».
Дурачок показывал два ряда зубов и протягивал руку:
– Табак.
Тарраса хлестнул его прутиком.
– Ты подлипала: только и думаешь покурить на даровщинку.
– Ну, скажи «четверг».
Но Хуан Божий человек снова протянул руку.
– Табак, – сказал он. – Табак.
– Знаете историю про «четверг»? – спросил Тарраса.
Пабло отрицательно покачал головой. Кое-кто из зевак подошел поближе, чтобы послушать. Прекрасное лицо Хуана Божьего человека безмятежно улыбалось.
– Несколько лет назад какие-то типы из Барселоны развлекались, таская его в… значит… один раз в неделю – по четвергам. С тех пор каждый раз, когда ему хочется туда сходить, он как заведенный начинает трезвонить на всех углах: «Сегодня четверг», ну точь-в-точь, как уличный разносчик.
Среди слушавших поднялся смех.
– Значит, ты любишь шляться по бабам, а, бездельник?
– А как насчет винца? Выпить тоже не прочь?
– С того дня, как я напоил его до полусмерти, он и в рот не берет.
– Гляди-ка, тут есть кувшин.
– А ну, дай мне его.
Тарраса поднес кувшин к лицу Хуана Божьего человека.
Улыбка сползла с лица идиота.
– На, пей.
Глаза Хуана Божьего человека сверкнули странным блеском.
– Нет, нет, – сказал он.
Тарраса опрыскал его лицо из кувшина. Хуан Божий человек издал слабый стон. Довольные зрители смеялись:
– Давай, пей.
– Скажи «четверг».
– Нализывайся, чего там.
Пухлые губы Таррасы под нахальными черными усиками улыбались.
– Я дал ему бутылку девяностоградусного спирта, разбавленного коньяком. Он вылакал ее в один присест. Потом мне рассказывали, что он завывал целую ночь.
– Ты хорошо сделал, – одобрил Эрнесто. – Это прибавит ему смекалки. Научит и отцу родному не доверять.
Окруженный кольцом зевак, Хуан Божий человек, дрожа, взирал на кувшин.
– Ладно, – сказал Тарраса, считая номер оконченным. – На этот раз я тебя прощаю. Давай, катись отсюда, не канючь.
Дурачок, кажется, понял его и, хныча, удалился. Кто-то окликнул Таррасу из душевой. Эрнесто прополоскал рот вином, выплюнул его и подошел к Пабло.
– А где Атила?
– Понятия не имею. Я его еще не видел.
– И не знаешь, где он?
– Ума не приложу.
– Странно.
До начала оставалось пять минут. Некоторые игроки сборной уже вышли на площадку, и мальчишки, носившиеся по полю, встретили их аплодисментами. Публика постепенно рассаживалась. Перед раздевалками громко нахваливали свой товар уличные торговцы. Пабло смотрел на дорогу, ведущую из города, Хуаны нигде не было видно.
– Я спрошу у Таррасы, – сказал Эрнесто. – Быть может, он знает.
– Я с тобой.
– Сегодня утром он ходил с ним на стадион.
В дверях они столкнулись с тренером.
– Ты не видел Атилу?
– Да, он здесь.
– Когда же это он пришел?
– Не знаю. Несколько минут назад.
Пабло вошел в раздевалку. Атила уже надел белые трусы и желтую майку. Увидев Пабло, он, не говоря ни слова, протянул ему бутсы. Пабло стал на колени и помог ему их надеть. Он прятал глаза, избегая смотреть Атиле в лицо.