Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 576

manufacturing account счет производственных издержек

money market deposit account {US} депозитный счёт денежного рынка {сберегательный счёт с

возможностью инвестирования в инструменты денежногно рынка}

natural resources accounts кадастры природных ресурсов

new accounts новые клиенты

- new account development привлечение новых клиентов

non-interest-bearing account беспроцентный счёт

on account в счет причитающейся суммы

on account of sth на основании/ввиду чего-л.: < .. unless the property insured is reasonably abandoned on account of its actual total loss appearing to unavoidable … - … если только застрахованное имущество разумно не оставлено ввиду неизбежности его полной гибели … >

on any one account по любому случаю

open account оплата с открытого счета {без банковского обеспечения}

outstanding account неоплаченный счет

overdue account просроченный счет

passbook savings account счёт со сберагтельной книжкой

pay an account заплатить по счету, оплатить счет

payable on death (POD) account счёт с выплатой в случае смерти вкладчика

personal account 1. {бухг.} счет частного лица, лицевой счет 2. {Lloyd} личный отчет {андеррайтера

Ллойда; представляет ся каждым андеррайтером синдиката Ллойда}

profit[-and-loss] account cчёт прибылей и убытков

reserve account счёт резервов

retained contribution account счет удержанных взносов

revenue and expense account счет доходов и расходов

run-off account {ri} незакрытый год

savings account сберегательный счет

segregated client accounts отдельные клиентские счета

separate account {пенс.} отдельный счет

settle accounts расплачиваться по счетам

settlement account расчётный счёт: < … a requirement that customers' monies shall be transferred via strictly segregated client accounts and that these accounts shall not be used to reimburse other creditors in the event of bankruptcy. - … требование о том, чтобы деньги клиентов перечислялись через отдельные клиентские счета и чтобы эти счета не использовались для выплаты возмещения другим кредиторам в случае банкротства. >

single accounts индивидуальные счета

- single accounts limits лимиты возмещения по индивидуальным счетам

single proprietorship account счёт индивидуального предпринимателя

statement [savings] account счёт с выпиской {счёт с выпиской состояния сберегательного вклада}

take account of учитывать: < Limitations on particular categories of asset must take account of the treatment of reassurance in the calculation of technical provisions. - Ограничения по отдельным категориям активов должны принимать во внимание специфику перестрахования при расчете технических резервов. >

take into account принять в расчёт, учесть: … unless the earthquake risk was taken into account. - … за исключением

случаев, когда риск землетрясений был принят в расчёт.

transaction account {bn} операционный счёт: < Any benefits due to you will be kept in a transaction account waiting for you to claim them. – Все выплаты, причитающиеся вам, будут храниться на операционном счету, с которого вы можете их снять в любое время. >

transfer an account перевести счет

third-party-payment account счет, допускающий платеж в пользу третьих лиц

thrift account срочный счет {в банке)

trust account доверительный счёт {счёт, отражающий операции с имуществом, принятым в доверительное управление}

uncollectable account счет безнадежной задолженности

underwriting account отчет андеррайтера {представляется страх, компании, содержит статистические и иные данные о принятых на страхование рисках и их прохождении}

unsettled accounts неоплаченные счета

work with an account работать с клиентом

account for N1

dN1 Context Sense

доля, часть non-acc. 1

не доля non-acc. 2

- acc. 3

1. составлять {столько-то процентов или такую-то часть}: < Losses due to such acts by employees can account for a large proportion of an institution's losses, and in some extreme cases, can result in the institution's liquidation. – Убытки вследствие таких действий работников могут составлять значительную долю потерь [финансового] учреждения, в некоторых экстремальных случаях могут приводить к ликвидации учреждения. >

2. учесть что-л.

- to account for the anticipated profits чтобы учесть ожидаемую прибыль: < That is why the marine insurance policies are taken for a value equal to 110% of the CIF value of the goods i.e. 10% more thatn CIF value to account for the anticipated profits. – Вот почему полисы морского страхования берутся на стоимость равную 110% СИФ-стоимости товаров, т. е. на 10% выше стоимости СИФ, чтобы учесть ожидаемую прибыль. >

3. {acn} отчитаться за: < The operator shall account appropriately for the balance of the proceeds of the sale in excess of the sums due to the operator plus the reasonable costs of the sale. – Оператор обязан должным образом отчитаться за остаток поступлений от продажи сверх сумм, причитающихся оператору, и разумных расходов, связанных с продажей. >

accountability 1. ответственность 2. подотчётность 3. учет, отчетность

corporate accountability подотчётность предприятий

legal accountability юридическая подотчетность; ответственность по закону

personal accountability личная ответственность: < … directors have a personal accountability for their actions - … директора несут личную ответственность за свои действия >

property accountability материальная ответственность

accountable подотчетный, ответственный

accountable for a loss ответственный за убытки

accountable to sb подотчётный кому-л.

be held accountable нести ответственность

legally accountable юридически ответственный

accountant бухгалтер

accountants’ clause 1. оговорка о собственных бухгалтерах: <А clause in a business interruption policy entitling the insured to employ his own accountants to prepare a claim. — Оговорка в договоре страхования остановки производства, дающая право страхователю использовать своих собственных бухгалтеров для расчета убытка.> 2. оговорка о компенсации бухгалтерских расходов {по этой оговорке страховщик компенсирует страхователю расходы на калькуляцию претензии}

accountants professional liability insurance страхование профессиональной ответственности бухгалтеров

chartered accountant дипломированный бухгалтер

chief accountant главный бухгалтер

forensic accountant бухгалтер-криминалист

independent accountant аудитор

professional accountant профессиональный бухгалтер

- Professional Accountants’ Charges расходы на оплату услуг профессиональных бухгалтеров

account for отчитываться; объяснять

accounting учет, отчетность; бухгалтерский учет

accounting errors and omissions бухгалтерские ошибки и упущения

accounting period отчётный период

accounting policies учётная политика

accounting procedures формы ведения учета

accounting rules правила бухгалтерского учёта

- comply with the accounting rules соблюдать правила бухгалтерского учёта

accounting system система учета

accrual accounting [system] учёт методом начисления