Страница 3 из 26
КлеантКак из-за пустяков она рассвирепела!И как про своего Тартюфа сладко пела!ДоринаИ все же матушка разумнее, чем сын.Вы посмотрели бы, чем стал наш господин!В дни смуты он себя держал, как муж совета,И храбро королю служил в былые лета;Но только он совсем, как будто одурелС тех пор, как в голову ему Тартюф засел;Тот для него – что брат, милее всех на свете,Стократ любезнее, чем мать, жена и дети.Он учинил его наперсником своим,Во всех своих делах он им руководим;Его лелеет он, целует и едва лиС такою нежностью красавиц обожали;За стол сажает он его вперед другихИ радостен, когда тот ест за шестерых;Все лучшие куски ему, конечно, тоже;И если тот рыгнет-наш: "Помоги вам боже!"Он, словом, бредит им. Тартюф-герой, кумир,Его достоинствам дивиться должен мир;Его малейшие деяния – чудесны,И что ни скажет он – есть приговор небесный.А тот, увидевши такого простеца,Его своей игрой морочит без конца;Он сделал ханжество источником наживыИ нас готовится учить, пока мы живы.И даже молодец, что у него слугой,Нам что ни день урок преподает благой;Влетает, как гроза, и на пол мечет рьяноВсе наши кружева, и мушки, и румяна.Намедни этот плут нашел и разорвалПлаточек, что у нас в житьях святых лежал,И заявил, что мы свершаем грех безмерный,Святыню пачкая такой бесовской скверной.
Явление III
Эльмира, Мариана, Дамис, Клеант, Дорина.
Эльмира(Клеанту)Вы мудры, что себя решили поберечьИ слушать не пришли напутственную речь.Сейчас подъехал муж; мой брат, я вас покинуИ ждать его пройду на нашу половину.КлеантА я, для скорости, с ним повидаюсь тутИ побеседую хоть несколько минут.Явление IV
Клеант, Дамис, Дорина.
ДамисПоговорите с ним о свадьбе Марианы.Боюсь, не ставит ли Тартюф и здесь капканы,Советуя отцу тянуть день ото дня;А это может ведь коснуться и меня.Как молодой Валер пленен моей сестрою,Так мне его сестра милее всех, не скрою.И если…ДоринаОн идет.Явление V
Оргон, Клеант, Дорина.
ОргонА, шурин, в добрый час!КлеантЯ думал уходить и рад, что встретил вас.Небось соскучились в деревне не на шутку?ОргонДорина…(Клеанту)Милый друг, останьтесь на минутИ чтобы у меня забота отлегла,Позвольте разузнать про здешние дела.(Дорине)Ну, что здесь за два дня случилось? Как вы? Что вы? Кточто поделывал? И все ль у нас здоровы?ДоринаДа вот у барыни позавчера весь деньБыл очень сильный жар и страшная мигрень.ОргонНу, а Тартюф?ДоринаТартюф? И спрашивать излишне:Дороден, свеж лицом и губы словно вишни.ОргонАх, бедный!ДоринаВечером у ней была тоска;За ужином она не съела ни куска – —Все так же голова болела прежестоко.ОргонНу, а Тартюф?ДоринаСидел и кушал одинокоВ ее присутствии. Потупив кротко взгляд,Две куропатки съел и съел бараний зад.ОргонАх, бедный!ДоринаБарыня совсем и не уснула;Легла, но даже глаз ни разу не сомкнула:То ей озноб мешал, то жар всего нутра.Мы около нее сидели до утра.ОргонНу, а Тартюф?ДоринаТартюф? Томим дремотой сладкой,Он, встав из-за стола, прошел к себе украдкойИ в теплую постель без промедленья лег,Где и проспал всю ночь, не ведая тревог.ОргонАх, бедный!ДоринаНаконец ее уговорили:Она позволила, чтобы ей кровь пустили,И облегчение настало в тот же миг.ОргонНу, а Тартюф?ДоринаТартюф? Он духом был велик.Собою жертвуя без всяческих условий,Чтоб возместить ущерб сударыниной крови,За завтраком бутыль он осушил до дна.