Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 14



— Хочешь попробуем ещё раз? — охотно предложил блондин.

— Нет уж, спасибо, как-нибудь в другой раз.

— Если понадобится, обращайся.

Во время этого обмена колкостями он вполне ловко накладывал на ногу повязку, туго затягивая ткань.

— Ну вот, всё готово, — объявил он наконец.

Я осторожно пошевелила ступнёй. Повязка оказалась настолько тугой, что ногу сжимало, как в тисках. И тем не менее никаких шансов обуть сапог у меня теперь не было.

— Где ты живёшь? — спросил блондин, будто прочитав мои мысли.

— Вообще-то далеко, но сейчас — в Вестфолде, в центральной гостинице.

— Ну что ж, в таком случае у нас есть два варианта, — заметил он. — Вариант первый: я беру тебя на руки и отношу в Вестфолд. Вариант второй: ты отказываешься, заявляя, что это неприлично и неподобающе, и ты никогда не позволишь незнакомому человеку носить тебя на руках. Затем встаёшь, несколько раз пробуешь идти, гробишь себе ногу, останавливаешься, приходишь к выводу, что сама до Вестфолда всё равно не доберёшься и, наконец, позволяешь мне отнести тебе на руках. На каком варианте остановимся?

Я рассмеялась.

— Всё-то у тебя разложено по полочкам. Ну ладно, мы же уже договорились, что я не буду кочевряжиться. Обожаю, когда мужчины носят меня на руках. В том числе и незнакомые.

— Так-то лучше, — усмехнулся он.

— А не устанешь нести меня до Вестфолда? Не так уж это и близко, — заметила я.

— Не вижу проблемы, — пожал плечами блондин. — Если устану, брошу тебя куда-нибудь в кусты, да и пойду себе спокойно дальше.

— Ну вот, мне всегда везло с добрыми и отзывчивыми людьми, — вздохнула я. — Ладно, шутки шутками, а спасибо, что помог. Понятия не имею, что бы я тут делала, если бы ты не появился. Как тебя звать-то?

— Роберт, — сказал он.

Он ответил, не задумываясь, но я сразу поняла: врёт. Только пока не знала, зачем.

— А тебя? — поинтересовался он.

— Инга, — честно сказала я. У меня причин скрывать своё имя не было.

— Ну что, Инга, отправляемся в Вестфолд?

Я кивнула, он наклонился и взял меня на руки. Поднял очень легко, как пушинку. Через пару секунд мы оказались на том месте, где я недавно споткнулась.

— Постой минутку, — попросила я, разглядывая тропинку. — Ты что-нибудь здесь видишь? Корень посреди дороги, или, может быть, камень?

Он покачал головой.

— Вроде бы ничего.

Я нахмурилась, вытянув вперёд голову и упорно вглядываясь в траву. Действительно ничего, ни на тропинке, ни возле неё.

— Идём? — спросил он.

— Да, конечно.

Странно. Я готова была поклясться, что обо что-то споткнулась. Куда же это что-то могло деться? Неужели я просто упала на ровном месте, да ещё и настолько неудачно?..

— Как нога? — поинтересовался блондин.

— Кажется, немного лучше, — рассеянно ответила я.

— Несколько дней тебе придётся проваляться в кровати, — предупредил он.

Ну вот, поздравляю, сказала я сама себе. Дожили. Теперь мне прописывает постельный режим привлекательный молодой человек сомнительного происхождения. Нет, определённо из Вестфолда надо бежать, и чем скорее, тем лучше.

— А как ты здесь оказался? — спросила я, просто для того, чтобы поддержать разговор.

— Шёл в город из деревни, по делам, — последовал ответ.

Ага, может, и по делам, это тебе виднее. Вот только хоть я и приехала издалека, а ориентируюсь на местности совсем не так плохо. Нет никаких деревень там, откуда ты пришёл, незнакомец со светлыми волосами. Поэтому сдаётся мне, что шёл ты из Дэнвуда. А если так, то, кажется, я догадываюсь, какого рода дела у тебя могут быть в Вестфолде.

По сути говоря, мне не было до этого никакого дела. Я не особенно поощряла разбой, но в местных разборках ничего не понимала, поэтому и принимать чью бы то ни было сторону не спешила. Вот только природное любопытство требовало проверить мою гипотезу. Я принялась сопоставлять увиденное с тем, что мне доводилось слышать об обитателях здешнего леса.

Город был уже близко; спуск закончился, и ручей бежал теперь с правой стороны от нас.

— Может, остановимся ненадолго? — предложила я. — Честно говоря, я немного устала.



Он опустил меня на траву у ручья, велев вытянуть ногу и больше ею не шевелить. Потом подошёл к воде, чтобы напиться. Я сорвала длинную травинку и принялась методично разрывать её на кусочки.

— Давно ты приехала в Вестфолд? — спросил блондин, усаживаясь возле ручья.

— Всего пару дней назад, — покачала головой я.

— И уже успела повредить ногу? Похоже, наши места приняли тебя не слишком гостеприимно.

— Это точно. — Я мрачно кивнула. — Уже подумываю, не пора ли отсюда ретироваться, пока не случилось что-нибудь похуже. А сам ты давно живёшь в этих краях?

— Ну да, порядочно.

— И как здесь живётся?

Блондин пожал плечами.

— Как и везде: одним хорошо, другим не очень.

— Ну а лично тебе? — не сдавалась я.

Он помолчал, взвешивая свой ответ.

— Пожалуй, не самый худший вариант.

— А я слышала, здесь неспокойно, — как бы между делом заметила я, срывая за длинный стебель очередную несчастную ромашку и безжалостно принимаясь за её лепестки.

— И что говорят? — не без интереса спросил мой спутник.

— Да так, — я неопределённо повела плечом. — Вроде бы в лесах разбойники буянят, проезжих грабят.

— Ну, на то и разбойники, чтобы грабить.

— Если бы только грабить, — доверительно сказала я, слегка понизив голос.

— А что же ещё они делают? — поинтересовался он. — Неужели проповедуют?

— Хуже, — заговорщицки прошептала я. — Ты слышал про леди Маргарет Эштон?

— Ну да, вроде бы доводилось, а что?

— Понимаешь, я об этом узнала из первых рук, случайно. Оказывается, вчера Уилл Статли и его люди напали на неё, когда она возвращалась в Вестфолд.

Интерес блондина к моему рассказу, похоже, уменьшился. Он сложил ладонь лодочкой и опустил в ручей, чтобы зачерпнуть ещё воды.

— Мало того, что они её ограбили, — я не дала равнодушию собеседника сбить себя с толку. — Уилл Статли сам лично забрался к ней в карету и там её обесчестил.

Лучшей реакции нельзя было и ожидать. Мой собеседник поперхнулся и громко закашлялся, расплёскивая воду. Через некоторое время он вроде бы успокоился, глубоко вдохнул воздух через нос, но затем снова зашёлся в приступе кашля.

— Если подойдёшь поближе, могу постучать по спине, — услужливо предложила я.

Откашлявшись и отдышавшись, блондин снова повернулся в мою сторону и, слегка прищурившись, пристально посмотрел мне в глаза.

— Я так понимаю, ты не случайно рассказала мне эту занятную историю, — неспешно проговорил он.

— Разумеется нет. — Я и не думала отпираться. — Предполагаю, что есть только один человек, который отреагировал бы на эту историю настолько бурно. Разве я ошибаюсь, Роберт? Или, может быть, Уильям?

Какое-то время он продолжал пристально на меня смотреть, чуть-чуть склонив голову набок.

— Ну и что мне теперь с тобой делать? — поинтересовался он наконец. — Сама-то не боишься?

— Честно говоря, не очень, — ответила я, выдерживая его взгляд.

Он удивлённо поднял брови.

— То есть ты настолько уверена, что успеешь воспользоваться теми двумя кинжалами, что прячешь под одеждой?

— Фи, как некрасиво, — поморщилась я. — Одно слово: мужчины! Неужели, перевязывая девушке ногу, надо обязательно посмотреть, что она прячет под юбками?

— Зато я впервые за долгое время увидел там что-то для себя новое, — ничуть не смутился Уилл.

— Ладно, возвращаясь к твоему вопросу…Во-первых, да, воспользоваться кинжалом я, разумеется, успею; это уже проверено, и неоднократно. А во-вторых, не думаю, что это понадобится. Никакой опасности я для тебя не представляю. Самое большее, что я могу сделать, — это, вернувшись в Вестфолд, рассказать, что видела на окраине города Уилла Статли. Подумаешь ценная информация! Тебе от неё вреда никакого, а меня ещё, чего доброго, затаскают по допросам — где, когда, при каких обстоятельствах. Оно мне надо? Так что нападать на меня тебе никакого резона нет. Разве что просто от любви к искусству, но такая возможность у тебя уже была; глупо было бы с этой целью тащить меня на руках аж почти до самого Вестфолда.