Страница 16 из 60
— Это — то, что делает каждый, чтобы заработать деньги.
У Иена были немного монет, но они были в замке.
— Митчелл был красив с хорошей работой. Что было не так с ним?
— Не было искры, — сказала она со вздохом. — Я пыталась год, уговорить себя встречаться с ним. Но Митчелл тот парень, который не захотел бы просто встречаться. Он из тех парней, который захотел бы жениться, и я знала об этом, я бы не вышла за него замуж. Поэтому, никогда не позволяла выйти за пределы дружбы.
Йен внимательно слушал. Он узнал много нового о Даниэль, что не знал, раньше.
— Как же Митчелл отреагировал?
— Плохо. Так как мы должны были пойти вдвоем, он запланировал отличный ужин. Я знала, что должна была сказать ему "нет" до начала вечера, иначе он никогда бы не сдался. Он был разочарован и немного зол. Я отреагировала бы так же.
Иен достиг вершины горы и остановился, чтобы помочь Даниэль, идущей рядом с ним.
— Ух ты, — сказала она с восхищением. — Это потрясающе.
Иен посмотрел на пейзаж и улыбнулся. — На земле больше нет такого места. Думаю, я не смог бы жить где-то еще.
Своим обостренным зрением он мельком увидел город. Иен продолжил путь, и Даниэль остановилась на мгновение, прежде чем пойти за ним.
Иен знал, что должен сконцентрироваться и держать Фармира в узде. Несколько раз в этот день, он чувствовал шевеление Фармира внутри себя и его громкий голос в сознании. Но, Иен сосредоточился на Даниэль и на том, что должен сделать. Это сдерживало Фармира. Временно.
Это не должно произойти.
Безопасность Даниэль была превыше всего. Иен никогда бы не простил себе, если бы причинил ей вред, потому что был слишком слаб, чтобы контролировать своего Бога.
Каким-то образом она позволила ему придержать силу Фармира. Как долго его бог допустит, чтобы так продолжалось, Иен не знал. Фармир прочно обосновался в сознании и не будет удовлетворен, пока Иен не сдастся ему.
Иен поднял голову вверх и заметил, что начало темнеть.
— Ты провела вечер с Митчеллом? — Было глупо спрашивать, но он должен был знать.
— Нет. Он сказал, что не может пойти, если я хочу, чтобы мы были только друзьями. Я ушла из его квартиры и почти дошла машины, когда упала и нашла ключ.
— Ты не вернулась в свою… квартиру… и не переоделась?
— Ключ не позволил мне, помнишь? Я понимала только, что должна следовать на восток, чтобы найти замок Маклауд.
— Как ты попала в горы?
Она вздохнула и подошла к нему, когда снег стал плотнее.
— Была авария. Вот как я получила рану на голове. Люди в машине, столкнувшейся с моей, погибли. А мой телефон сломался. Я надеялась, что ключ подскажет мне куда идти, но как не странно он молчал.
— Так ты просто шла?
— Нет, — сказала она с коротким смешком. — Я ужасно ориентируюсь, да и после несчастного случая я не была уверена, где нахожусь. Когда я ударилась головой, я потеряла сознание, а снег покрыл все. Я думала, что направлялась по правильному пути, но, видимо, нет, вот так я и оказалась в горах.
— Хорошо, что я нашел тебя. Те вирраны забрали бы тебя к Дейдре.
Она передернула плечами и вздохнула.
— Как будто это судьба.
Иен кивнул, не зная, верит ли во что-нибудь, как судьба. Он всегда верил, что каждый человек сам проходит свой путь в этом мире, но возможно, он ошибался все эти годы. Вероятно, существует такое понятие, как судьба.
Глава 11
— Посмотри, — сказала Даниэль, указывая. — Я вижу огни деревни.
— Будем там к ночи.
Йен улыбнулся, когда Даниэль ускорила шаг. Он знал, что она замерзла и, несмотря на то, что она не сказала ни слова, он знал, у нее болели ноги.
Сапоги не только плохо согревали, но, к тому же, на каблуках было трудно карабкаться по каменистым склонам гор. Он знал, что она уже несколько раз подворачивала лодыжку, пока они шли.
Он не мог дождаться, чтобы выбросить ее сапоги, как только будет возможность. Если она продолжит носить их, то, скорее всего, сломает лодыжку.
Хотя, он должен признаться, ему нравилось, как ее ноги смотрелись на высоких каблуках. Сапоги на шпильке, так она называла их. Неудивительно, что женщины носили их. Они, конечно же, привлекали внимание мужчин.
Они достигли небольшой деревни почти через час после того, как зашло солнце.
— Гостиница, — сказала Даниэль с усталой улыбкой. — Давай сначала найдем нам номера.
Йен пошел за ней в гостиницу, которая выглядела так, словно ей действительно было около четырехсот лет. Были следы обновления кое-чего, но хозяин приложил много усилий, чтобы сохранить первозданный вид.
Когда они вошли в гостиницу, Йен осмотрел главную комнату и часть столовой. Он не нашел ничего, что могло бы угрожать Даниэль.
— Нам нужны две комнаты, — сказала Даниэль женщине за стойкой.
— Одна, — сказал Йен, не глядя на нее.
Даниэль отстранилась от стойки, чтобы поймать его взгляд.
— Одна? — спросила она, поднимая блондинистые брови.
— Одна.
Она вздохнула и сказала:
— Нам нужна одна комната.
— Просто заполните это, — сказала женщина.
Йен выглянул в окно и исследовал все вокруг. Ему нужно выйти на улицу и осмотреться.
— Йен? Ты готов?
Он обернулся на голос Даниэль, и нашел ее стоящей около лестницы. Кивнув женщине за прилавком, он последовал за Даниэль.
— У меня есть монеты.
Она покачала головой.
— Я боюсь спрашивать, что у тебя за монеты. Не беспокойся. У меня достаточно денег.
— Мне не нравится, когда женщина платит за меня.
Она вставила ключ и засмеялась прежде, чем повернуть его.
— Добро пожаловать в мое время, Йен. Привыкай к этому, потому что кое-что изменилось.
Он не был уверен, что ему приятно это слышать, но что он мог с этим сделать, когда они уже входили в комнату. Дверь закрылась за ним, а он наблюдал, как Даниэль дошла до кровати и упала на нее спиной.
— Нам надо достать тебе одежду и еду.
Даниэль поднялась на локтях.
— Мы, наверное, должны достать тебекакую-нибудь одежду получше.
Иен бросил взгляд на свой килт.
— Он немного грязный, но это мой килт.
— Я знаю, — она говорила мягко, садясь. — Есть много людей, которые до сих пор носят килты. Это Шотландия, в конце концов.
Йен сделал шаг к ней и остановился, когда заметил краем глаза, как что-то сверкнуло. Это был свет, что сиял над ним без огня, и, как бы удивительно это ни было, это было ничто по сравнению с огромным зеркалом, в которое он смотрел.
И то, что он увидел, заставило его поморщиться. Может быть, Даниэль была права. Возможно, он нуждался в новой одежде. Он мельком увидел, во что были одеты люди в столовой. Это было не совсем то, что он хотел носить, но одежда ему нужна.
— Есть ли место, где мы можем получить новую одежду?
Даниэль подняла брови от его слов. Она и не надеялась, что он согласиться, и по выражению его лица, когда она упомянула это, даже не планировала спорить по этому поводу.
— Да. Администратор сказала мне, что есть магазин вверх по дороге.
— Хочешь зайти позже?
Она поднялась с кровати и схватила сумочку.
— Пойдем сейчас.
Как только они покинули комнату, она взяла его под руку, чем сильно его удивила. Она забыла, насколько старомоден он был.
— Извини, — сказала она и опустила руку.
— Нет, — сказал Йен, взяв ее за руку и вновь обернув вокруг своей. — Я просто не ожидал твоего прикосновения.
Ощущение его большой, теплой руки, вызвало мурашки на ее коже. Как могло такое простое прикосновение превратить ее внутренности в желе?
Шагая рядом с ним, она поняла, что хочет и нуждается в его тепле. Не потому что замерзла. Из-за него. Было что-то очаровательное в Йене Керре. И ей это нравилось.
Отчасти, потому что он был бессмертным воителем, который прошел сквозь время.
Но она подозревала, что в основном, из-за того, какой Йен человек. Он излучал уверенность, которую она никогда прежде не видела. Не был дерзким или погруженным в себя. Он знал, что он может сделать, без вопросов.