Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 64

Лиам выругался.

Сев обратно, она прижала колени к груди, прикрываясь... он был неприятно удивлен тем, что она готова была показать Хаммеру все, а его стеснялась.

Потому что любила эту грубую скотину. И это беспокоило его больше, чем следует.

- Вы нашли Бека?

Она прикусила губу. Должно быть, что-то в его лице выдало эмоции, потому что она внезапно застонала.

- Ничего не говорите, позвольте я угадаю. Он не захотел слышать и слова, из того, что Вы хотели ему сказать.

- Точно, девочка. Извини.

- В этом весь Бек.

Она улыбнулась.

- Это конечно мило, что Вы решили попробовать, но мы должны идти. Не хочу опаздывать.

- Постой.

Он схватил ее за руку, крепко стискивая ладонь.

- Все могло бы быть не так. Я смогу защитить тебя, если ты наденешь ошейник, означающий твою принадлежность мне. Согласись, и вся эта дурацкая затея прекратится здесь и сейчас. Тебя все равно придется наказать, но это сделаю я.

Она промолчала, опустив глаза, затем одарила его нежным взглядом.

- Это по-своему очень привлекательное предложение. Но... если я решусь сказать "да", то хочу, чтобы причиной этому было не то, что Бек напугал меня до полусмерти и заставил искать защиты за Вашей спиной. Мне не следует заботиться о том, что может подумать по этому поводу Хаммер, но... шесть лет привычки, не так-то легко перебороть. Если я приду в ошейнике принадлежности, он сразу поймет, зачем я это сделала. Я не хочу, чтобы он обвинял меня в трусости.

- В тебе и близко нет такой черты, как трусость. И, лично от себя скажу, что видеть твое лицо, покрывающееся румянцем, а совершенную попку, обнаженной, будет удовольствием для меня. Но я хочу сделать это сам. Своими руками.

Внезапно, она опустила ноги, снова обнажая свою грудь, и он мгновенно забыл о том, что хотел сказать. Он пялился на ее прелести, и представлял, как полностью входит своим членом в ее уютную маленькую киску. Эрекция, с которой он боролся весь день, стала еще тверже. Да что б его, мать твою! Трахать ее, не входило в его планы. Он ведь затеял все это, чтобы помочь Хаммеру... но сейчас, он мог думать лишь о том, как самому приручить Рейн. Ему лучше задвинуть эти мысли подальше и устремиться к изначальной цели.

- Но если ты только взглянешь на Хаммера..., - Лиам приподнял ее подбородок вверх.

- Давай покончим с этим.

Кивнув, она последовала за ним по коридору, поворачивая за угол и входя в зону общественного пользования "Темницы".

Очевидно, новость о наказании, быстро разошлась по клубу, потому как собралась целая толпа зевак, и когда они оказались в зоне их видимости, ему показалось, что каждый мужчина, находящийся здесь, повернулся, чтобы взглянуть на грудь Рейн.

Бек сидел напротив скамейки, предназначенной для порки, и смотрел на нее хищным и злобным взглядом, отчего Лиаму тут же захотелось съездить по морде этого озабоченного садиста.

Хаммер стоял рядом с ним. Его тело было напряжено, а выражение на лице, явно говорило о паршивом настроении. Его пристальный взгляд, которым он сверлил Рейн, метался между ее большими глазами и торчащими сосками. Тупой ублюдок должно быть соблазнился ей. Но по-другому и быть не могло, потому что, нужно быть мертвым, чтобы не обратить на нее внимание.

Рейн приняла вызывающую позу, в которой не было ни тени покорности, а на лице промелькнуло выражение, говорившее "а не пошел бы ты!".

Лиам бы улыбнулся, если бы не заметил, как она, скрестив руки поверх своей груди, крепко сжимала пальцами предплечья. Под своим бахвальством, она прятала маленькую, напуганную девочку.

Приблизившись к Рейн, Хаммер предупреждающе прищурился.

Она оглянулась назад.

Лиам наблюдал за происходящим с чувством того, как его внутренности завязываются в узел, а потребность защитить ее превышает все допустимые ограничения.

- Заканчивай строить из себя куколку и показывать нам свой гонор, дорогая. Ты здесь не для этого, - с подчеркнутой медлительностью произнес Хаммер.

- Позволь мне увидеть ее наказание, - спокойно сказал Лиам.

- Бек выглядит так, будто собирается превысить свои полномочия.

Хаммер посмотрел на него уничтожающим взглядом.

- Бек знает, что я хочу.

Чего добивался Хаммер? Он все равно не возьмет девочку себе, но и не отпустит, а с расстояния будет продолжать контролировать каждый ее шаг.

Грязно усмехнувшись, Бек кивнул, на его щеках темнела щетина.

- О-о, да. Я точно знаю, что делать.

Это вывело Лиама из себя. Он схватил Хаммера за руку и потащил к дальней стене "Темницы".

- Прекрати это! Ты наказываешь ее не за проступок, а за то, что она заставляет тебя испытывать болезненное желание, но ты типа слишком "лапочка", чтобы подойти и взять то, что хочешь!

- Значит, такое твое мнение? - прошипел Хаммер.

- А она, случайно, не забыла рассказать тебе, как пришла ко мне, пока я спал, и взяла мой член себе в рот?

- Нет, не забыла.

Хаммер сжал челюсти.

- И когда я шлепал ее за нарушение границ, она сопротивлялась. Я сказал, что ей отказано в оргазме на три дня, а она мастурбировала на моей постели, причем кончила как раз в момент моего появления.

Лиам не знал об этом.

- Ты поранил ее чувства, приятель. Нет ничего удивительного в том, что она ответила тебе тем же.

- Вместо того, чтобы просто поговорить со мной об этом, она устроила жуткий беспорядок на полу в холле, который, между прочим, кому-то пришлось потом убирать. Я даже был готов смягчить ей наказание, при условии, что она извинится. Но эта девчонка слишком упряма. Я не в ответе перед тобой, приятель, поэтому убери от меня свои руки.

Эта конфронтация ни к чему не привела, только оттолкнула Хаммера еще дальше.

Лиам разжал пальцы и отступил, направляясь к Рейн через расступающуюся перед ним толпу. Она выглядела настолько хрупкой и напряженной, что он удивился тому, как она еще не трясется от страха.

- Мы ведь справимся?

- Да.

Бек встал, отвязывая и разматывая кнут, его татуированные бицепсы сокращались при каждом движении.

- С болтовней покончено?

Лиам открыл, было, рот, чтобы осадить Бека, но Хаммер его опередил.

- Безусловно. Начинай.

Он пристально посмотрел на Рейн.

- Раздевайся, девочка. Сейчас же! Твое стоп-слово на сегодня "урок".

- О, весьма остроумно.

Она закатила глаза.

- Попридержи свой дерзкий язык, иначе получишь дополнительное наказание.

Сжав челюсти, Хаммер отошел и уселся в стоящее неподалеку кресло.

В зале стояла полная тишина.

Лиам повернулся к Рейн и прошептал ей на ушко.

- Я здесь, девочка. Я не оставлю тебя.

Дождавшись ее напряженного кивка, он потянул за ленточку, завязывающую ее ночную рубашку, и спустил ее по плечам. Боже, одного взгляда на ее обнаженную кожу и прекрасные соски хватило, чтобы его колени затряслись. Не обращая внимания на собственную дрожь, она перевела глаза на свое отражение в зеркалах, окружающих скамью для порки.

Такая красивая и смелая... и упрямая.

Он взял ее за плечи и, повернув лицом вперед, придвинул к Беку, который подбирался все ближе. Его глаза горели, обещая боль. Он выглядел чересчур счастливым, при своих ограниченных возможностях.

Отпустив ее, Лиам проследил взглядом изящную линию ее спины, плавно переходящей в привлекательную попку... и в удивлении отшатнулся. Под сорочку она не надела ничего, кроме крошечных черных трусиков-шортиков, посередине которых, жирным шрифтом было написано: "Пошел ты нахрен"

- Ад и все черти!

Она что, пыталась спровоцировать Хаммера спустить Бека с цепи? Теперь Лиам понял, что имел в виду его приятель, когда говорил, что в страхе Рейн способна выпустить коготки.

Рейн оглянулась на него через плечо и послала ему обеспокоенный взгляд из-под своих темных ресниц.

- Эм, это не для Вас. Прошу прощения, Лиам.