Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 65

В ответ я слегка машу ему рукой.

— Кофе? — спрашивает он, предлагая мне чашку.

Я с сомнением смотрю на нее.

— Я никогда еще не пила кофе.

— Он неплох, — говорит он, пожимая плечами. — Делалью жить без него не может. Верно, Делалью?

Я отшатываюсь назад, и едва не ударяюсь головой о стену, находящуюся позади меня.

Из угла комнаты мне улыбается взрослый, доброжелательный на вид джентльмен. Его поредевшие каштановые волосы и усы кажутся мне смутно знакомыми, словно я уже когда—то видела его на базе. Я замечаю, что он стоит рядом с тележкой, на которой находится завтрак.

— Очень приятно официально встретиться с Вами, мисс Феррарс, — говорит он. У него слегка дрожащий, но совершенно не устрашающий голос. Его глаза кажутся неожиданно искренними. — Кофе действительно достаточно хорош, — говорит он. — Я каждый день его пью. Хотя в с—свой я обычно добавляю...

— Сахар и сливки, — говорит Уорнер, улыбаясь одним уголком рта. В его глазах читается веселье, словно они смеются над какой—то, известной только им, шуткой. — Да. Но, мне, боюсь, не нужен сахар. Полагаю, мне больше по душе горечь, — он снова бросает на меня взгляд. — Выбор за тобой.

— Что происходит? — спрашиваю я.

— Завтрак, — говорит Уорнер, по взгляду которому совершенно ничего невозможно понять. — Подумал, что ты можешь быть голодна.

— Ничего страшного, что он здесь? — шепчу я, прекрасно осознавая, что Делалью может меня услышать. — Что он осведомлен о моем пребывании здесь?

Уорнер кивает, не предлагая мне никаких объяснений.

— Ладно, — говорю я ему. — Я попробую кофе.

Я ползу по кровати для того, чтобы взять у него чашку, и Уорнер следит за моими движениями, переводя взгляд с моего лица на мое тело, и далее на смятые подушки и простыни, находящиеся под моими руками и коленями. Когда наши взгляды, наконец, встречаются, он слишком быстро отводит свой взгляд, протягивая мне чашку и отходя назад для того, чтобы нас разделяла вся комната.

— И сколько всего известно Делалью? — спрашиваю я, украдкой смотря на джентльмена в годах.

— В смысле? — Уорнер приподнимает бровь.

— В смысле, он в курсе того, что я покидаю базу? — я тоже приподнимаю бровь.

Уорнер смотрит на меня. — Ты обещал, что вывезешь меня с базы, — говорю я ему, — и, надеюсь, Делалью находится здесь для того, чтобы помочь тебе это осуществить. Хотя, если это слишком проблематично, то я всегда буду рада воспользоваться окном, — я наклоняю голову. — В прошлый раз оно не подвело.

Уорнер прищуривается, смотря на меня, и поджав губы. Не отрываясь от меня, он кивает на находящуюся позади него тележку.

— С ее помощью мы сегодня вытащим тебя отсюда.

Я подавилась своим первым глотком кофе.

— Что?

— Это самый простой и эффективный вариант, — говорит Уорнер. — Ты миниатюрная и легкая, ты с легкостью поместишься в небольшое пространство, а шторки скроют тебя от любопытных глаз. Я часто работаю у себя в комнате, — говорит он. — Делалью время от времени привозит мне подносы с завтраком.

Никто не сочтет это чем—то подозрительным.

Я смотрю на Делалью в надежде получить Что-то вроде подтверждения. Он энергично кивает.

— А как вы смогли привезти меня сюда? — спрашиваю я. — Почему бы нам попросту не проделать то же самое?

Уорнер изучает одну из тарелок.

— Боюсь, этот вариант нам больше недоступен.

— В смысле? — внезапно в моем теле начинает нарастать тревога. — Как вы привезли меня сюда?

— Ты потеряла сознание, — говорит он. — Нам пришлось быть чуть более... креативными.

— Делалью.

При звуках моего голоса пожилой мужчина поднимает голову, явно удивленный тем, что к нему обратились напрямую.

— Да, мисс?

— Как вы привезли меня сюда?

Делалью украдкой смотрит на Уорнера, который, в свою очередь, сосредоточил все свое внимание на стене. Делалью смотрит на меня, виновато улыбаясь.

— Мы... эм, мы провезли Вас, — говорит он.

— Как именно?

— Сэр, — внезапно говорит Делалью, взглядом умоляя Уорнера взять это на себя. — Мы провезли тебя, — говорит Уорнер, сдерживая вздох, — в мешке для трупов.

Мои конечности цепенеют от страха.

— Что?

— Ты была без сознания, милая. У нас было мало вариантов. Я не мог принести тебя на базу на руках, — он бросает на меня взгляд. — Во время битвы было много погибших, — говорит он. — С обеих сторон. Не составляло никакого труда не заметить мешок для трупа.

Я уставилась на него.

— Не волнуйся, — он улыбается. — Я проделал в мешке несколько дырок.

— Какой ты предусмотрительный, — огрызаюсь я.

— Это было предусмотрительно, — слышу я голос Делалью. Я смотрю на него и замечаю, что он шокировано, наблюдает за мной, пораженный моим поведением. — Наш командир спасал Вам жизнь.

Я вздрагиваю. Смотрю в чашку с кофе, пока мои щеки покрываются румянцем.

Никогда еще мне не доводилось вести с Уорнером беседы при других людях.

Интересно, как наше взаимодействие выглядит со стороны.

— Все в порядке, лейтенант, — говорит Уорнер. — Страх, как правило, заставляет ее злиться. Это Что-то вроде защитного механизма. Мысль о том, чтобы оказаться в таком ограниченном пространстве, должно быть, пробудила в ней склонность к клаустрофобии.

Внезапно я поднимаю глаза.

Уорнер смотрит прямо на меня, в его взгляде читается невысказанное понимание.

Все время забываю о том, что Уорнер умеет чувствовать эмоции, что он всегда в курсе того, что я ощущаю на самом деле. И он достаточно хорошо меня знает для того, чтобы подогнать эти ощущения под конкретную ситуацию.

Он видит меня насквозь.

И по какой—то причине — по крайней мере, в данный момент — я благодарна за это.

— Разумеется, сэр, — говорит Делалью. — Прощу прощения.

— Ты можешь принять душ и переодеться, не стесняйся, — говорит мне Уорнер. — Я оставил для тебя кое—какую одежду в ванной... это не платья, — говорит он, сдерживая улыбку. — Мы подождем тебя здесь. Нам с Делалью нужно кое-что обсудить.

Я киваю, выпутываясь из простыней и, спотыкаясь, поднимаюсь на ноги. Я одергиваю низ своей футболки, внезапно испытывая смущение, чувствуя себя неопрятной и взъерошенной на фоне двух этих военных. Я смотрю на них в течение краткого мгновения.

Уорнер жестом указывает на дверь ванной.

Я беру с собой кофе, направляясь в ванную и раздумывая над тем, кто такой Делалью, и почему Уорнер склонен ему доверять. Ведь он сам говорил о том, что все его солдаты желают ему смерти.

Мне хочется послушать их беседу, но они оба осторожничают, храня молчание до тех пор, пока за мной не закрывается дверь ванной комнаты.

Глава 11

Я быстро принимаю душ, стараясь не намочить волосы. Я уже вымыла их прошлым вечером, и, к тому же, температура воздуха сегодняшним утром кажется довольно низкой; если мы покинем базу, то мне не хотелось бы заработать себе простуду. Хотя этому соблазну и очень сложно не поддаться — длительному принятию душа в ванной Уорнера и горячей воде.

Я быстро одеваюсь, взяв сложенную одежду, которую Уорнер оставил для меня на полке. Темные джинсы и мягкий, темно—синий свитер. Чистые носки и нижнее белье. Новые кеды.

Вся одежда идеально подходит мне по размеру.

Разумеется.

Я уже столько лет не носила джинсы, что по началу материал дарит мне достаточно странные ощущения. Они настолько облегающие и зауженные, что мне приходится согнуть колени для того, чтобы немного растянуть джинсовый материал. Но к тому моменту, когда я надеваю на себя свитер, я, наконец, ощущаю комфорт. И, несмотря на то, что я скучаю по своему костюму, есть Что-то замечательное в ношении нормальной одежды. Никаких причудливых платьев, никаких брюк—карго, никакого спандекса. Всего лишь джинсы и свитер — как у обычного человека. Странная реальность.

Я быстро смотрюсь в зеркало, моргая и смотря на свое отражение. Жаль, что мне никак забрать волосы; за время своего прибывания в Омега Поинте я привыкла к тому, что могу убрать их с лица. Я отвожу взгляд, покорно вздыхая, и надеясь как можно скорее начать этот день. Но в тот момент, когда я приоткрываю дверь ванной, до меня доносятся голоса.