Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24

‑ Это… – Тимур останавливает Чеку, показывает на его колчан.

‑ Ах, да, – спохватился Чеку, вернул Тимуру стрелы, которые машинально вложил в свой колчан.

Тимур положил их на место, снова отвернулся к окну, к кровавому закату.

93

Чеку застает мальчика Хамида за занятием по стрельбе из лука. Мальчик, пыжась, надув щеки, натягивает тетиву. Но вот – выстрел – стрела вонзается чуточку в стороне от цели. Чеку останавливается у порога, секунду – другую наблюдая за действиями мальчика Хамида.

‑ Плохо, – дает он сходу оценку выстрелу. – С таким умением нам быть не воинами, а держаться за маменькины сиськи! – и уже собираясь выйти, спохватывается: – Ты спрашивал о Тимуре. Что будет делать? Без тысячи? Так вот запомни. Наш доблестный Тимур… собирает… караван… э‑э‑э… в далекий Багдад…

‑ В Багдад!?

‑ Да, в Багдад.

‑ Зачем?

‑ Зачем – зачем? За… финиками… Понятно? Но об этом – никому. Ни слова!

Мальчик Хамид молча, по‑взрослому понимающе, кивает головой.

94

Саллех с немногочисленной свитой из таких же как и он, в нарядных одеяниях и веселых людей, шумно возвращается в город из загородной прогулки. Саллех подзывает брата Юсуфа и громко, явно с расчетом на слух всей свиты, дает указание:

‑ Скачи во весь дух домой – к нашему приезду, чтобы дастархан был готов! – и обращается к приятелям: – Ну, как, господа, расслабимся?

Веселое оживление.

А вот скачущий действительно «во весь дух» Юсуф.

А вот – засада: большой, извилистый, заросший по обеим сторонам, деревьями и кустарниками лог. Среди затаившихся в засаде людей, разумеется, и Тимур с верным Чеку…

А вот к засаде приближается… приблизился Юсуф. Чеку натягивает тетиву лука, но Тимур дает взмахом руки приказ: «Не трогать! Пропустить!» Чеку опускает лук, то же проделывают другие…

…Юсуф скачет дальше…

А между тем к месту засады приближается Саллех с дружками. Вот они сблизились настолько, что Тимур находит возможным начать. Технология засады проста и знакома каждому из нас: сзади и спереди свиты обрушиваются деревья, таким образом захлопнув ловушку. Свита Саллеха в смятении. После нескольких попадании из лука двое – трое из сторонников Саллеха падают замертво. С устрашающими возгласами со всех сторон сторонники Тимура берут в кольцо Саллеха с оставшимися его людьми.

‑ Я тысячник! Я Саллех сын Боролдоя! Вы поплатитесь! Я сдеру с вас шкуры! Четвертую! – вот далеко неполный перечень угроз главы свиты.

Однако тщетно. Воины Тимура с неистовым Чеку стаскивают людей Саллеха с коней, отводят их в сторону. Кучкуют. Саллех по‑прежнему буйствует, полагая пленение недоразумением или обычным разбоем несведущих людей. Но вот живое кольцо расступается, его охватывает прямо – таки животный страх:

‑ Ты… Тимур!?

‑ Вот мы и встретились! – произносит жестко Тимур. Он бросает на жертву взгляд, который из ястребиного на какое‑то мгновенье трансформируется в нечто другое и тогда… на секунду – другую перед ним возникает образ Жамбы:… Жамбы улыбается – говорит: «Мне ни разу не пришло в голову, что вы Иблис»… И обрывок его ответа: «Я возьму тебя в жены… потому – что ты красивая, потому – что ты из нашего племени…». Следующее видение вызывает у Тимура ярость. Это – короткое, как вспышка молнии, воспоминание о скончавшейся только что от ран Жамбы…

Тимур берет из рук своего воина лук, бросает его Саллеху.

‑ Один из нас умрет шакалом! – бросает Тимур и… достает из колчана знакомые стрелы.

У Саллеха отнюдь не геройский вид, однако у него хватает сил в какой‑то степени взять себя в руки – он прикладывает к тетиве стрелу, То же, но, разумеется, уверенно и умело проделывает и Тимур. «Болельщики» – в нервном напряжении. Особенно Чеку, который спрашивает:

‑ Мне дать команду?

Чеку делает взмах рукой.

Тимур опережает визави – Саллех со стрелой в груди роняет из рук оружие и в этот миг Тимур успевает вонзить в него и вторую стрелу. Саллех падает навзничь.

‑ А с этими? – спрашивает Чеку.

‑ Кончайте! – говорит сквозь зубы Тимур.

Тотчас же на пленных набрасываются с саблями воины Тимура, начинается и вскоре заканчивается ужасная кровавая бойня.

Воцаряет тишина.

‑ Шакал испустил дух, орел воспарил к облакам! – восклицает Чеку.

Тимур не реагирует, он вытирает со лба пот.

95

Кеш, по узкой лестнице движется повозка… Останавливается перед воротами. Извозчик стучит в ворота. На стук раскрывается потаенный глазок.

‑ Что тебе?

‑ Это дом Саллеха сына Боролдоя?

‑ Любая тварь знает: да, дом доблестного Саллеха.

‑ Саллеху – посылка. Где сам доблестный Саллех?

Ворота открываются.

‑ Кто спрашивает Саллеха? – спрашивает пришедший на зов Юсуф и с ним еще двое. – Где посылка?

‑ А вот! Говорят из Багдада. С финиками, – извозчик показывает на сундукообразный предмет с красивой крышкой.

‑ Саллех задерживается. Давай посылку.

‑ Берите, добрые люди.

Мужчины сгружают сундукообразный предмет, уносят во двор. Извозчик, выдержав положенную паузу, изо всех сил бьет коня… мчит по улочке… сворачивает… исчезает за поворотом…

96

У сундука – Юсуф, Карим и еще несколько родственников Саллеха, слуги.

‑ Открывайте! Саллех не обидится. – Командует слугам Юсуф.

‑ Обижаться из‑за фиников? Не таков брат, чтобы обижаться из‑за пустяков, – вторит Карим.

Слуги вскрывают сундукообразный предмет. Перед глазами собравшихся родственников предстает груда тряпья. Люди в недоумении: где же финик? Но вот откидывается тряпье и перед родственниками предстает страшное зрелище, которое приводит людей в шоковое состояние. Еще бы! Под тряпьем показывается… труп Саллеха, пронзенный двумя стрелами!

Первым приходит в себя Юсуф.

‑ Да, я узнаю: это – дело рук… Тимура! Я принимаю твой вызов, Тимур!

97

Тимур и знакомый нам извозчик. Вот извозчик отлепил… искусственные усы и мы в нем узнаем… конечно же, Чеку. Чеку доволен своей находчивостью:

‑ Ну как, Тимур?

98

Тимур с верными сторонниками – друзьями. Их не более 10, если не считать жену Айджал, сидящую со своей служанкой в крытой легкой повозке, мальчика Хамида и извозчиков на двух телегах со скарбом. Друзья в военных доспехах стоят полукругом к своему лидеру, который перед тем, как тронуться в путь, произносит короткую речь.

‑ Жизнь складывается так, мои друзья, что мне оставаться здесь нельзя. Ни на один день. Может быть ни на один час. Чеку подтвердит мои слова.

‑ Подтверждаю, Тимур.

‑ Я не приказывал – вы сами пожелали присоединиться ко мне… Ты, Чеку… ты, Сардар… ты, Тюмень… ты… – Тимур называет по имени всех, казалось желая, удостовериться в искренности намерения каждого разделить его нелегкую судьбу. Каждого, кто, говоря современным языком, сделал ставку на него. Ставку притом довольно рискованную…

‑ А я? – неожиданно дает о себе знать мальчик Хамид, что вызывает веселое оживление, разряжает напряженную обстановку. Растаяло сердце и у Тимура – он обернулся к мальчику, подозвал к себе, потрепал по‑отечески по голове!

‑ Ты решил быть с нами? Ты хочешь стать воином?

‑ Я давно решил.

Слова мальчика, незамысловатые, наивные, снова вызвали веселое оживление.

‑ Хорошо, мы берем тебя с собой. Постоим за родной Мавераннахр.

И снова – хохот!

‑ Смотрите, орел! – кричит один из воинов.

Тимур, следом и остальные смотрят, задрав голову, вверх. Там, в небе, действительно над ними парит орел.

‑ Ты можешь попасть… в орла? – спрашивает Тимур мальчика Хамида.

Мальчик Хамид мотает отрицательно головой:

‑ Не‑е‑е… В орла не могу.

‑ Слышите, что сказал малыш – в орла не может попасть? Но может быть кто‑то из вас, – обращается Тимур к соратникам, – попытается? Может быть ты Чеку?

‑ Шакала подстрелю с удовольствием, а этот… летает… разве я не прав, Тимур?

‑ На то он и орел, чтобы парить без страха в облаках… ты прав. А теперь, друзья в путь – да, сопутствует нам удача! Бис‑сми‑ля ир‑рахмани рахим!