Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24



‑ Один Саллех сын Боролдоя чего стоит! Настоящий воин! Убежден: он займет место отца!...

При упоминании Саллеха в памяти Тимура всплывает воспоминание: он, Тимур, с Чеку Барласом, протягивают сельскому кузнецу, до сих пор нам незнакомого, две стрелы. Тот, внимательно осмотрев, возвращает их со словами: да это моих рук изделия для… важного господина из Кеша… сына Боролдоя… Саллеха…

Вслед затем – другое воспоминание: при свете факелов предстает облик… убитой Жамбы!...

И это – голос Хаджи Барласа:

‑ Ты не ответил: с кем ты, мой племянник?

‑ Я служу эмиру Мавераннахра, дядя!

‑ А интересы барласевцев… нас, северян,… я… твои родичи? Или тебе дороги новые родичи?

‑ Я ответил, дядя.

‑ Значит, мы враги?

‑ Я ответил, дядя! – говорит тихо, но твердо Тимур. – Я поклялся эмиру. Я обязан держать слово, дядя, именно потому что я барласовец, дядя.

89

Базарная площадь Кеша кишит людьми. Чеку (в гражданском) с приятелем и мальчиком Хамидом медленно продираются сквозь толпы людей. Взрыв хохота где‑то неподалеку заставляет наших героев остановиться… Что это? Минуту – другую они буквально протискиваются вперед. И – вот! Перед ними на самодельной «сцене» самостийные «артисты» забавляют зевак кукольным представлением. И – каким!? Одна из кукол имеет большое сходство с эмиром Абдаллахом. И вся сценка, как сказали бы сейчас, антиэмировская. Суть сатиры кукольников – мягкость натуры эмира, любовь его к птичьему пению в ущерб государственным занятиям, ненужный поход в Хорезм, стремление перенести столицу в Самарканд – нечто, объединяющее все названное в единое. Словом, есть от чего веселиться зевакам базара… Чеку удивлен неприкрытой критике эмира… А вот, трое наших героев у другой толпы зевак, где некий мужчина – это напоминает современный Гайд‑парк и подобные тусовки – во всю расхваливают Хаджи Барласа.

‑ До каких пор мы барласовцы будем довольствоваться объедками южан. Пусть достойнейший из достойных Хаджи Барлас укажет нам путь к победе! – призывает мужчина. И его слова вызывают едва ли не всеобщее ликование.

А вот наши герои у следующей группы горлопанов. Разница в том, что здесь «поют» дифирамбы соратнику Хаджи Барласа – Байану Сулдусу. Здесь, судя по всему, собрались карнаусовцы…

А вот – разнузданная группа воинов, явно разомлевших от кумыса, но, возможно, и еще от чего‑то более горячительного (несмотря на мусульманское табу), терроризирует торговцев…

‑ Кто они? – спрашивает Чеку у прохожего.

‑ Это воины из тысячи Саллеха, – следует ответ.

У Чеку «отвисает челюсть»…

Приведенные выше эпизоды в сумме должны отразить политический реалий в Кеше, а значит и в Мавераннахре в целом…

90

Еще один эпизод из смутного времени: покои эмира Абдаллаха. Эмир Абдаллах и Тимур вдвоем, не считая, разумеется, стражу, застывшую у дверей.

‑ Мне кажется против меня восстало само небо, – говорит вконец расстроенный Абдаллах. Что хотят от меня ваш дядя Хаджи и… этот Байан! Что, мой сын?

‑ Их смутило ваше намерение…

‑ Сделать столицей великого Мавераннахра прекрасный Самарканд?

‑ Не только.

‑ Им нужна власть? Ха‑ха‑ха! – нервно, осушая великолепным платком влажные глаза, смеется Абдаллах. – Хорошо, я уступлю свое место, – показывает на трон. – Может это поможет им излечит мягкие места ниже спины, – ха‑ха‑ха! Да, простит им великодушный Аллах! За неблагодарность, за посеянные в сердцах мавераннахарцев семена смуты!... Но что нужно простодушным людям!7 Разве замучил их голод!? Мор!? А… это животное… монгол… дикарь… Туглук… Тимур – тебе приходилось слышать об этом человеке?

‑ Но он еще и хан – кому не известен хан монголов?

‑ Хан Туглук Тимур и во сне не расстается с мечтой о Мавераннахре.

‑ Разве в состоянии ваш дядя противостоять монголам? Ха‑ха‑ха! Кто Хаджи Барлас… в сравнении с Туглуком Тимуром! С дикарем!? Чудовищем!? Плахой для Мавераннахра!?

Воцаряется довольно продолжительная пауза, которую прерывает все тот же Абдаллах. На этот раз он говорит тихо и обречено:

‑ Я хотел построить – Аллах тому свидетель! – великий Мавераннахр! И многое для этого сделал…

Тимур невольно, как бы нехотя, изобразил на лице нечто солидаризирующее с эмиром.

Абдаллах между тем продолжал:

‑ Но,… мой сын, я устал, устал, устал! Я решил… я решил покинуть… Кеш…

Долгая пауза и только чуточку метнувшиеся из стороны в сторону глаза стражника, да, как бы в насмешку, раздавшееся пение перепелки, говорили о том, что в покоях эмира отнюдь не остановилась жизнь.

Но вот Тимур отвечает, при этом чеканя каждое слово:

‑ Любое ваше решение я приму как сын и слуга.

На глаза Абдаллах наворачиваются слезы – он шепчет, как обыкновенный человек, обремененный житейскими нескладухами:

‑ …Я ненадолго… я вернусь…

Они медленно следуют по знакомому висячему саду и Абдаллах продолжает свою грустную речь:

‑ Мое убежище… мой сад… мои певуньи…

Абдаллах подходит к одной из клеток, достает испуганную птаху – молвит:

‑ Нет, нет, я тебя не собираюсь оставлять… мы покинем Кеш вместе…

91

А вот еще эпизод из смутного времени.

Толпы горожан перед дворцом эмира. Всеобщее ликование. Незнакомый старичок, опираясь на посох, спрашивает:

‑ Что здесь происходит, молодые люди?



‑ Эмир Абдаллах бежал – вот что, отец!

‑ Что? – старичок прикладывает ладонь к уху.

‑ Абдаллах бежал! – кричит один из «молодых людей», поняв, что со слухом у старичка обстоит не лучшим образом.

‑ Как бежал!? Почему!?

‑ Потому – что жить хочется, вот и бежал, дедушка!

‑ Почему люди радуются сынок?

‑ Почему? Почему? А вот почему, старый, – говорит другой молодой человек, взяв в охапку маленького иссохшего старичка и поставив его на стоявшую рядом телегу. – Смотри и порадуйся с нами!

Мимо торжественно, приветствуя людей, едут со своими соратниками Хаджи Барлас, Байан Сулдус.

‑ Едет наш Хаджи, отец, – забыв о старичке, кричит первый. – Абдаллаха на плаху!

‑ На плаху! На плаху! – слышатся душераздирающие там и сям выкрики…

В толпе на фоне проезда мятежников обмениваются репликами двое горожан:

‑ Слышали, Хаджи Барлас лишил своего племянника его тысячи?

‑ Тимура сына Торгая?

‑ Вы не ослышались – именно Тимура сына Торгая.

‑ Но тысяча не мешок с бобами – что он сделал с этой тысячей – не мог же он ее скушать?

‑ Он передал ее…

‑ И кому досталась тысяча племянника?

В свите главарей мятежа узнать Саллеха нетрудно: у него красиво подстриженная бородка, красивое одеяние – щеголь и только!

А вот ему. Узнаете! – указывают на Саллеха, лицо которого излучает неприкрытую радость.

‑ Сыну Боролдоя? Саллеху!?

‑ Что будет с Тимуром!?

‑ Это известно одному Аллаху!

92

Тот же вопрос адресован… Чеку… мальчиком Хамидом. Чеку, секунду – другую поразмышляв, со словами «сейчас узнаем» поднимается, подходит к Тимуру, но тот, определив вопрос Чеку, произносит:

‑ Мы уходим, мой дорогой друг… но сначала…

Чеку озадачен:

‑ Куда? Зачем?

‑ Сначала… вот что? – Тимур протягивает Чеку стрелы.

‑ Что это!?

‑ Ты еще не обмозговал?

‑ Стрелы Саллеха!

Тимур молчит. Обмениваются красноречивыми взглядами.

‑ Кажется, понимаю…

‑ Кажется или понимаешь?

‑ Понятно, Тимур!

‑ Сколько нас?

Чеку чуточку задумался.

‑ Сардар, Зайнудин… Ты знаешь, я стою сотни, – не удержался – похвастал Чеку.

На лице Тимура промелькнуло нечто, смахивающие на улыбку.

‑ Мне нужны две сотни – где взять остальные…

‑ Наскребем, если понадобится и тысячу, Тимур!

‑ Две сотни – не больше, – говорит Тимур. – Но и не меньше.

‑ А как быть с братьями Саллеха… с Юсуфом… Каримом?

Тимур отвернулся к окну: там за окном виден кусок городского пейзажа с вороньем в небе, летящего в предзакате к теплу.

‑ Я пойду, Тимур!