Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 75

За обедом, который подали в самой большой из столовых, Риви ухитрился сесть напротив Мэгги и ее весьма раздраженного спутника, Дункана. Если произойдет что-нибудь интересное, ему хотелось бы находиться поблизости.

Дункан поморщился, когда Риви уселся напротив со своей спутницей — веселой темноволосой мегерой, которая была когда-то его, Дункана, любовницей. Мэгги упорно не обращала на Риви внимания. Ему ничего не оставалось, как восхищаться тем, как она приспособилась к обстановке; Риви знал наверняка, что Мэгги никогда не присутствовала на таких приемах. Она следовала примеру сидевших за столом женщин с грациозным изяществом, всегда беря ту вилку, что нужно, делая нужный жест, произнося нужное слово.

Великолепный обед уже подходил к концу, когда Мэгги позволила наконец Риви встретиться с ней взглядом, а когда он подмигнул ей, она густо покраснела. Если бы не светские приличия, Риви рассмеялся бы вслух.

После обеда в огромном бальном зале с зеркалами по стенам начались танцы. Пока мог терпеть, Риви наблюдал, как Мэгги кружится с Дунканом. Когда же тот вышел на террасу побеседовать с немногими из своих вкладчиков, Риви направился к Мэгги, пока это не успели сделать другие мужчины, которым в голову пришла та же мысль.

Не дожидаясь ответа, Риви закружил ее в вальсе, наслаждаясь вспыхнувшей в ее глазах яростью и тем, как покраснели ее щеки.

— Должно быть, твое решение ехать за Дунканом в Мельбурн было скоропалительным, — сказал он ровным голосом с застывшей на лице светской улыбкой, — потому что ты даже не потрудилась сказать мне об этом.

Сердитые серые глаза спокойно выдержали его взгляд.

— Я не обязана, Риви Маккена, отчитываться перед вами в каждом своем поступке, — с достоинством ответила она. Комната за ее спиной напоминала разноцветный калейдоскоп, вихрь кружащихся женщин в роскошных нарядах.

Риви выразительно посмотрел на округлость алебастровой груди, которую открывало платье. Ему по-прежнему хотелось затянуть у нее на шее салфетку, но наслаждаться этим зрелищем он бы уже не смог.

— Дункан выбрал его для тебя?

— Я и сама в состоянии выбирать себе одежду, премного благодарна, — едко ответила она.

Риви провел ее в танце к дверям на террасу, и прежде чем Мэгги успела сообразить, что происходит, он уже тащил ее через каменный балкон вниз по ступенькам, ведущим в сад. Они были омыты лунным светом, эти сады, почти по-неземному призрачными. И вместо того, чтобы убежать, Мэгги прижалась к Риви, чего бы никогда не сделала, если бы не тени и необычные формы, окружавшие их.

— Мистер Кирк будет в бешенстве, — запинаясь, сказала она, пристально глядя снизу вверх на Риви. Ее кожа отливала белым опалом в свете луны.

Риви хрипло усмехнулся, с трудом сдерживая собственные руки. Боже правый, эта женщина была так красива, и то, что она, казалось, не сознавала этого, делало ее еще привлекательней.

— Дункан, по крайней мере, час будет занят своими вкладчиками. Он наверняка даже не знает, что ты ушла.

Мэгги вздохнула и присела на каменную скамью, залитую призрачным светом. Она и сама была такой неземной красоты, что казалась эльфом или духом, но Риви слишком хорошо знал, что она сделала из плоти и крови.

— Полагаю, вы не хотите вернуть мне мои иммигрантские бумаги, — с надеждой в голосе сказала она.

Риви опустился рядом с ней на скамью, расставив ноги.

— Разве я их тебе не возвратил? — невинно осведомился он. Бумаги эти были надежно заперты в его сейфе в Сиднее.

Мэгги снова разозлилась.

— Вам прекрасно известно, что вы забрали их у меня в Парамате! — в бешенстве прошептала она.

— Незачем шептать, — дружелюбно заметил Риви. — Тут никто тебя не услышит.

Она перевела дыхание, вид у нее при этом был озабоченный и заинтересованный.

— Никто?

Риви кивнул. В прохладном вечернем воздухе был разлит аромат цветов, издалека до них доносились звуки бала.

— Ты выйдешь за меня замуж, Мэгги?

Мэгги разинула рот, вытаращив глаза.

— Выйти за вас? — эхом отозвалась она.

— Помнишь мое предложение в Парамате?

Она моментально пришла в себя и похоже было, что ей хочется дать Риви пощечину. Или того хуже.





— Я не беременна, — натянуто сказала она.

Риви был разочарован, хотя и скрыл это. Мэгги была не из тех, кого можно держать в качестве любовницы, — она должна быть женой. К его удивлению, Риви более чем хотелось этого.

— Это довольно легко исправить, — услышал он собственный голос.

Мэгги уставилась на него.

— С какой стати вы хотите на мне жениться, когда в этом нет необходимости?

Он чуть было не рассмеялся.

— По правде говоря, Мэгги, мне нравится мысль заниматься с тобой любовью где и когда мне этого захочется.

Он снова ошарашил ее, но прежде чем Мэгги успела открыть рот, он сделал то, чего ему страстно хотелось с той самой минуты, когда она вошла в дом. Он протянул руку и схватил пальцами край ее декольте, слегка дернув его вниз.

Мэгги разинула рот, когда ее грудь выскользнула из платья, гордо вздымаясь в лунном свете, а соски стали твердеть под пристальным взглядом Риви. Мэгги не шелохнулась, чтобы прикрыться; она закрыла глаза и учащенно задышала. Забыв о всяких приличиях и здравом смысле, Риви обхватил ладонями ее грудь, нежно массируя ее. Мэгги задрожала и закатила глаза, словно в глубоком и восхитительном сне.

— Риви…

Он склонил голову к одной груди, приподнял ее рукой и впился в нее губами. Мэгги застонала и вцепилась в его волосы, прижимая к себе, упиваясь наслаждением.

Утолив первый прилив жажды, Риви слегка расслабился, водя языком по кончику трепещущей груди Мэгги вместо того, чтобы ненасытно впиваться в нее, как он делал прежде. Она издала полустон, полувсхлип.

Внезапный взрыв хохота со стороны особняка губернатора вернул Риви способность соображать. Он отодвинулся от своей сладостной добычи, которой была Мэгги, и аккуратно поправил ей платье.

— Выходи за меня, Мэгги, — хрипло сказал он, — пока я окончательно не потерял голову.

И хотя в глазах ее читалась трогательная уязвимость, она высоко держала голову.

— Ты любишь меня?

— Не думаю, — ответил Риви, сам не зная, правду ли он сказал.

Мэгги пыталась пригладить платье, потому что оно выглядело так, словно вырез спустили, а потом подняли снова. Риви понял, что она надеется скрыть выражение лица.

— Ну и я тебя не люблю, — сказала она.

Риви подавил улыбку.

— Вполне справедливо. Многие люди женятся не по любви, знаешь ли, и весьма счастливы.

В ее серых глазах ничего не отражалось, когда они скользнули по лицу Риви.

— Я бы никогда не смогла быть счастлива с человеком, который не любит меня, — бесстрастно сказала Мэгги. — Никогда.

Риви захотелось обнять Мэгги, но он не осмелился. Черт возьми, почему он так и не научился врать?

— Может быть, со временем мы смогли бы полюбить друг друга.

— Я не собираюсь это проверять! — взволнованно сказала Мэгги, а потом вскочила со скамейки и зашагала назад к Правительственному дому.

Риви хотел было остановить ее, но передумал. Так как он не смог честно предложить Мэгги того, чего ему хотелось, ему нужно оставить ее в покое. Не сказав ни слова даже хозяевам дома, он ушел, собираясь чуть свет вернуться в Сидней.

Глава 13

Дункан Кирк искусно скрыл свою ярость, но Мэгги чувствовала ее за его учтивой улыбкой и изысканными манерами, когда они танцевали. Она старалась не искать взглядом Риви среди десятков других гостей, но не могла удержаться. К концу вечера у Мэгги заныли ноги и защемило сердце. Она позволила Риви в саду такие вольности, а он даже не любит ее. Это действительно было очень печально, потому что если Мэгги и была в чем-то уверена, так это в том, что давно и сильно любит его. Возможно, мрачно подумала она, когда Дункан кружил ее по зеркальной зале Правительственного дома, ей следовало бы принять предложение Риви, а уж потом беспокоиться о любви. Она покачала головой, словно отвечая на вопрос, который могла слышать только она. Нет, она правильно сделала, что отказалась. Выйти замуж по какой-то другой причине, а не по любви было бы ужасной ошибкой. Внезапно пальцы Дункана сжали ее талию. И, вздрогнув, Мэгги посмотрела ему в глаза. Они были серьезные и злые, хотя губы улыбались по-прежнему.