Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 103

— Энн! — зову я ее шепотом.

Потом повторяю более настойчиво:

— Энн!!

— Джемма? — произносит Энн таким тоном, как будто очнулась от наркотического дурмана. — Это ты?

— Да, — шепчу я. — Мы пришли за тобой. Не шуми.

Я набрасываю веревку на талию Энн и крепко завязываю. Пальцы стали скользкими от воды, но я все-таки справляюсь с узлами на ее руках и ногах. Энн с легким всплеском соскальзывает в воду.

— Джемма! — доносится с берега пронзительный шепот Фелисити. — Не дай ей утонуть!

Я дергаю за веревку, и Энн выскакивает на поверхность, кашляя, окончательно приходя в себя. И начинает колотить руками по воде.

— Энн! Тихо! Они услышат…

Поздно. Нимфы закончили недолгое совещание с девушками в белом. И появились в лагуне, сразу увидев, чем я тут занимаюсь. Разъярившись, они рычат и пронзительно вопят, меня аж пробирает морозом. Им очень не нравится, что я осмелилась утащить их игрушку. Я вижу, как изгибаются дугами их серебристые спины, когда нимфы одна за другой уходят под воду, чтобы стремительно ринуться к нам, надеясь заполучить нашу симпатичную кожу.

Я отталкиваюсь от камней и плыву изо всех сил, таща за собой Энн. Я чувствую, как мисс Мур тянет за веревку, но нам обеим приходится волочить неподвижное тело Энн…

— Энни, милая, ты ведь можешь плыть, — умоляю я подругу.

Энн сонно взмахивает руками, но нам не сравняться в скорости с разъяренными нимфами, несущимися за нами.

Я кричу, не заботясь уже о скрытности:

— Тяните! Тяните за веревку, сильнее!

Фелисити и Пиппа бросаются на помощь мисс Мур. Хрипя от напряжения, они тянут нас изо всех сил. Мы несемся по воде… но этого недостаточно.

— Сети! Кидайте сети! — кричу я, и при этом мне в рот попадает столько воды, что я кашляю и задыхаюсь.

Пиппа хватает сети. И швыряет одну в лагуну. Сеть пролетает над нашими головами и шлепается в воду. Нимфы визжат от злости. Сеть напугала их, но ненадолго. Они возобновляют погоню. Пиппа бросает вторую сеть, и на этот раз та накрывает четырех нимф. Раздается оглушительный вой — сеть обожгла их. Они покрываются пузырями, а потом разваливаются в клочья пены.

Другие нимфы отстают, они боятся двигаться дальше. Фелисити и Пиппа помогают нам с Энн выбраться на каменистый берег.

Мисс Мур поддерживает меня.

— Вы в порядке?

Энн тошнит, рвет. Она слаба, но хотя бы осталась в живых.

Мы сумели отобрать у водяных нимф их жертву. И я не в силах сдержаться. Я восторженно кричу:

— Что, получили нашу кожу? Получили? Ха! Попробуйте забрать ее!

— Джемма, — останавливает меня мисс Мур, оттаскивая подальше от воды. — Не надо их дразнить.

И в самом деле, нимфы не слишком радостно воспринимают мою выходку.

Они открывают рты и начинают петь. Их голоса притягивают меня к воде, словно сеть. Ох, эта мелодия… она как обещание, что мне не нужно будет ни о чем тревожиться и нечего будет желать, если я сделаю еще шаг вперед… Я просто пьянею от нее.

Мисс Мур затыкает уши пальцами.

— Не слушайте их!

Фелисити заходит в воду по лодыжки, потом по колени — ее тоже влечет песня. Пиппа подбегает к воде, отчаянно крича:

— Фелисити! Фелисити!

И тут вдруг начинает петь Энн. Я отвлекаюсь на ее голос. Что я делаю здесь, в воде? Я выхожу на сушу. Энн умолкает, и музыка нимф вновь наполняет мою кровь сладким обещанием.

Я лишь смутно осознаю, что мисс Мур кричит:

— Энн! Пойте! Вы должны петь!

Энн возобновляет пение. Ее голос выталкивает меня из воды, и нимфы могут лишь наблюдать за мной. Но Фелисити зашла далеко…

— Пой, Энн! — кричу я. — Это вопрос жизни и смерти!

Энн поет, сначала не слишком уверенно, она не может преодолеть соблазн, что заполнил всю Фелисити. Но постепенно ее голос набирает силу. Она поет — так громко и мощно, как никогда прежде, она как будто сама становится воплощенной музыкой. И при этом Энн смотрит на водяных тварей как воин, готовый вступить в сражение. Фелисити останавливается. Пиппа спешит к ней.

— Фелисити, вернись на берег! Идем со мной!

Она протягивает руку, и Фелисити берется за нее.

— Ну же, — мягко говорит Пиппа, осторожно ведя Фелисити обратно. — Идем, идем…

Фелисити идет на голос Энн, не отпуская руки Пиппы, и вот обе выходят наконец на сушу.



— Пиппа? — недоуменно произносит Фелисити.

Пиппа обнимает ее, и Фелисити так крепко сжимает подругу, что я боюсь, как бы она не переломала Пиппе кости.

Нимфы, поняв, что проиграли, яростно визжат.

— Не стоит нам здесь задерживаться, вы согласны? — говорит мисс Мур.

Она сворачивает веревку и вешает ее себе на плечо. Я так ей благодарна, что готова разрыдаться.

— Спасибо, Эстер, — говорю я.

— Это мне нужно благодарить вас, Джемма.

— За что? — не понимаю я.

Но мисс Мур не успевает ответить. Потому что возвращаются девушки в белом. И не одни. Они привели с собой ту самую ужасающую тварь, которая появлялась в моих видениях, ту, что гналась за нами от Пещеры Вздохов — охотника. Тварь возникает в темноте за спинами девушек, она увеличивается, и нам приходится поднимать головы, чтобы охватить взглядом ее огромное тело. Девушки шагают в тени твари, как маленькие дети, что цепляются за материнскую юбку.

— Наконец-то… — говорит тварь.

Бежать. Спасаться. Невозможно сдвинуться с места. Как страшно. Как страшно… Крылья твари разворачиваются, становятся видны многочисленные чудовищные лица… Ненависть. Ужас.

Мисс Мур толкает меня, ее голос звучит громко, уверенно:

— Бежим!..

Мы спускаемся вниз по черным камням. Склон крут, камни очень острые. Они режут мне ладони, но мы быстро спускаемся на землю.

— Скорее к горгоне! — кричит Фелисити.

Она несется впереди. Пиппа — сразу за ней. Я тащу за собой Энн, с трудом волочащую ноги. Но где же мисс Мур? И тут я вижу ее! Она выскакивает из желтовато-зеленого тумана. Тварь и девушки в белом почти догоняют ее!

Она машет мне рукой.

— Бегите! Бегите!

Таща Энн, я бегу изо всех сил, пока наконец не вижу впереди, на мелководье, горгону. Мы четверо забираемся на палубу. Мисс Мур спешит к нам, но тварь движется быстрее. И она загораживает дорогу мисс Мур.

— Мисс Мур! — отчаянно кричу я.

— Нет! Джемма, уходите! — кричит она в ответ. — Не ждите меня!

С тяжелым вздохом горгона трогается с места и плывет к саду. Я карабкаюсь на поручни, но Фелисити и Пиппа хватают меня за руки. Я вырываюсь, как безумная.

— Горгона, немедленно остановись! Я приказываю тебе остановиться!

Но горгона не подчиняется моему приказу. Мы уплываем от побережья, от твари, нависшей над моей подругой.

— Мисс Мур! Мисс Мур! — кричу я до тех пор, пока не срываю голос окончательно. — Мисс Мур…

Я без сил опускаюсь на палубу корабля.

Мы возвращаемся в сад. Глаза у меня распухли от слез. Я измучена, мне плохо. Я подхожу к голове горгоны.

— Почему ты не остановилась, когда я тебе велела?

Огромная чешуйчатая голова поворачивается ко мне.

— Я до того получила приказ не причинять тебе вреда, высокая госпожа.

— Но мы могли спасти ее! — со слезами выкрикиваю я.

Голова отворачивается.

— Не думаю.

— Джемма, — мягко говорит Энн, — мы должны поскорее пройти сквозь дверь.

Фелисити и Пиппа сидят рядышком, держась за руки, им отчаянно не хочется расставаться. Я закрываю глаза.

— Джемма… — окликает меня Энн.

— Ее схватила та тварь, прислужница Цирцеи, а я не смогла ничего сделать!

Подругам нечем меня утешить.

— Я ее убью, — решительно произношу я ледяным тоном. — Я с ней встречусь, и я ее убью.

Мне стоит огромных усилий вызвать дверь света. Подруги стараются мне помочь. И вот наконец сияющая дверь появляется. Пиппа машет нам рукой и посылает воздушные поцелуи. Я прохожу сквозь дверь последней и, пока жду, бросаю еще один взгляд на Пиппу. Она отошла к дереву и достала что-то спрятанное за его стволом. Это трупик какого-то небольшого зверька. Пиппа с жадностью смотрит на него, а потом сгибается, падает на четвереньки, сама становясь похожей на зверя. И подносит мертвую плоть ко рту, и начинает пожирать ее, и ее глаза становятся белыми от дикого голода…