Страница 49 из 68
– Герцог Фернан в замке? – спросила она.
Охранник слегка удивленно взглянул на нее и, подтолкнув локтем своего приятеля, расхохотался.
– Вам следовало заранее предупредить о своем прибытии, Ваше Высочество, – сказал он с наигранной торжественностью. – Тогда бы герцог Фернан непременно остался в замке.
– Его нет? – спросила Маргарет, стараясь оставаться невозмутимой.
– О, да, Ваше Высочество, его нет!
Взгляд Маргарет стал гневным.
– Для тебя же будет лучше, любезный, говорить мне чистую правду. Герцог Фернан взгреет всякого, кто посмеет дерзить мне.
Охранник расхохотался пуще прежнего.
– Правда? – спросил он. – Скажешь еще, герцог – твой лучший друг?
– Ты угадал, – ответила Маргарет. – И я спрошу о нем у входа в замок, раз ты ничего не знаешь.
Но едва она шагнула вперед, как солдат преградил ей путь.
– Ну уж нет, довольно. Что мне приказано, то я выполню. Убирайся отсюда, ты, дерзкий сопляк!
Маргарет гордо вскинула голову.
– Наглец! Ты говоришь с графиней Маргарет де Бельреми!
Солдат затрясся от хохота.
– Да ну? А я герцог Фернан де Туринсель, к вашим услугам, графиня.
– Позови своего капитана, слышишь?
– Малый не в своем уме, – сказал другой солдат и постучал себя пальцем по лбу.
– Вижу. Сейчас я вышвырну его с моста.
– Мне, что ли, проложить тебе дорогу? – обратился к Маргарет Гастон, глыбой выступая вперед.
В мгновение ока стражники направили на него свои копья.
– Попробуй! Голыми руками, может? Убирайтесь отсюда, вы – все!
Маргарет шагнула вперед, остановив своего вспыльчивого покровителя:
– Стойте, стойте!.. Скажи мне, любезный, может быть, герцог в Париже?
Один из охранников, казавшийся подобрее других, ответил ей:
– Нет, он отправился к королю Генриху, чтобы выразить ему свою преданность.
У Маргарет потемнело в глазах, однако она сразу же совладала с собой:
– Врешь!
– Потише, малый, потише. Вот уж это чистейшая правда. Мы не хотим, чтобы нашу землю разоряли. Герцог присягнул на верность английскому королю и обещал никому не помогать против англичан. Ну‑ну, утешь своего друга! – последние слова относились к Жанне, которая обняла графиню.
– Ма шер, уйдем отсюда. Может, все это неправда, давай уйдем, – шептала Жанна.
Внезапно обессиленная от потрясения Маргарет покорно понизила увести себя. Гастон быстро сориентировался и, сообразив, что к чему, привел их в маленькую гостиницу неподалеку от городских ворот. В пустой комнатушке при самом входе Жаннащ опустилась перед своей госпожой на колени.
– Голубушка моя, дорогая, – тихо приговаривала она, гладя руки Маргарет, – бедная моя малютка, выше голову, не падай духом, все будет хорошо.
По щекам Маргарет катились слезы. Жанна прижала ее голому к своей груди. Гастон скромно удалился…
– Неужели все кончено, – шептала Маргарет. – Фернан – предатель. Что делать, что делать теперь?
– Не унывай, милая, мы что‑нибудь придумаем. Не надо бояться! Может, может, вернешься в Бельреми и… покоришься Бьювэллету?
Маргарет содрогнулась.
– Ни за что! Ни за что, пока я жива! Вернуться назад побежденной, сломленной, униженной? Нет, только не это! Лучше и убью себя!
– Но, дорогая, что остается тебе? В конце концов в Бельреми ты будешь в безопасности, не можешь же ты бродить все время куда глаза глядят. Лорд Саймон с тобой учтив, я знаю. Смири свою гордыню, дорогая моя, и вернись. Будь благоразумной, прошу тебя.
Маргарет выпрямилась, смахнув с глаз слезы.
– Обесчестить имя, которое я ношу! Знаешь мой девиз? «Победа или смерть!» Я должна победить. О, если бы мой отец мог видеть все это? Нет, нет! Но отчего же мне так больно? Как будто утес преградил мне путь, и я теряю надежду! Клянусь, я не остановлюсь!
– Но, дорогая моя, твой отец был мужчина, а ты женщина.
– Лучше бы я была мужчиной! Он называет меня Амазонкой. Я хочу стать достойной этого имени. Надо что‑то придумать! – Сорвав с себя шапку, Маргарет запустила пальцы в густую копну своих волос и села, опершись локтями о колени.
Жанна молча встала и подошла к окну. Потом Маргарет сказала:
– Жанна, может быть, наш добрый Гастон проводит тебя обратно в Бельреми? Надо будет попросить его об этом.
– Я пойду с тобой, – твердо сказала Жанна.
– Но ты сбила свои ноги, ты много не пройдешь.
– Что можешь ты, то смогу и я.
– Твое сердце в Бельреми, с Мелвэллетом.
– Мое сердце здесь, с тобой.
– Я еще много могу пройти, и должна идти как можно быстрее.
– Тогда и я пойду с тобой вместе и буду идти, пока не свалюсь.
– О, Жаннета, ты очень отважная и преданная подруга! Ты достойна лучшей госпожи, а не такой злой, как я, бешеной Амазонки. О, Боже, помоги мне! Где Гастон?
– Не знаю. Вышел куда‑то. По‑моему, он расстался с нами насовсем.
– Да.
Подперев голову руками, Маргарет долго сидела молча. Вдруг в маленькую комнатушку снова вошел Гастон, и сразу стало как‑то тесно.
– Пора ужинать, – грубовато сказал он Жанне и указал пальцем в направлении очага, где горел огонь и варилось что‑то вкусное.
Жанна пожала плечами. Гастон принял этот жест за согласние и, что‑то пробурчав, уселся за стол. Тут же вошел хозяин и распорядился подать им ужин. Жанна подошла к своей госпоже и ласково положила руку ей на плечо.
– Пойдем к столу, дорогая, ужинать пора.
Маргарет встрепенулась.
– Ужин? Ах, да! Надо бы что‑то съесть, я думаю. О, вернулся наш добрый Гастон! Скажи, что слышно в городе, есть новости?
– Да, стражники на мосту не врали. Это правда.
Маргарет тяжело вздохнула:
– Значит, правда. Зря я надеялась. Так, что у нас здесь? Умереть мне, если это не бекон! И свежее мясо? Отлично! Гастон, что бы мы делали без тебя?
– Не пропали бы, – улыбнулся он и принялся нарезать мясо.
Сначала Маргарет ела молча, о чем‑то задумавшись и немного нахмурясь, так что казалось, что она не слышит, о чем время от времени переговаривались Жанна и Гастон. Но вдруг она сама заговорила, глядя на Гастона:
– Сколько лье до Вазинкура?
Его маленькие глазки расширились от удивления.
– Тринадцать, а то и больше. Отсюда на восток.
– А не ближе?
– Если не дальше, сеньора. И дорога туда опасная, через земли Рауля Свирепого.
– А другого пути туда нет?
– Есть. Только длиннее, шестнадцать, а, может, и двадцать лье, точно не знаю.
Маргарет погрузилась в раздумье и больше не заговорила, пока все не они встали из‑за стола. Вставая, она резко отодвинула от стола свой табурет, и Жанна увидела в ее глазах решимость.
– Я должна идти в Вазинкур, – объявила Маргарет.
– Куда? – спросила Жанна.
– В Вазинкур, к де Ларошу.
– А как же Рауль? Хм… – усомнился Гастон.
– Марго, это невозможно, это бред!
– Нет! – выпятила Маргарет нижнюю губу. – Я должна идти к Арно де Ларошу. Ты знаешь, Жаннета, он сделает все, чего я ни захочу.
– Но чего он сам потребует за это? – многозначительно сказала Жанна.
Лицо Маргарет дрогнуло и снова стало неподвижным.
– Пусть требует. Я соглашусь на это. Он хороший человек.
– Ты готова поставить на карту все, только бы отомстить?
– Я хочу избавиться от английских завоевателей.
– Ты не дойдешь до Вазинкура.
– Попытаюсь. А ты, маленькая моя Жаннета, если ты вправду любишь меня, вернись в Бельреми.
– Раз ты решила идти, ничто не разлучит нас. Клянусь тебе.
Гастон поднял свою большую кружку.
– За твою удачу, сеньора! – сказал он и одним глотком выпил сразу полкружки.
– Славный ты человек, Гастон, – сказала Маргарет, и глаза ее потеплели. – Мне никогда, наверное, не вознаградить тебя так, как ты того заслуживаешь, но настанет день, когда я снова вернусь хозяйкой в Бельреми. Приходи тогда ко мне, и у тебя будет все, что я только смогу тебе дать.
– Оставь это лучше себе! – раскатисто захохотал Гастон. – Вот разные приключения – это по мне!