Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 68



– Я думаю, это мадемуазель Ивона де Вертимэн, – ответила она.

– Приведешь его ко мне, Джеффри? – спросил Саймон. – Вы найдете меня здесь.

– А сам ты боишься идти на женскую половину? – улыбнулся Джеффри.

– Нет, не хочу лишать тебя этого удовольствия, – ответил Саймон. – Иди, Джеффри, а я составлю компанию мадемуазель.

– Благодарю, – иронически ответил Джеффри и не спеша удалился.

Сердце Жанны забилось от волнения. Она была вместе с мадам Маргарет, когда Саймон увез ее госпожу в английский лагерь. Впечатление того дня были еще свежи в памяти Жанны, и теперь в присутствии Саймона ей было не по себе. А он уселся на перила и смотрел на нее.

– Итак, вы завладели сердцем моего капитана, – не сразу произнес он, не сводя с нее глаз.

Она улыбнулась и немного успокоилась.

– Нет, сэр, он сам отдал его мне.

– Это одно и то же. Скоро, наверное, вы вместе с ним пойдете под венец?

Жанна отрицательно покачала головой.

– Это невозможно, милорд.

– Отчего же?

– Я служу графине.

– Знаю, – сказал Саймон. – А если я укрощу эту неистовую леди, что тогда?

– Вам это не удастся, милорд, – доверительно отвечала Жанна.

– Не удастся? Буду просить вас, чтобы вы помогли мне.

Жанна прервала свое занятие и взглянула в глаза Саймону:

– Вы, сэр, заблуждаетесь, думая, что меня можно просить об этом.

– Вот как? – от удивления Саймон поднял брови. – Какова госпожа, такова и ее фрейлина, не так ли?

– Да, сэр.

– И все старания Мэлвэллета не заставят вас изменить своего мнения?

– Сэр Джеффри, милорд, меньше всего хотел бы, чтобы я стала предательницей.

– Речь идет не о предательстве, а лишь о том, можно ли вас переубедить.

– Все это бесполезно, сэр.

– Бесполезно? Тогда позвольте сказать вам, мадемуазель, что если леди Маргарет нельзя уговорить, то придется ее принудить.

– О, браво! – язвительно воскликнула Жанна.

– Я ведь могу и казнить графиню, – невозмутимо сказал Саймон. – Вам эта мысль приходила в голову, надеюсь?

– Тогда все станут вашими врагами – и навсегда, – ответила она.

– Этого я не боюсь. Если в ближайшее время я не заставлю леди Маргарет смириться, то буду вынужден принять самые строгие меры. Напомните ей: я зря ничего не говорю.

– Не сомневаюсь, – Жанна пристально взглянула на Саймона. – Только вы не убьете графиню, потому что вы англичанин, а я слышала, что англичане очень справедливы.

– В этом вы сами могли убедиться, – хмуро сказал Саймон.

– И вы воюете с женщиной?

– Да, если это необходимо.

– Очень жаль, – вздохнула Жанна.

Глава VIIIЗаговор графини Маргарет

Сеньора Маргарет сидела в окружении нескольких своих фрейлин в зале для аудиенции. Черноокий паж у ее ног играл на маленькой арфе. Маргарет полулежала в непринужденной позе, откинувшись на спинку кресла, покрытую меховой шкурой. В дальнем конце зала беседовали друг с другом несколько мужчин. Шевалье, склонившись над спинкой стула кузины, время от времени что‑то шептал ей на ухо. Его болтовня докучала Маргарет, но она лишь изредка нетерпеливо и сердито передергивала плечами и хмурилась.

– Как ты холодна сегодня, милая кузина, – шептал шевалье.

– Как всегда, – резко ответила она. – Вы утомили меня, Виктор.

– Но настанет ли день, когда вы изменитесь? Или мне так никогда и не найти пути к твоему сердцу, драгоценная Маргарет?

– На расстоянии вы мне больше нравитесь, – сказала графиня.

– Это жестоко. Ах, Маргарет, если бы ты хоть раз улыбнулась мне, чего бы мы тогда не смогли только сделать, чтобы вытеснить отсюда этого английского буйвола!

Ее губы презрительно скривились.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи, Виктор.

– Но, моя красавица, – еще тише зашептал шевалье, – ты чуть не убила его, когда я дал тебе шанс.



Графиня покраснела и нахмурилась.

– Я говорила вам, что не хотела этого.

– И не пыталась? – ехидно промурлыкал он. – Тогда почему это мой кинжал оказался на полу в большом зале?

– Уйдите, – теряя терпение, сказала Маргарет. – Я не хотела убивать его, потому что… потому что я найду более верный способ избавиться от него.

Шевалье выпрямился, язвительно улыбаясь:

– В самом деле, Марго? А я думал… Ну, да ладно! – вздохнув, он удалился.

Графиня почувствовала легкий озноб. Румянец медленно сошел с ее лица. Прислушавшись к арфе своего пажа, она ласково коснулась рукой его плеча:

– Сегодня ты играешь так прекрасно, Леон!

Паж взглянул на нее искрящимися от радости глазами:

– Да, мадам, потому что английский лорд дал мне пропуск из замка, и я смогу повидаться в городе со своим отцом.

Вдруг ее пальцы крепко сжали его плечо. Удивленный, он опять поднял глаза. Склонившееся над ним лицо мадам Маргарет сильно побледнело, и странно блестели ее глаза.

– А чтобы выйти из города не нужно пропуска? – тихо‑тихо спросила она.

– Нет, мадам, потому что город сдался.

Леон удивился еще больше, слыша, как участилось ее дыхание.

– Леон, когда ты собираешься идти?

– Завтра, мадам, если вы позволите.

– И где же твой пропуск?

Леон похлопал себя по накидке:

– Я спрятал его здесь. Милорд подписал его сегодня.

– Леон, – сказала Маргарет почти шепотом, – ты любишь меня, правда?

– О, да, мадам, я готов за вас…

– Тогда приходи сейчас ко мне в комнату… со своим пропуском. И никому ни слова, хорошо?

– Да, мадам, – ответил он с готовностью, но в его глазах загорелось любопытство.

Сидевшей рядом Жанне все это показалось очень подозрительным. Еще более насторожилась она, когда Маргарет вдруг ни с того ни с сего подозвала к себе кого‑то из присутствующих и, весело смеясь, принялась болтать всякий вздор. Столь же неожиданно она на полуслове встала с кресла, прикрыв глаза рукой.

– Ах, голова разболелась! Проводи меня, Жанна.

Опираясь на руку Жанны, Маргарет медленно вышла из зала. Они не обменялись ни единым словом, пока за ними не закрылись двери. Оставшись наедине с Маргарет, Жанна повернулась к ней и взяла ее за руку:

– Марго, что ты затеяла?

Пальцы Маргарет впились в запястье Жанны.

– Жанна, поклянись, что ты останешься моим другом? Клянешься?

– Но дорогая моя! Ты еще спрашиваешь?

– Этот Джеффри… – настороженный, подозрительный взгляд Маргарет не отрывался от глаз Жанны. – Ты не выдала меня ему?

– Никогда! Марго, что случилось, что тебя так тревожит, скажи мне. Что ты сказала Леону?

– Жанна, я… я… верю тебе!

– Марго! Ты же знаешь, что можешь не сомневаться во мне.

– Тогда слушай. У Леона есть пропуск, чтобы выйти из замка. Понимаешь? Теперь скажи мне, я хоть немного похожа на него? – быстро подойдя к зеркалу, Маргарет придирчиво разглядывала свое отражение. – Так. Глаза черные. Нос? У меня чуть поменьше. Губы? Слишком уж они у вас надменные, мадам! Ничего, попробуем улыбнуться. Вот, уже неплохо. Достаточно для этого Саймона. Шапку надо будет надвинуть пониже на лоб. Рост? – Маргарет выпрямилась и даже вытянулась. – Такой же, как и у Леона.

Она повернулась к Жанне, хлопнув от радости в ладоши. В глазах у нее сияло ликование.

– Жанна, как думаешь, из меня получится неплохой паж, а?

Жанна забеспокоилась еще сильней.

– Марго, что все это значит?

– Я хочу сбежать отсюда к Фернану де Туринселю. Нет, ты только послушай! Юный паж ни у кого не вызовет подозрений. Десять лье! Хорошо бы найти лошадь. А в замке все должны знать, что я больна и не встаю с постели. Я сумею дойти до Туринселя за три дня. Да, да, это я смогу. О, Жанна, только не возражай мне!

– Но, дорогая моя, это безумие! Опомнись. Для женщины все это слишком рискованно. Советую тебе – даже и не пытайся, не надо, слышишь, Марго?

– Тогда ты должна идти со мной! Как… ну, как моя сестра. Улыбнись, Жанетта! Нас ждет спасение и помощь!

– Но опасность…

– Подумаешь! А на что мой кинжал? Но если ты боишься, я не возьму тебя, пойду одна. Только ты ведь сама поклялась мне в дружбе.