Страница 44 из 68
– Я думаю, это мадемуазель Ивона де Вертимэн, – ответила она.
– Приведешь его ко мне, Джеффри? – спросил Саймон. – Вы найдете меня здесь.
– А сам ты боишься идти на женскую половину? – улыбнулся Джеффри.
– Нет, не хочу лишать тебя этого удовольствия, – ответил Саймон. – Иди, Джеффри, а я составлю компанию мадемуазель.
– Благодарю, – иронически ответил Джеффри и не спеша удалился.
Сердце Жанны забилось от волнения. Она была вместе с мадам Маргарет, когда Саймон увез ее госпожу в английский лагерь. Впечатление того дня были еще свежи в памяти Жанны, и теперь в присутствии Саймона ей было не по себе. А он уселся на перила и смотрел на нее.
– Итак, вы завладели сердцем моего капитана, – не сразу произнес он, не сводя с нее глаз.
Она улыбнулась и немного успокоилась.
– Нет, сэр, он сам отдал его мне.
– Это одно и то же. Скоро, наверное, вы вместе с ним пойдете под венец?
Жанна отрицательно покачала головой.
– Это невозможно, милорд.
– Отчего же?
– Я служу графине.
– Знаю, – сказал Саймон. – А если я укрощу эту неистовую леди, что тогда?
– Вам это не удастся, милорд, – доверительно отвечала Жанна.
– Не удастся? Буду просить вас, чтобы вы помогли мне.
Жанна прервала свое занятие и взглянула в глаза Саймону:
– Вы, сэр, заблуждаетесь, думая, что меня можно просить об этом.
– Вот как? – от удивления Саймон поднял брови. – Какова госпожа, такова и ее фрейлина, не так ли?
– Да, сэр.
– И все старания Мэлвэллета не заставят вас изменить своего мнения?
– Сэр Джеффри, милорд, меньше всего хотел бы, чтобы я стала предательницей.
– Речь идет не о предательстве, а лишь о том, можно ли вас переубедить.
– Все это бесполезно, сэр.
– Бесполезно? Тогда позвольте сказать вам, мадемуазель, что если леди Маргарет нельзя уговорить, то придется ее принудить.
– О, браво! – язвительно воскликнула Жанна.
– Я ведь могу и казнить графиню, – невозмутимо сказал Саймон. – Вам эта мысль приходила в голову, надеюсь?
– Тогда все станут вашими врагами – и навсегда, – ответила она.
– Этого я не боюсь. Если в ближайшее время я не заставлю леди Маргарет смириться, то буду вынужден принять самые строгие меры. Напомните ей: я зря ничего не говорю.
– Не сомневаюсь, – Жанна пристально взглянула на Саймона. – Только вы не убьете графиню, потому что вы англичанин, а я слышала, что англичане очень справедливы.
– В этом вы сами могли убедиться, – хмуро сказал Саймон.
– И вы воюете с женщиной?
– Да, если это необходимо.
– Очень жаль, – вздохнула Жанна.
Глава VIIIЗаговор графини Маргарет
Сеньора Маргарет сидела в окружении нескольких своих фрейлин в зале для аудиенции. Черноокий паж у ее ног играл на маленькой арфе. Маргарет полулежала в непринужденной позе, откинувшись на спинку кресла, покрытую меховой шкурой. В дальнем конце зала беседовали друг с другом несколько мужчин. Шевалье, склонившись над спинкой стула кузины, время от времени что‑то шептал ей на ухо. Его болтовня докучала Маргарет, но она лишь изредка нетерпеливо и сердито передергивала плечами и хмурилась.
– Как ты холодна сегодня, милая кузина, – шептал шевалье.
– Как всегда, – резко ответила она. – Вы утомили меня, Виктор.
– Но настанет ли день, когда вы изменитесь? Или мне так никогда и не найти пути к твоему сердцу, драгоценная Маргарет?
– На расстоянии вы мне больше нравитесь, – сказала графиня.
– Это жестоко. Ах, Маргарет, если бы ты хоть раз улыбнулась мне, чего бы мы тогда не смогли только сделать, чтобы вытеснить отсюда этого английского буйвола!
Ее губы презрительно скривились.
– Я не нуждаюсь в вашей помощи, Виктор.
– Но, моя красавица, – еще тише зашептал шевалье, – ты чуть не убила его, когда я дал тебе шанс.
Графиня покраснела и нахмурилась.
– Я говорила вам, что не хотела этого.
– И не пыталась? – ехидно промурлыкал он. – Тогда почему это мой кинжал оказался на полу в большом зале?
– Уйдите, – теряя терпение, сказала Маргарет. – Я не хотела убивать его, потому что… потому что я найду более верный способ избавиться от него.
Шевалье выпрямился, язвительно улыбаясь:
– В самом деле, Марго? А я думал… Ну, да ладно! – вздохнув, он удалился.
Графиня почувствовала легкий озноб. Румянец медленно сошел с ее лица. Прислушавшись к арфе своего пажа, она ласково коснулась рукой его плеча:
– Сегодня ты играешь так прекрасно, Леон!
Паж взглянул на нее искрящимися от радости глазами:
– Да, мадам, потому что английский лорд дал мне пропуск из замка, и я смогу повидаться в городе со своим отцом.
Вдруг ее пальцы крепко сжали его плечо. Удивленный, он опять поднял глаза. Склонившееся над ним лицо мадам Маргарет сильно побледнело, и странно блестели ее глаза.
– А чтобы выйти из города не нужно пропуска? – тихо‑тихо спросила она.
– Нет, мадам, потому что город сдался.
Леон удивился еще больше, слыша, как участилось ее дыхание.
– Леон, когда ты собираешься идти?
– Завтра, мадам, если вы позволите.
– И где же твой пропуск?
Леон похлопал себя по накидке:
– Я спрятал его здесь. Милорд подписал его сегодня.
– Леон, – сказала Маргарет почти шепотом, – ты любишь меня, правда?
– О, да, мадам, я готов за вас…
– Тогда приходи сейчас ко мне в комнату… со своим пропуском. И никому ни слова, хорошо?
– Да, мадам, – ответил он с готовностью, но в его глазах загорелось любопытство.
Сидевшей рядом Жанне все это показалось очень подозрительным. Еще более насторожилась она, когда Маргарет вдруг ни с того ни с сего подозвала к себе кого‑то из присутствующих и, весело смеясь, принялась болтать всякий вздор. Столь же неожиданно она на полуслове встала с кресла, прикрыв глаза рукой.
– Ах, голова разболелась! Проводи меня, Жанна.
Опираясь на руку Жанны, Маргарет медленно вышла из зала. Они не обменялись ни единым словом, пока за ними не закрылись двери. Оставшись наедине с Маргарет, Жанна повернулась к ней и взяла ее за руку:
– Марго, что ты затеяла?
Пальцы Маргарет впились в запястье Жанны.
– Жанна, поклянись, что ты останешься моим другом? Клянешься?
– Но дорогая моя! Ты еще спрашиваешь?
– Этот Джеффри… – настороженный, подозрительный взгляд Маргарет не отрывался от глаз Жанны. – Ты не выдала меня ему?
– Никогда! Марго, что случилось, что тебя так тревожит, скажи мне. Что ты сказала Леону?
– Жанна, я… я… верю тебе!
– Марго! Ты же знаешь, что можешь не сомневаться во мне.
– Тогда слушай. У Леона есть пропуск, чтобы выйти из замка. Понимаешь? Теперь скажи мне, я хоть немного похожа на него? – быстро подойдя к зеркалу, Маргарет придирчиво разглядывала свое отражение. – Так. Глаза черные. Нос? У меня чуть поменьше. Губы? Слишком уж они у вас надменные, мадам! Ничего, попробуем улыбнуться. Вот, уже неплохо. Достаточно для этого Саймона. Шапку надо будет надвинуть пониже на лоб. Рост? – Маргарет выпрямилась и даже вытянулась. – Такой же, как и у Леона.
Она повернулась к Жанне, хлопнув от радости в ладоши. В глазах у нее сияло ликование.
– Жанна, как думаешь, из меня получится неплохой паж, а?
Жанна забеспокоилась еще сильней.
– Марго, что все это значит?
– Я хочу сбежать отсюда к Фернану де Туринселю. Нет, ты только послушай! Юный паж ни у кого не вызовет подозрений. Десять лье! Хорошо бы найти лошадь. А в замке все должны знать, что я больна и не встаю с постели. Я сумею дойти до Туринселя за три дня. Да, да, это я смогу. О, Жанна, только не возражай мне!
– Но, дорогая моя, это безумие! Опомнись. Для женщины все это слишком рискованно. Советую тебе – даже и не пытайся, не надо, слышишь, Марго?
– Тогда ты должна идти со мной! Как… ну, как моя сестра. Улыбнись, Жанетта! Нас ждет спасение и помощь!
– Но опасность…
– Подумаешь! А на что мой кинжал? Но если ты боишься, я не возьму тебя, пойду одна. Только ты ведь сама поклялась мне в дружбе.