Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 172

— Конечно, — ответил Джейк.

Конклав, управляемый старейшиной Кортанулом, с неудовольствием отнесся к тому, что Вершитель нарушил их предписания и пришел не один. Адун спокойно и уважительно попросил, чтобы Джейку тоже позволили присутствовать, и после некоторого приватного обсуждения Конклав согласился. И Джейк крайне удивился и озадачился необходимостью в подобной секретности, поскольку мысли, что члены Конклава направляли ему, совершенно ясно выражали недовольство.

— Прежде чем мы начнем, — сказал Кортанул, — вам обоим необходимо поклясться, что ни слова из того, что вы узнаете здесь, не выйдет за пределы этой комнаты.

Джейк и Адун кивнули. Кортанул шагнул к Джейку, держа свою руку ладонью вверх. Джейк повторил его движение. Между ними начало пульсировать мягкое сияние, и легко и просто их умы слились. И будучи связанным с ним, Кортанул потребовал торжественного обещания. И будучи связанным с ним, глубоко внутри Кхалы, где он не мог лгать, где кара за нарушение этой клятвы настигнет мгновенно, Джейк поклялся.

Охваченный мрачным предчувствием, он смотрел, как Адун поступил так же. Никогда прежде, за все столетия его службы, от него не просили ничего подобного. Он задумался, что же может оказаться столь ужасно, что Конклав решил принять подобные меры, чтобы заручиться преданностью тех двоих, лояльность которых никогда не стояла под вопросом.

Члены Конклава удовлетворенно кивнули, и Джейку с Адуном разрешили сесть в прекрасные изогнутые кресла, которые обычно предназначались лишь для Конклава. Джейк отметил, что, несмотря на то, что те были роскошными и богато украшенными кристаллами, инкрустированны драгоценными металлами и выглядели чудесно, комфорта им недоставало.

— Мы можем как показать тебе эту информацию через связь, так и рассказать, — продолжил Кортанул. — Выбор за тобой, Адун. Однако я бы сказал, что если такое изложить лишь словами, то ты, возможно, даже не сможешь поверить.

— Говорите, — сказал Адун. — Если это столь серьезно, как вы говорите, то я бы хотел услышать разумные мысли, а не чувства, которые вы испытываете по отношению к случившемуся.

Кортанул наклонил голову.

— Как пожелаешь, Вершитель.

Вопреки своим словам, он определенно не хотел говорить. Адун и Джейк терпеливо ждали.

— Каким бы невозможным это не показалось, но среди нас есть те, кто может разрушить все, что мы стремились построить за прошедшее тысячелетие. Они…

— Итак, мы на месте, — сказала Розмари, пробуждая Джейка ото сна. — Но, послушай-ка, профессор, мне бы хотелось поговорить с твоим турагентом. Это место совершенно не похоже на то, что ты мне описывал.

Джейк вздрогнул и проснулся. Он плохо спал и теперь мучился головной болью. Джейк потер виски и сморщился — он совсем забыл о шишке на голове, которую заработал не так давно. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что говорит ему Розмари. Джейк сбросил покрывало и поднялся на ноги, тяжело садясь в кресло и глядя в экран, пока Розмари выводила корабль на орбиту вокруг родного мира протоссов.

— О, боже мой, — выдохнул он.

Он ожидал увидеть покрытые зеленью земли Темлаа и Савассана, мир буйных тропических лесов и океанов, сияющих городов и загадочных храмов. Но планета, которая предстала сейчас на экране, была ужасно изуродована. С чувством отвращения Джейк смотрел на огромные куски почерневшей, выжженной земли. Тут и там находились небольшие зеленые клочки дождевых лесов, хотя логика подсказывала ему, что они, скорее всего, тянулись на сотни километров. Озера выглядели коричневыми и безжизненными. А сами океаны, казалось, испарились…

Джейк мгновенно вспомнил разговор за ужином с Розмари и ныне покойным Итаном Стюартом. Итан сказал что-то об Айуре, но Джейк слегка — или не слегка — перебрал с алкоголем и был занят сорбетом.

«Сорбет, и правда, сделан из сока фрукта саммуро с Айура», — сказал Итан. — «Чертовски сложно найти, даже на черном рынке. Может быть, это единственное оттуда, что могут попробовать терраны».

— Так вот что имел в виду Итан, — сдавленным от горя голосом сказал он. Не скорбь Темлаа или Замары он чувствовал сейчас, а свою собственную — отвратительное чувство потери, гнева и разочарования.

— Замара… Что случилось?

— Зерги нашли наш родной мир. Ты видишь то, что осталось после их заражения.

Так вот что за блестящая серая корка покрывает некогда плодородные земли этой планеты. Зерговская «слизь», как называли ее люди. Джейк подумал, что его сейчас вырвет.

— Почему ты не сказала мне?

— Это не было необходимо. Замара, похоже, была искренне озадачена его гневом. — Мы пришли сюда не для того, чтобы любоваться красотой моего мира. Мы пришли сюда потому, что нам необходимо проникнуть в подземные залы, чтобы обнаружить утраченные технологии.

— Но я не знал, что случилось… Я не был готов к этому!

Он осознал, что она никогда не поймет, зачем людей нужно подготавливать к чему-то вроде этого. И это стало еще одной вещью, которая напомнила ему, насколько чужда была Замара, даже несмотря на то, что теперь они стали гораздо ближе. Она была гораздо более рациональной и рассудительной, чем он, и дозировала информацию по мере необходимости.

— Я разделяю твою боль, — неожиданно сказала она. — Я была свидетелем тому, как это случилось. Это… Я надеюсь, мне не придется делиться с тобой этим, но, возможно, я ошибаюсь.

Розмари смотрела на него с тенью сочувствия на лице.

— Почему она не сказала тебе?



— Она думала, что мне не нужно знать это, — сказал он, смущенный горечью и гневом своего голоса.

Розмари пожала плечами.

— Как бы то ни было. Мне не очень нравится идея приземляться здесь. Я немного слышала о том, что случилось, но совсем чуть-чуть. Итак, все зерги и протоссы погибли или как?

— Мой народ был эвакуирован в безопасное место через врата искривления.

Джейк с облегчением откинулся в кресле. — А зерги?

— Они подчиняются своему предводителю. После того как их задача была выполнена, они должны были покинуть планету. Айур был атакован четыре года назад, и у них не было никаких причин оставаться здесь.

— Она говорит, что зергов здесь не осталось, а все протоссы спаслись, — сказал Джейк Розмари.

— Хорошо. Итак, мы спускаемся, находим то, что вам нужно, и убираемся отсюда. Это мне нравится. А что потом?

— А что потом?

— Мы передадим технологию другим протоссам.

— Где? И для чего, в любом случае, нужен этот кристалл? Почему ты так старательно скрываешь это?

— Не об этом тебе нужно сейчас беспокоиться.

— Замара… Это и правда начинает вызывать раздражение. Ты знаешь, я доверяю тебе — и не только потому, что у меня нет другого выбора.

Ее мысленный голос смягчился, становясь добрее. — Это мне известно, Джейкоб. Со временем ты узнаешь все, что необходимо знать.

Джейк вздохнул.

— Мы отправимся к другим протоссам, и они ей помогут. И это все, что она говорит мне сейчас.

— Она не очень-то болтлива, верно?

— Ну, как и ты.

Он пожалел об этом колком замечании, но, черт возьми, как же у него болела голова.

Неожиданно Розмари усмехнулась.

— Туше, — сказала она.

Несколько минут они молча разглядывали разрушенный мир Айура, пока Розмари не ввела корабль в атмосферу и не начала подыскивать подходящее место для посадки.

— Итак, ни зергов, ни протоссов. Что-нибудь еще, о чем нам стоит позаботиться?

Она указала на данные другого монитора, содержавшие химический состав атмосферы планеты.

— Мы можем дышать этим, Проф? Похоже, в воздухе после сражений еще осталось достаточно дерьма.

— В воздухе нет ничего того, что могло бы нанести вам вред за столь короткий период пребывания. Однако здесь может быть остаточная радиация после столкновения. Ей необходимо проверить это. Любая область, ранее населенная…

— …может быть опасна, — передавал Джейк информацию Замары. — Нестабильные сооружения и все такое. Мы можем спокойно дышать, так как проведем здесь короткое время. Похоже, атмосфера чуть более плотная, чем на большинстве колоний терранов, но это не создаст нам проблем. О, и она говорит, здесь есть дикие животные.