Страница 47 из 54
Выразим это иначе. Могу ли я замаскироваться достаточно хорошо, чтобы я не смог заподозрить, что я убийца?
Легко.
Итак, как же мне заставить себя открыть свое истинное лицо, в помещении, где полно народу? Кстати, а сколько — полно? Дом не такой уж просторный, в одной комнате там поместится человек двадцать-тридцать, не больше.
Я жевал и думал, и не придумал ничего лучше, чем внезапно достать нож и посмотреть, вдруг кто отреагирует так, словно знает, что делает. Мне это не слишком понравилось. Потом мне пришло в голову, что в ход может пойти и волшебство, и это мне понравилось еще меньше.
Так, ладно. Убийца будет там или не будет. Убийца будет волшебником или не будет. Когда играешь в шеребу и понимаешь, что выиграть можешь, только если на столе лежит второй валет — играешь так, как если бы он лежал на столе. Итого: убийца будет там, и это не будет волшебница.
«Хорошо, хоть с этим определились.»
«Заткнись.»
Я поразмыслил еще, но больше ничего не придумал, и в итоге заснул.
Когда я проснулся, мне стало лучше, но двигаться совершенно не было желания. Даже медленно. О быстро и думать не хотелось.
«Босс, если ты найдешь убийцу, что будешь делать?»
«Скажу „буду резать, буду бить — все равно тебе водить“.»
«Наверное, мне не нужно этого знать, так?»
«Одно меня беспокоит — вдруг он никогда не играл так в детстве. Вот и не подумаешь, что убийцы тоже были когда-то детьми, правда?»
«Ага, именно это меня и беспокоило.»
Я поднялся, неспешно, превозмогая боль.
«Что, если именно для этого меня и избили? В смысле, что, если все дело было в том, чтобы я не смог достать убийцу, если вдруг понадобится?»
«Угу, босс. Что, если?»
Ответа не требовалось, и я медленно оделся, подготовился, потом Лойош и Ротса вылетели на разведку, я спустился по лестнице и вышел. На лотке у гостиницы я купил теплого хрустящего хлеба и копченого рыхлого козьего сыра. Знаете, теплый хлеб я люблю куда больше многих вещей, которые другие оценили бы более высоко.
Перекусив, я направился на Западный дворцовый рынок. Отличное место, чтобы достать самые лучшие продукты, если только выбраться из постели достаточно рано. Сегодня меня, впрочем, интересовали не продукты. В дальнем юго-западном уголке рынка, за ларьком, где торгуют лучшими трюфелями в Белой вершине, стоит обшарпанное сооружение, где продают медь в трубках и листах, а также гвозди, молотки, пружины и иные разнообразные инструменты для использования вышеназванных. Хозяйствует там тсалмот по имени Лиска, которой, судя по виду, лет не меньше, чем Сетре, но при этом она постоянно крутится как бешеная, вечно сключена, а глаза сверкают сквозь косматую челку абсолютно не вельможного вида. Деньги она хранит в ящике под стулом, на который изредка опускается, чтобы поторговаться с заказчиком, пока тот стоит по другую сторону доски, опирающейся на две бочки. Доска из светлого дерева, отполирована до блеска и покрыта резьбой — тсалмоты в различных забавных положениях.
— Что вам нужно? — спросила она, когда я вошел.
— Нож, — ответил я.
Она опустилась на стул. Скорее всего, Лиска узнала меня, но признать это — значило, вероятно, дать мне преимущество в торговле. Что-то вроде того.
— Какой нож? — прорычала она.
— Ничего особенного, простенький складничок.
Посмотрела Лиска на меня в достаточной степени подозрительно, чтобы увериться — да, она знала, кто я. Она выдала мне несколько штук на выбор, и я остановился на небольшом складном ножике. Я проверил лезвие, потому что не сделать этого было бы странно, и убедился, что он легко открывается и закрывается; дал ей империал, велел оставить сдачу себе и вышел вон.
«Ладно, босс, с нетерпением жду, что ты с этой штукой будешь делать.»
«Ножик маленький, так что очень может случиться, что я его потеряю.»
До предполагаемого начала встречи у меня оставалось еще часа два.
Недалеко от Западного дворцового рынка есть гостиница под названием «Чернильница» — мне как-то поведали, откуда взялось такое название, но сейчас я в упор не помню; во всяком случае, это связано с историей. Время от времени там живет некий Гинааса, он актер и раньше я имел с ним дело.
Утро было достаточно ранним, и я предположил, что он уже проснулся, но еще трезв. Оба предположения оказались верны, а звон монет настроил клиента на правильный лад. Чуть погодя я удалился, заполучив торбу, в которой лежал светлый парик, аккуратно подстриженная бородка ему в тон, клей и баночка с мазью, чтобы чуть осветлить кожу.
С этим все, но самое трудное впереди. Если это сработает, что дальше?
Как мне направить события, чтобы получить то, что необходимо, если вдруг будет такая возможность?
«Босс, куда ты идешь?»
«Э? Я не… а, в Дом Иорича, наверное.»
«Думаешь, он знает, что делать?»
«Думаю, если мы собираемся все это провернуть, надо бы узнать, что должно стать с Алиерой. Помнишь такую? Именно из-за Алиеры мы во все это влезли.»
«И ты ожидаешь благодарности?»
«Нет. Просто знаю, что будь это я…»
«Ага, конечно.»
Мы благополучно добрались куда хотели, я проследовал знакомым уже маршрутом к кабинету Перисила и хлопнул в ладоши. Он выглянул в щелку, потом открыл дверь. Я вошел.
— Зачем вы это делаете?
— Что — это? — переспросил он, явно озадаченный.
— Неважно.
Я сел на стул напротив него и сказал:
— Я тут кое-что затеял, что может, так сказать, дать некоторые результаты. Мне нужно посоветоваться с вами.
— Что ж, — кивнул адвокат, — боюсь, вам придется поделиться со мной хотя бы какими-то подробностями, если вы ожидаете услышать полезный совет.
Я не сразу понял, что он шутит. Не знаю, о ком из нас двоих это больше скажет.
— Хорошо, — проговорил я. — Но только на этот случай. Вот положение каким вижу его я — остановите меня, если я в чем-то неправ. Джа… то есть некоторые стороны пытаются надавить на императрицу. Используемый ими рычаг — скандал вокруг Тирмы, от которого выйдут из себя многие важные персоны, хотя какое им до этого дело, не понимаю.
Перисил странно на меня посмотрел, но не прервал.
Я продолжил:
— Императрица, когда вы и я начали искать неприятностей и переворачивать все с ног на голову, поразмыслила и решила провести официальное следствие по поводу этих событий. Будет предпринята попытка остановить следствие и возложить вину за это на некую компанию дураков-текл, способ — убийство Кальто.
— Десаниек.
— Нет, здесь я ошибался. Убит будет ее помощник, Кальто.
— Хмм. Что ж, это тоже сработает.
— Причем даже лучше, потому что это случится во время публичной встречи, где он должен ответить на вопросы относительно того, что и почему произошло.
— Ясно.
— Итак, если мне удастся остановить убийство, даст ли это нам хоть какой-то рычаг, чтобы вытащить Алиеру?
Он помолчал, потом спросил:
— Как остановить?
— Убить убийцу до того, как он сумеет добраться до Кальто.
Адвокат помолчал несколько дольше.
— Все зависит от обстоятельств. Как… где… — Голос его прервался, Перисил, кажется, нервничал. Никогда раньше его таким не видел; наверное, мне понравилось.
— Я предполагал убрать его еще до того, как он попадет на встречу.
— Но тогда, извините, как же об этом узнают?
— Никто и не узнает.
— В таком случае не вижу, как это может повлиять на наше дело.
— Хм. Да, пожалуй. Ладно, а если я сделаю все это более драматическим образом?
— То есть спасете жертву в последний миг и все такое?
Я кивнул.
— Понятия не имею, смогу ли, но возможно, кое-что в этом роде у меня и получится.
Он медленно кивнул, потер подбородок и проговорил:
— Нет.
— Нет?
— С точки зрения закона это не аргумент. Позвольте объяснить.
Возможны три варианта. Во-первых, ее могут обвинить в том, за что и взяли под стражу…
— Погодите, за что взяли под стражу, или за что официально обвинили?