Страница 55 из 70
‑ Они ощутили присутствие новых образцов, ‑ сказала Килдхар, модуляция ее голоса была похвально спокойной; она определенно скрыла волнение [150] от перспективы проверить свои теории на практике.
‑ Кстати, о них, ‑ сказал я, ‑ где поместили новых?
Прилегающая клетка была пуста, насколько я мог видеть, если только в ней не содержали ликтора, особенно хорошо умеющего маскироваться.
‑ Их везут, ‑ уверила меня Килдхар, и подошла к контрольной панели, встроенной в стену под плитой бронестекла. Она потыкала в пару переключателей, и панель пустой клетки съехала в сторону, отрыв за ней темный туннель. Секунду спустя в клетку залетел поток хормагаунтов, и панель за ними тихо закрылась.
‑ Они несколько минут будут дезориентированы, ‑ продолжила магос‑биологис, ‑ будут изучать границы, и искать выход.
‑ По мне, так они совершенно не дезориентированы, ‑ сказал я, когда вся стая заполнила клетку и начала бросаться на стену, отделяющую их от гаунтов в соседней. В ту же минуту как прибыли новые, старые оживились, и атаковали преграду своими секущими когтями, по‑видимому совершенно наплевав, что у них не получиться пробиться насквозь.
‑ Восхитительно, ‑ сказала Килдхар, ‑ они стараются объединиться, создать большую группу.
‑ А вот это совсем плохая мысль, ‑ напомнил я ей, просто на всякий случай, если она вдруг забыла элементарный факт.
‑ В самом деле, ‑ согласился Шолер, его внимание было практически полностью было занято непостижимым потоком иконок и текста, бегущим по пикт‑экрану перед ним столь быстро, что их невозможно было прочитать. Он мельком взглянул на Килдхар, та не моргая смотрела на мельтешащие данные.
‑ Я вижу увеличивающуюся активность в базальных ганглиях всех наблюдаемых объектов.
‑ Я тоже, ‑ ответила магос, ‑ хотя у нас было время подключить только внешний инструментарий, в результате данные по новым образцам менее полны и возможно не особо надежны.
‑ Может быть один из вас соблаговолит объяснить, что тут происходит? ‑ спросил я, и тут же спешно добавил, так как Килдхар уже открыла рот, ‑ доступным языком.
‑ Мы пытаемся отслеживать мозговую активность существ, которая значительно изменилась, когда две группы осознали близость друг друга, ‑ ответила она.
‑ Чрезвычайно сложная задача, ‑ добавила она через секунду, после чего заткнулась и предоставила нам возможность поразмыслить.
Я взглянул вниз и заметил проблески маленьких металлических коробочек, размером примерно с инфо‑планшет, прибитые заклепками к панцирям некоторых из нового выводка. У тех из морозильника таких не было, хотя мне показалось, что я заметил какие‑то повреждения хитина на их головах, словно их совсем недавно чем‑то проткнули, и те едва затянулись [151].
‑ Кажется они оживились, ‑ сказал я. Обе группы с одинаковым целеустремленным усердием все еще атаковали стену, к счастью толстую плиту из керамита это совсем не впечатляло.
‑ Как я и предполагала, ‑ молвила Килдхар, ‑ они ощутили желания объединиться. Если это произойдет, их мозговая активность синхронизируется.
‑ Этого никогда не произойдет, ‑ сказал я как раз в тот момент, когда на дотронулась до переключателя. Стена между двумя клетками начала опускаться в пол, и обе группы гаунтов оживились еще сильнее, если такое было возможно, они прыгали, пытались взобраться на стену, друг на друга в попытке первыми залезть наверх.
‑ Какого фрака вы делаете?!
‑ Собираю данные! ‑ рявкнула Килдхар, ‑ мы на грани того, чтобы спасти всю галактику!
‑ И на грани того, чтобы уничтожить нас всех! ‑ возразил я, бросаясь к панели управления, но Шолер оказался быстрее, он нажал на переключатель своим пальцем, облаченным в керамит. В своей спешке он чуток перестарался и почти проткнул панель, та рассерженно ответила дождем искр. Опускающаяся стена остановилась, поднялась на пару сантиметров и застряла, но все еще оставалась слишком низко, чтобы две группы смогли ее преодолеть.
‑ На это не было разрешения! ‑ прогрохотал он, его голос звучал глубже чем обычно.
‑ Но это же ожидаемый следующий этап! ‑ возразила Килдхар, ‑ нам нужны достоверные данные о слиянии сознаний роя.
Они буравили друг друга взглядами, а я парил в нерешительности, размышляя о том как лучше вмешаться и не стать громоотводом для их вспыхнувших эмоций. Килдхар относительно безобидна, несмотря на аугметику, которой она несомненно обладает, но гнев космодесантника ‑ это стихия такой мощи, которую лучше наблюдать издалека. С другой стороны все записывается для последующего анализа, и совсем не хотелось выглядеть захваченным врасплох, вместо того чтобы сделать что‑то решительное и привести их в чувство.
‑ А предполагалось, что они поубивают друг друга? ‑ спросил Юрген, привлекая к себе всеобщее внимание.
Воспользовавшись столь удачным вмешательством, я обернулся посмотреть. Мой помощник был прав ‑ существа в объединенной клетке рвали друг друга со всей яростью, и, раз уж это хормагаунты с безумным голодом, во все стороны летел ихор и внутренности. Прыгающие кошмары рубили и полосовали один другого, по мне так это все выглядело как беспорядочная оргия кровопролития.
‑ По идее нет, ‑ ответил Шолер, задумчиво глядя вниз на резню, его гнев сменился на любопытство столь же быстро, как он нажал на переключатель.
‑ Я не понимаю, ‑ произнесла Килдхар, в ее голосе слышались нотки замешательства, ‑ все данные, что мы собрали, предполагали что их разумы должны были соединиться, как только они встретятся.
‑ Возможно им нужно посредничество синаптического оргазнима, чтобы облегчить объединение, ‑ предположил Шолер.
‑ А может они просто не понравились друг другу? ‑ спросил Юрген, как всегда врубаясь в самую суть.
‑ Может быть и так, ‑ к моему огромному удивлению согласился Шолер, ‑ мы всегда считали тиранил объединенной угрозой, но некоторые магос‑биологис строили теории, что различные флоты‑ульи могут сражаться за добычу [152]. Теперь я к этим теориям отношусь менее скептически.
‑ Потому что они определенно из разных флотов, ‑ сказал я, когда до меня дошло. Глядя вниз на истекающее ихором сражение, я ощутил, что могу с легкость различить отдельных сражающихся: у гаунтов из морозильника были такие же пятнышки на грудной клетки, как я запомнил на Нускуам Фундументибус, в то время как у вновь прибывших были темные полосы на панцирях и заостренные секущие когти. Если подумать то, что‑то в комбинации отметин казалось смутно знакомым, хотя я не мог точно сказать, где я их видел раньше. К этому времени я сталкивался с тиранидами как минимум десяток раз, и чудовищное разнообразие цветов и оттенков, что демонстрировали существа, совершенно смешались в моем разуме.
‑ Совершенно верно, ‑ произнес Шолер.
‑ Мы должны остановить их! ‑ убеждала Килдхар, глядя вниз в склеп под нашими ногами, ‑ до того как потеряем слишком многих!
‑ Ну удачи, ‑ ответил я, совершенно не желая даже пытаться разделить сражающихся. По правде говоря, чем больше они рубят друг друга, тем больше мне нравилось. Вновь прибывшие определенно одерживали победу, но это едва удивительно, учитывая, что их было почти в два раза больше. Пока я зачаровано смотрел на ужасающую картину, последний из размороженных гаунтов пал, ему оторвали голову, в то время как второй нападающий разрывал его тело от шеи до конца хвоста.
‑ Может быть они немного успокоятся когда поедят.
‑ По мне, так они не особо голодны, ‑ слегка удивленно заметил Юрген, за что я не мог его винить. По нашему опыта хормагаунты были не более чем ходячими желудками на ножках, и я ждал, что они начнут сразу же пожирать плоть трупов. Однако у пяти‑шести выживших в короткой и яростной битве в клетке было совершенно другое мнение, игнорирую падаль, они объединили усилия в попытке проломить стену, противоположную от разделяющей клетки, где содержались недавно размороженные противники.
‑ Не голодны, ‑ согласился я, когда они атаковали стену столь же целенаправленно и безуспешно как раньше. ‑ И чего они добиваются теперь?