Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 70

‑ Верно, ‑ прогрохотал он, ‑ в случае с тиранидами дело всегда в количестве.

На секунду мое воображение наполнило пески под нами океаном чудовищ, и содрогнулся от этой мысли. Затем Яил продолжил с полной уверенностью:

‑ Однако с нами наша стратегия и вера в Золотой Трон. Так что я знаю, на что мне полагаться.

‑ Хорошо сказано, ‑ согласился я, потому что всегда лучше соглашаться с двухметровым генетически улучшенным сверхвоином, облаченным в крепчайшую броню, известную человечеству.

‑ А я предпочитаю полагаться на силу интеллекта, ‑ сказала Килдхар, подходя к нам после беседы с капитаном машины. О чем бы они не говорили, она явно было недовольна.

‑ Определенно это самое мощное оружие, которым Омниссия соблаговолил наделить нас.

‑ Значит вас определенно одарили больше, чем меня, ‑ ответил я, поскольку мое настоящее мнение выражать было бесполезно.

‑ Как продвигается ваше исследование?

Как только я закончил вопрос, я осознал свою ошибку. Я еще никогда не встречал техножреца, который никогда не обобщал свои ответы и пускался в детальное объяснение того, чем были одержимы. Если у них были аугметические легки или вокс‑кодеры, им даже не нужно было делать паузы для дыхания, и они могли бубнить часами [147]. Но к счастью у Килдхар не было ни того, ни другого, и всего лишь через пару минут я смог вставить слово. И если во время лекции мой взгляд терял осмысленность, то я всегда мог сослаться на усталость от нашего похода по пустыне, хотя сомневаюсь, что она заметила это.

‑ Пожалуйста, в терминах, доступных дилетанту, ‑ при первой же возможности добавил я.

Это видимо ее совершенно смутило, потому что она перестала лепетать и тупо уставилась на меня, словно сервитор, столкнувшийся с проблемой, не предусмотренной программой.

‑ Мы ведем несколько многообещающих изысканий, ‑ ответила она мне после продолжительной паузы.

‑ Например? ‑ подтолкнул ее я.

‑ Субмоллекулярное смещение нейромедиатров в мозговой ткани организмов под управлением разума улья предполагают некоторые интересные возможности, ‑ выдала она наконец‑то, ‑ конечно же сложно воспроизвести необходимые условия в крепости, без оттаивания узла улья, добытого на Нускуам Фундументибус, но апотекарий Шолер держался точно адамант, что мы даже не будем пытаться.

Последнее она произнесла с некоторым раздражением, что заставило меня подозревать, что именно она была сторонницей этого эксперимента, но ей твердо запретили. Из них двоих Шолер явно был не столь безрассуден, и несмотря на мои изначально сильные сомнений насчет исследований, мое мнение о нам значительно улучшилось.

‑ Однако у нас появились кое‑какие успехи с симуляцией на когитаторах, что позволило нам полагать, что мы возможно сможем внедриться в управляющий механизм.

‑ Вы можете глушить разум‑улья? ‑ с внезапно вспыхнувшей надеждой ошеломленно спросил я. Если это возможно, то даст в руки человечеству огромное тактическое преимущество, превратит огромные, неустрашимые армии тиранид просто в безмозглые рои, тварей, ведомых одними лишь инстинктами. Конечно же все еще чертовски опасных, но которых намного легче противостоять и победить, чем управляемых единым злобным интеллектом.

‑ Теоретически, ‑ ответила Килдхар, ‑ хотя поиск эффективного метода потребует намного большего времени на исследования.

‑ Которого у нас нет, ‑ завершил я.

‑ В данном случае, к сожалению да, ‑ согласилась она, ‑ предотвратив неожиданный побег, я рассчитала необходимое время на исследования и это порядка двух, трех десятилетий.

К тому времени Фекандию или уже давно спасут обычным способом, или же она превратится в бесплодный шлак накопившего силы флота‑улья, достаточного чтобы поглотить весь Залив.

‑ Лучшим выходом будет поддерживать блокаду, ‑ твердо заявил Яил, ‑ если Флот причинит им значительные потери, тираниды будут вынуждены отступить в поисках добыче полегче.

Он подошел к гололиту в углу, я почему‑то был всецело уверен, что его туда смонтировали только ради меня, и как только он активировал устройство, появилось знакомое изображение Фекандии и космических кораблей на орбите.

‑ Пока они не получат плацдармы на поверхности, они не смогут восстановить биомассу, что теряют. Нам нужно просто продержаться до переломного момента.

‑ Если сможем, ‑ ответил я, тщательно изучая тактический дисплей, ‑ у них много кораблей в резерве, и каждый подбитый с нашей стороны открывает брешь в орбитальной обороне. Как только они понаделают достаточно дырок, они сразу начнут высаживаться.

‑ Мы отбили первый налет, ‑ сказала Килдхар так, словно она самолично стояла за оборонной турелью. Мы с Яилом обменялись взглядами.

‑ Это не было налетом, ‑ со всей осторожностью ответил я, ‑ они просто пробовали нашу защиту. А те организмы, что долетели до поверхности ‑ это просто бонус.

‑ К счастью большая часть упала в пустыню, ‑ добавил Юрген, ‑ если бы они шлепнулись в улей, то навели бы там настоящего шороху.

‑ Некоторые шлепнулись, ‑ ответил Яил, если он был поражен тем, что вмешался мой помощник, то не подал виду. Он снова поигрался с гололитом, и на поверхности планеты показалась россыпь иконок, ‑ к счастью лорд‑генерал предусмотрел непредвиденное, и Имперская Гвардия отбила вторжение.

‑ В этом он хорош, ‑ отсутствующе произнес я, изучая изображение с возрастающим чувством беспокойства. Как я и ожидал, большая часть иконок тиранид располагалась рядом с населенными центрами, представляя собой самое большое скопление биомасы, но так же виднелась небольшая группа в пустыне, примерно там же, где и мы.

Ладошки снова закололо. Я не мог сказать почему, но что‑то в этой маленькой группке иконок казалось мне зловещим. На мирах‑добыче тираниды обычно высаживались в пустошах, в этом не было ничего необычного, и там они взращивали силы для тактики ударь‑и‑беги ‑ я ее почувствовал буквально своей шкурой уже очень много раз ‑ но вот так вот сразу не мог припомнить ни единого случая, чтобы они наносили одновременные удары по столь непримечательной цели. Места приземления в пустыни определенно были достаточно близки друг к другу, а не разбросаны случайно, следовательно направлены разумом улья и имеют вполне конкретную цель.

И такой разумной целью было одно единственное место.

‑ Регио Квинквагинта Уно, ‑ произнес я, и только потом дошло, что я сказал вслух.

‑ Он вот здесь, ‑ с некоторым удивлением подсказала Килдхар, указывая в направлении огромного бронестекла, окружающего мостик, ‑ сейчас его уже можно видеть.

И действительно, громоздкая шестисторонняя структура возвышалась из песков вдалеке, практически точно такая же, как я запомнил. Только в этот раз я смотрел на нее снизу, хотя и с довольной большой высоты. Она возвышалась над харвестером подобно искусственной горе, столь монументальная и прочная, что на секунду я начал сомневаться, может ли ей что‑нибудь вообще угрожать. Хотя предыдущие столкновения с опустошающими ордами разума улья говорили об обратном. Я видывал крепости прочнее, сломавшиеся под нескончаемой волной злонамеренных хитиновых тварей, ну а самоуверенность перед лицом угрозы тиранид никогда не приводила ни к чему хорошему.

‑ Там есть что‑то, чего жаждет разум улья, ‑ сказал я, выдавая свои размышления как можно короче и понятнее.

Яил задумчиво кивнул.

‑ Полагаю да, ‑ сказал он, мельком глянув на гололит и тут же впитав в себя всю тактическую информацию. Мы оба тут же взглянули на Килдхар, до которой так до сих пор и не дошло.

‑ Не понимаю о чем вы, ‑ сказала она, ‑ я изучаю их психологию, а не ментальные процессы.

‑ Занимаясь этим, вы собрали маленькую коллекцию тварей, ‑ ответил я, едва способный поверить, что столь могучий интеллект может быть столь поверхностным.

‑ Но они же без сознания, ‑ запротестовала Килдхар.

‑ Пока что, ‑ ответил я, напоминая как стремительно злобные твари оживали в своих замороженных гробницах на Нускуам Фундументибус.

‑ В чем бы не заключалась их цель, ‑ добавил Яил, ‑ завозить живые образцы в святилище будет чрезвычайно нецелесообразно. Таким образом мы сами помогаем разуму улья.